RS 175 Sistema digital de auriculares inalámbricos Instrucciones de manejo RS 175 | 1
Información de seguridad importante Información de seguridad importante 왘 Léase detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto. 왘 Incluya siempre estas indicaciones de seguridad cuando entregue el producto a terceros. 왘 No utilice productos que estén obviamente defectuosos. Prevención de daños para la salud y accidentes 왘 Proteja sus oídos de los volúmenes altos.
Información de seguridad importante 왘 Asegúrese de que la fuente de alimentación – está condiciones de funcionamiento seguras y fácilmente accesible, – está conectada correctamente a la toma de CA de la pared, – se opera sólo dentro del rango de temperatura admisible, – no está expuesta a luz solar directa durante periodos de tiempo prolongados para prevenir la acumulación de calor.
Información de seguridad importante Instrucciones de seguridad para las baterías estándar/recargables ADVERTENCIA En casos extremos, las baterías estándar/recargables pueden tener fugas y causar los siguientes peligros si se abusa o se hace un mal uso de ellas: • • • • explosión incendio calor humo/gas HR03 LR03 4 | RS 175 Manténgalas fuera del alcance de los niños. No las caliente por encima de 70 °C, p. ej., no las exponga a la luz solar ni las eche al fuego. No las exponga a la humedad.
El sistema digital de auriculares inalámbricos RS 175 El sistema digital de auriculares inalámbricos RS 175 Llevándole el entretenimiento doméstico hasta el próximo nivel, el RS 175 de Sennheiser ofrece un impresionante rango de funcionalidad en un paquete compacto y ergonómico para que pueda disfrutar al máximo de la música y la televisión.
Contenido del paquete Contenido del paquete Auriculares HDR 175 Transmisor TR 175 SURR LO HI BASS Fuente de alimentación con adaptadores para múltiples países (EU, UK, US, AU) EU US UK AU Baterías recargables de NiMH de baja descarga espontánea, tamaño AAA Cable digital óptico, 1,5 m Cable de audio estéreo con jacks de 3,5 mm, 2 m Quick Guide Guía de inicio rápido Safety Guide Indicaciones de seguridad Safety Guide Safety Guide 6 | RS 175
Vista general del producto Vista general del producto Vista general de los auriculares HDR 175 1 2 3 4 0 9 5 8 6 7 1 Diadema 6 Botón Volumen + 2 Contactos de carga 7 Botón Volumen – 3 Almohadillas 8 Botón BASS 4 Auriculares/compartimentos de batería 9 Botón de encendido HDR 0 LED de estado HDR 5 Botón de sonido envolvente virtual SURR RS 175 | 7
Vista general del producto Vista general del transmisor TR 175 6 5 SUR R 7 4 LO 3 2 HI 8 BASS 9 0 1 1 LED de estado TR 2 Botón BASS (con indicador LED) 3 Indicadores LED de sonido envolvente virtual, bajo LO y alto HI 4 Botón de sonido envolvente virtual SURR 5 Indicador LED de estado de carga 6 Contactos de carga 8 | RS 175 7 Entrada de audio óptica digital DIGITAL OPTICAL IN 8 Selector de entrada 9 Entrada de audio analógica (jack de 3,5 mm) ANALOG 3.
Vista general del producto Vista general de indicadores Los indicadores LED de los auriculares y del transmisor indican el estado de funcionamiento actual. Si no está utilizando los auriculares, los indicadores LED se atenúan automáticamente tras aprox. 30 segundos para no molestar. Indicadores LED en los auriculares LED de estado de los HDR Significado Los auriculares están apagados. El transmisor y los auriculares están conectados.
Vista general del producto Indicadores LED en el transmisor 1 2 SURR LO 3 HI BASS 4 1 LED de estado de carga Significado El transmisor no se está cargando. Las baterías recargables se están cargando. Las baterías recargables están completamente cargadas. Se ha detectado un fallo de carga/batería.
Vista general del producto 3 LED BASS Significado El incremento dinámico de bajos está desactivado. El incremento dinámico de bajos está activado. 4 LED de estado TR Significado El transmisor está conectado a la toma de CA de al pared. 1s El transmisor está en el modo espera. El transmisor y los auriculares están conectados. 1.5 s 1.5 s El transmisor detecta una entrada de streaming de audio digital incompatible (véase página 28).
Puesta en marcha de los RS 175 Puesta en marcha de los RS 175 Configuración del transmisor 왘 Busque un lugar adecuado próximo a su fuente de audio. 왘 Separe el transmisor de otros dispositivos inalámbricos que haya en la habitación como mínimo 50 cm para evitar interferencias. 왘 No coloque el transmisor cerca de objetos metálicos como estanterías de metal, muros de hormigón armado, etc. ya que esto puede reducir el rango de cobertura del transmisor.
Puesta en marcha de los RS 175 Conectar el transmisor a una fuente de audio Puede conectar simultáneamente 2 fuentes de audio diferentes (p. ej., un televisor y un sistema hi-fi estéreo) al transmisor. El transmisor incorpora tanto entrada de audio digital, como analógica. Si conecta 2 fuentes de audio, puede cambiar entre ellas utilizando el selector AUDIO INPUT SELECTION (véase página 22).
Puesta en marcha de los RS 175 A Opción de conexión A: Óptica (digital) Para conseguir la mejor experiencia auditiva posible, le recomendamos que conecte su sistema de auriculares RS 175 a su sistema de cine doméstico o a su sistema hi-fi con ayuda del cable digital óptico suministrado. Su sistema de auriculares inalámbricos permite el streaming de audio digital utilizando sólo la salida de audio PCM de dispositivos que estén conectados mediante la entrada digital óptica DIGITAL OPTICAL IN.
Puesta en marcha de los RS 175 B Opción de conexión B: Jack de 3,5 mm o 6,3 mm hembra (analógico) Algunos modelos de televisor silencian los altavoces cuando se conecta el transmisor al conector hembra de los auriculares. Compruebe si se puede desactivar la función de modo silencio en el menú de su televisor. De forma alternativa, conecte el televisor y el transmisor utilizando opciones distintas (A o C). 왘 Apague su fuente de audio («OFF») antes de conectar el transmisor.
Puesta en marcha de los RS 175 C Opción de conexión C: RCA (analógica) 왘 Apague su fuente de audio («OFF») antes de conectar el transmisor. 왘 Enchufe el adaptador RCA en el cable de audio estéreo. 왘 Conecte el cable de audio estéreo en el jack de 3,5 mm hembra del transmisor. 왘 Conecte las clavijas RCA en las salidas RCA de su fuente de audio (normalmente marcado con «AUDIO OUT»). Conecte la clavija RCA roja en la entrada RCA roja y la clavija RCA blanca en la entrada RCA blanca o negra.
Puesta en marcha de los RS 175 Conectar el transmisor a una toma de corriente CA de la pared 1 Elija un adaptador de país apropiado e introdúzcalo en la fuente de alimentación hasta que se bloquee firmemente en su sitio. 2 Enchufe el conector de la fuente de alimentación en la toma de entrada del transmisor. 3 Enchufe la fuente de alimentación a la toma de CA de la pared. El LED de estado TR se ilumina durante un segundo. El transmisor está en el modo espera («STANDBY»).
Puesta en marcha de los RS 175 Colocar y sustituir las baterías recargables 1 Gire suavemente las almohadillas en sentido anti-horario hasta que note una leve resistencia. 2 Saque las almohadillas de los auriculares para destapar los compartimentos de baterías. 3 Inserte las baterías recargables en los compartimentos. Para sustituir las baterías, sáquelas de los compartimentos e inserte baterías nuevas. Asegúrese de observar la correcta polaridad al insertar las baterías.
Puesta en marcha de los RS 175 Cargar las baterías recargables PRECAUCIÓN Peligro de causar daños en los auriculares. Si inserta baterías no recargables en los compartimentos de baterías, las baterías pueden sufrir fugas durante la carga y dañar sus auriculares. 왘 No coloque los auriculares en el soporte de auriculares si está utilizando baterías no recargables. 8.5h En general, un ciclo completo de carga dura unas 8,5 horas.
Puesta en marcha de los RS 175 Ajuste de la diadema Para que la calidad del sonido sea buena y disfrutar de la mayor comodidad posible al llevar los auriculares, la diadema se debe ajustar correctamente a su cabeza. Los auriculares incorporan una diadema ajustable con un mecanismo de encaje que permite un ajuste fácil. 왘 Lleve los auriculares de modo que la diadema pase por la parte superior de su cabeza.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Usar el sistema de auriculares RS 175 Encender el sistema de auriculares inalámbricos ADVERTENCIA Peligro por niveles de volumen elevados. Escuchar niveles elevados de volumen puede ocasionar daños permanentes en el oído. 왘 Antes de ponerse los auriculares y antes de cambiar entre sus entradas de audio, ajuste el volumen en los auriculares a un nivel bajo. Cambiar entre diferentes entradas puede causar fuertes cambios de volumen que pueden dañar su oído.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Seleccionar una entrada de audio Si ambas entradas de audio analógica y digital están conectadas a fuentes de audio diferentes, el sistema de auriculares le permite cambiar entre las dos entradas. 왘 Pulse el selector AUDIO INPUT SELECTION hacia arriba para escuchar una fuente de audio conectada a la entrada óptica digital (véase página 14).
Usar el sistema de auriculares RS 175 Activar/desactivar el sonido envolvente virtual El sistema de auriculares RS 175 ofrece dos modos de sonido envolvente virtual (alto HI/bajo LO) que simulan el sonido generado por altavoces estéreo externos produciendo un sonido espacial y más vivo. La intensidad del efecto de sonido envolvente varía en función del modo seleccionado. Dependiendo de sus preferencias personales para la calidad del sonido espacial, puede ajustar el modo alto HI o bajo LO.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Activar/desactivar el amplificador de bajos dinámico El amplificador de bajos dinámico incrementa la respuesta de audio de los graves. 왘 Pulse el botón BASS en los auriculares o en el transmisor. El efecto de amplificación de bajos cambia entre los modos on y off tal y como indica el indicador LED BASS. SURR OR LO HI bass boost BASS LED BASS Significado El efecto de amplificación de bajos está activo. BASS El efecto de amplificación de bajos está inactivo.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Sincronizar un par o más de auriculares con el transmisor Los auriculares y el transmisor incluidos en este paquete vienen sincronizados de fábrica. El siguiente procedimiento es sólo necesario si ha borrado toda la información de sincronización de su sistema de auriculares inalámbricos y desea restaurar la sincronización perdida o si desea sincronizar otro par de auriculares con el transmisor.
Usar el sistema de auriculares RS 175 Apagar el sistema de auriculares inalámbricos Hay dos formas de apagar el sistema de auriculares inalámbricos. A 왘 Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido HDR durante aprox. 2 segundos. Los auriculares se apagan («OFF»). Si no hay conectado otro par de auriculares inalámbricos al transmisor, el transmisor cambia al modo espera («AUTO-STANDBY»). Todos los LEDs se apagan.
Limpieza y mantenimiento de los RS 175 Limpieza y mantenimiento de los RS 175 PRECAUCIÓN ¡Los líquidos pueden dañar los componentes electrónicos del producto! La entrada de líquidos en la carcasa del producto puede provocar un cortocircuito y daños en la electrónica. 왘 Mantenga alejado el producto de cualquier líquido. 왘 No utilice disolventes ni agentes limpiadores.
Solución de problemas Solución de problemas Problemas de sonido Problema No hay sonido Pérdidas ocasionales de sonido Sonido demasiado bajo Se escuchan ecos cuando se utilizan los auriculares y el sonido del televisor Sólo se escucha sonido por un auricular Sonido distorsionado 28 | RS 175 Causa posible Los auriculares están apagados. Soluciones posibles Página Encienda los auriculares. 21 Compruebe la conexión de la fuente de No hay conexión de corriente. 17 alimentación.
Solución de problemas Otros problemas Problema Causa posible El transmisor No hay conexión de corriente. no se enciende Las baterías recargables están casi gastadas. Soluciones posibles Página Compruebe la conexión de la fuente de alimentación. 17 Recargue las baterías recargables. 19 Los auriculares No hay baterías en los compartimentos de Inserte las baterías recargables. no se encienbaterías.
Solución de problemas Salirse del rango del transmisor El rango del transmisor depende principalmente de las condiciones del entorno como el grosor de la pared, la composición de ésta, etc. Si los auriculares se salen del rango del transmisor, el audio se interrumpe primero ocasionalmente para interrumpirse por completo a continuación. SURR LO HI BASS Si vuelve a entrar al rango de transmisión en los 5 minutos siguientes, la conexión se restablece automáticamente.
Especificaciones Especificaciones Sistemas RS 175 Frecuencia portadora 2,40 a 2,48 GHz Modulación 8-FSK Digital RSR entrada analógica: típ. 85 dBA a 1 Vrms entrada analógica: > 90 dBA Potencia de salida de RF máx. 10 dBm Rango de transmisión hasta 100 m de línea visual Número máx.
Especificaciones 32 | RS 175 Rango de temperatura Funcionamiento: 0 °C a +40 °C Almacenamiento: -40 °C a +85 °C Humedad relativa Funcionamiento: 0 a 90 %, sin condensación Almacenamiento: 0 a 90 %
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ofrece una garantía de 24 meses por este producto. Para conocer las condiciones de garantía vigentes, visite nuestra página web www.sennheiser.com o póngase en contacto con su distribuidor Sennheiser. En conformidad con las siguientes directivas Declaración de conformidad UE • Directiva ErP (2009/125/CE) • Directiva RoHS (2011/65/UE) Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co.
Declaraciones del fabricante Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ.