e608WWWCoverFront.fm Seite 1 Mittwoch, 2.
e608.book Seite 2 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Bedienungsanleitung.............................................................. 3 Instructions for use ................................................................. 9 Notice d’emploi ......................................................................15 Istruzioni per l’uso.................................................................21 Instrucciones para el uso......................................................27 Gebruiksaanwijzing.......
e608.book Seite 3 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en conformité avec les normes CE. Certificazione Sennheiser electronic GmbH & Co.
e608.book Seite 4 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.
e608.book Seite 3 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 608 Das 608 ist ein Instrumentenmikrofon mit Supernierencharakteristik speziell für die Abnahme von Schlagzeug und Percussion sowie Blech- und Holzblasinstrumenten (außer Flöteninstrumenten). Mit seiner Schwanenhalsbefestigung lässt sich das kleine dynamische Instrumentenmikrofon sehr nah an der Schallquelle positionieren und sorgt so für eine realistische Abnahme mit hoher Signalstärke.
e608.book Seite 4 Dienstag, 14.
e608.book Seite 5 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Mikrofon platzieren Blasinstrumente Positionierung Klangresultat Kommentar reduzierte Nebengeräusche Mikrofon mit der mitgelieferten Klammer am Trichter des Instruments befestigen und direkt auf den Schalltrichter ausrichten.
e608.book Seite 6 Dienstag, 14.
e608.book Seite 7 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Technische Daten Wandlerprinzip Übertragungsbereich Richtcharakteristik Freifeld-LeerlaufÜbertragungsfaktor (1kHz) Nennimpedanz Min. Abschlussimpedanz Stecker Kabel dynamisch 40.....16.
e608.book Seite 8 Dienstag, 14.
e608.book Seite 9 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 608 The super-cardioid 608 is a dynamic microphone ideal for almost invisible clip-miking of drums, percussions, brass and woodwind (except certain flutes). The gooseneck mounting enables the capsule to be positioned close to the signal source for high realism and high-level output. Extensive damping and shock mounting isolates the capsule and signal from extraneous vibrations, impact and handling noise.
e608.book Seite 10 Dienstag, 14.
e608.book Seite 11 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Positioning the microphone Wind instruments Position Resulting sound Commentary Reduced ambient noise Use the supplied clamp to attach the microphone to the bell of the instrument. Clear, powerful sound Balanced, natural sound For a Saxophone, the microphone should normally be directed partly towards the bell and partly towards the body of the instument.
e608.book Seite 12 Dienstag, 14.
e608.book Seite 13 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Specifications Transducer principle Frequency response Pick-up pattern Sensitivity (free field, no load) (at 1 kHz) Nominal impedance (at 1 kHz) Min. terminating impedance Connector Connection cable dynamic 40.....16,000 Hz super-cardioid 0.8 mV/Pa 250 Ω 1 kΩ XLR-3 3 m, with 3.
e608.book Seite 14 Dienstag, 14.
e608.book Seite 15 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 608 Le 608 est un microphone dynamique supercardioïde idéal à chaque fois qu'une grande discrétion d'installation est recherchée, sur batterie, percussions, cuivres et bois (sauf certaines flûtes). Le col de cygne permet un placement optimum du capteur à proximité de la source du signal pour plus de réalisme et un niveau de sortie élevé.
e608.book Seite 16 Dienstag, 14.
e608.book Seite 17 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Mise en place du microphone Instruments à vent Positionnement Tonalité Commentaire Réduction du bruit ambiant Utiliser la pince micro fournie pour fixer le micro sur le corps de l'instrument. Diriger le micro vers la partie d'où sort le son. Son clair et puissant Son équilibré et naturel Dans le cas d'un saxophone, le micro doit normalement viser en partie le pavillon et en partie le corps de l'instrument.
e608.book Seite 18 Dienstag, 14.
e608.book Seite 19 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Caractéristiques techniques Principe transducteur Réponse en fréquence Directivité Sensibilité (champ libre, à vide) (à 1 kHz) Impédance nominale (à 1 kHz) Impédance de charge minimum Connecteur Câble de raccordement dynamique 40.....16.
e608.book Seite 20 Dienstag, 14.
e608.book Seite 21 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 608 Il 608 è un microfono strumentale con caratteristica supercardioide particolarmente indicato per la registrazione di percussioni, ottoni e legni (esclusi i flauti). Grazie al suo dispositivo di fissaggio a collo di cigno, il piccolo microfono strumentale dinamico può essere posizionato molto vicino alla sorgente sonora e consente una ripresa realistica con elevato segnale.
e608.book Seite 22 Dienstag, 14.
e608.book Seite 23 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Posizionamento del microfono Fiati Posizionamento Effetto sonoro Commento Riduzione dei rumori circostanti Fissare il microfono con la clip direttamente sulla campana dello strumento e orientare il microfono stesso verso l'interno della campana.
e608.book Seite 24 Dienstag, 14.
e608.book Seite 25 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Dati tecnici Principio di funzionamento Risposta in frequenza Direttività Sensibilità in campo libero senza carico (1kHz) Impedenza nominale (a 1 kHz) Impedenza minima di carico Connettore Cavo Dimensioni Peso dinamico 40.....16.
e608.book Seite 26 Dienstag, 14.
e608.book Seite 27 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 608 El modelo 608 es un micrófono para instrumentos con característica extra-ovalada, especial para el registro de baterías y percusión, así como instrumentos de metal y de madera (excepto flautas). Con su fijación en cuello de cisne, este pequeño micrófono dinámico para instrumentos se puede posicionar muy cerca de la fuente de sonido, con lo cual asegura un registro realista con una alta intensidad de señal.
e608.book Seite 28 Dienstag, 14.
e608.book Seite 29 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Posicionamiento del micrófono Instrumentos de viento Posicionamiento Resultado Comentario Reducción del ruido Fijar el micrófono con la pinza adjunta en el pabellón del instrumento y orientarlo directamente al mismo.
e608.book Seite 30 Dienstag, 14.
e608.book Seite 31 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Datos técnicos Principio transductor Margen de transmisión Característica direccional Actor de transmisión en campo acústico libre en vacío (1kHz) Impedancia nominal (con 1kHz) Impedancia terminal mín. Conector Cable dinámico 40.....16.
e608.book Seite 32 Dienstag, 14.
e608.book Seite 33 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 608 De 608 een instrumentenmicrofoon met supernierkarakteristiek, speciaal voor het opnemen van slagwerk, percussie alsmede koper- en houtblaas-instrumenten (met uitzondering van fluitinstrumenten). Met behulp van de zwanenhalsbevestiging kan de kleine dynamische instrumentenmicrofoon heel dicht in de buurt van de geluidsbron worden gepositioneerd en zorgt daardoor voor een realistische opname met een grote signaalsterkte.
e608.book Seite 34 Dienstag, 14.
e608.book Seite 35 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Microfoon plaatsen Blasinstrumente Positionering Klankresultaat Commentaar gereduceerde nevengeluiden Microfoon met de meegeleverde klem op de trechter van het instrument bevestigen en direct op de geluidstrechter richten.
e608.book Seite 36 Dienstag, 14.
e608.book Seite 37 Dienstag, 14. Dezember 2004 4:33 16 Technische gegevens Omvormerprincipe Frequentiebereik Richtkarakteristiek Vrijveld-onbelastoverdrachtsfactor (1kHz) Nom. impedantie (bij 1 kHz) Min. afsluitimpedantie Stekker Kabel dynamisch 40.....16.
e608.book Seite 38 Dienstag, 14.