Active Transmitter Combiner 1:4 AC 2 Bedienungsanleitung 3
Bedienungsanleitung Der Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 ist für den Betrieb von bis zu vier Sendern (SR 300 IEM G2) mit nur einer Antenne konzipiert. Das Gerät kann gleichzeitig zur Verteilung der Stromversorgung dieser vier Sender eingesetzt werden. Mit Hilfe eines 19"-Rackmontagesets GA 2 können Sie zwei Combiner oder einen Combiner und einen Stereo-Sender SR 300 IEM G2 in ein 19"-Rack montieren.
Sicherheitshinweise Vorsicht! Öffnen Sie niemals das Gerät! Für eigenmächtig geöffnete Geräte erlischt die Gewährleistung! Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Luft durch die Lüftungs-Öffnungen am Gerät frei zirkulieren kann.
Bedienelemente Betriebsanzeige, rote LED Betriebsschalter (POWER) Buchse für Anschluss des Netzteils (DC IN) Zugentlastung für das Anschlusskabel des Netzteils Vier DC-Ausgänge (DC OUT) zur Stromversorgung von bis zu vier Sendern Vier BNC-Kabel (RF INPUTS) BNC-Buchse (RF OUTPUT) 6
Inbetriebnahme Das folgende Anschluss-Schema zeigt den Betrieb einer Anlage mit vier Sendern mit nur einer Antenne. Gerät aufstellen Das Gerät ist als Tischgerät oder für die Rackmontage vorgesehen. 왘 Für die Rackmontage benutzen Sie das 19"-Rackmontageset GA 2 (optionales Zubehör). 왘 Für den Einsatz als Tischgerät kleben Sie die Gerätefüße unter das Gerät.
Sender anschließen An den Combiner können Sie bis zu vier Sender SR 300 IEM G2 anschließen. Die Sender können über den Combiner mit Spannung versorgt werden. 왘 Führen Sie die Kabel der DC-Ausgänge des Combiners durch die Zugentlastungen an der Rückseite der Sender. 왘 Stecken Sie die Hohlklinkenstecker des Combiners in die Buchsen der Sender. Antenne anschließen Der Combiner addiert die Sendesignale der angeschlossenen Sender.
Netzteil anschließen Der Combiner wird über das Netzteil NT 3 mit Spannung versorgt. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Betriebsschalter (POWER). Die rote LED signalisiert die Betriebsbereitschaft des Gerätes. 왘 Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung . 왘 Stecken Sie den Hohlklinkenstecker des Netzteils in die Buchse .
Technische Daten Active Transmitter Combiner 4:1 Frequenzbereich 500 bis 870 MHz Verteildämpfung 0 dB (±1 dB) HF-Eingangsleistung max. 100 mW je Eingang Impedanz 50 Ω Spannungsversorgung 12 V DC ±5 % Stromaufnahme max. 1,5 A + 1 A zur Stromversorgung der Sender Zubehör NT 3 Netzteil für AC 2 und vier Sender (z. B. SR 300 IEM G2), Ausgangsspannung: 12 V DC, Ausgangsstrom: 2,5 A NT 3-120 Netzteil für AC 2 und vier Sender (z.B.
DEUTSCH Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefügte Zubehörartikel, Akkus und Batterien; denn diese Produkte haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die zudem im Einzelfall konkret von Ihrer Nutzungsintensität abhängt. Die Garantie-Zeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf.
EG-Konformitäts-Erklärung EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co.
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 Instructions for use 11
Brief description With the AC 2 4-to-1 active transmitter combiner, the signals of up to four SR 300 IEM G2 transmitters can be combined onto a single antenna. The AC 2 also incorporates DC distribution for powering the transmitters. By using the GA 2 rack adapter, two AC 2 combiners or one AC 2 combiner and one SR 300 IEM G2 stereo transmitter can be mounted into a 19" rack.
Safety instructions Caution! Never open the unit! If units are opened by you in breach of this instruction, the warranty becomes null and void.
Operating controls Red LED for operation indication On/off switch (POWER) DC input (DC IN) for mains unit Cable grip for power supply DC cable Four DC outputs (DC OUT) for powering up to four transmitters Four BNC cables (RF INPUTS) BNC socket (RF OUTPUT) 14
Putting the unit into operation The below connection diagram shows the connections for a 4-channel system. Setting up the unit The unit is suitable for use as table top or can be mounted into a rack. 왘 For mounting the unit into a 19" rack, use the GA 2 rack adapter (optional accessory). 왘 For table top use, fix the plastic feet to the base of the unit.
Connecting the transmitters You can connect up to four SR 300 IEM G2 transmitters to the combiner. The combiner incorporates DC distribution for powering the transmitters. 왘 Pass the cables coming from the combiner’s DC outputs through the cable grips at the rear of the transmitters. 왘 Insert the hollow jack plugs into the sockets transmitters. of the Connecting the antenna The combiner combines the transmission signals of up to four transmitters onto a single antenna.
Connecting the mains unit The combiner is powered via the NT 3 mains unit. To switch the combiner on, press the on/off switch (POWER). The red LED lights up, indicating the the unit is ready for operation. 왘 Pass the cable through the cable grip . 왘 Insert the DC connector on the power supply cable into the DC input . Note: As soon as the combiner is switched on, the built-in fan starts producing a clearly audible operating sound and ensures proper cooling of the unit.
Specifications Active transmitter combiner 4:1 Frequency range 500 to 870 MHz Distribution attenuation 0 dB (±1 dB) RF input power max. 100 mW per input Impedance 50 Ω Power supply 12 V DC ±5 % Current consumption max. 1.5 A +1 A for powering the transmitters Accessories NT 3 Mains unit for AC 2 and four transmitters (e.g. SR 300 IEM G2), output voltage: 12 V DC, output current: 2.5 A, European version NT 3-120 Mains unit for AC 2 and four transmitters (e.g.
ENGLISH The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their characteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual frequency of use. The guarantee period starts from the date of original purchase. For this reason, we recommend that the sales receipt be retained as proof of purchase.
EG-Konformitäts-Erklärung EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co.
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Active Transmitter Combiner 1:4 AC 2 Instrucciones para el uso 35
Aplicación El Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 está diseñado para el funcionamiento de hasta cuatro transmisores (SR 300 IEM G2) con una sola antena. El aparato se pede utilizar simultáneamente para la distribución de la alimentación eléctrica de estos cuatro transmisores. Con la ayuda de un adaptador de rack 19" GA 2 se pueden montar dos Combiner o un Combiner y un transmisor estéreo SR 300 IEM G2 en un bastidor de 19".
Indicaciones para la seguridad ¡Precaución! ¡No abra nunca el aparato! ¡En caso de apertura de los aparatos por parte del cliente se extingue la garantía! ¡Atención! Asegure que el aire pueda circular libremente por los orificios de ventilación de los aparatos. ¡No coloque el aparato en la proximidad de calefacciones o radiadores de calefacción! ¡Precaución! ¡Coloque el Combiner en una superficie plana o móntelo en un bastidor! Tienda los cables siempre de modo que nadie pueda tropezar con ellos.
Elementos de mando Indicación de servicio, LED rojo Interruptor de servicio (POWER) Conjuntor hembra para la conexión de la fuente de alimentación (DC IN) Paso de cable para el cable de conexión de la fuente de alimentación Cuatro salidas CC (DC OUT) para la alimentación de corriente de hasta cuatro transmisores Cuatro cables BNC (RF INPUTS) Casquillo BNC (RF OUTPUT) 38
Puesta en funcionamiento El siguiente esquema de conexión muestra el funcionamiento de una instalación con cuatro transmisores y una sola antena. Colocación del aparato El aparato está previsto como aparato de sobremesa o para el montaje en bastidor. 왘 Para el montaje en bastidor se utiliza el adaptador de rack 19" GA 2 (accesorio opcional). 왘 Para el uso como aparato de sobremesa, pegue los pies debajo del aparato.
Conexión del transmisor Al Combiner se pueden conectar hasta cuatro transmisores SR 300 IEM G2. Los transmisores se pueden alimentar de tensión a través del Combiner. 왘 Pase los cables de las salidas CC del Combiner a través de los pasos de cable en la parte posterior de los transmisores. 왘 Enchufe el conjuntor macho hueco del Combiner en el conector hembra .
Conectar la fuente de alimentación La alimentación eléctrica del Combiner tiene lugar a través de la fuente de alimentación NT 3. Para conectar el aparato, pulse el interruptor de servicio (POWER). El LED rojo señaliza la disposición para el funcionamiento del aparato. 왘 Conduzca el cable por el paso de cable . 왘 Enchufe el conjuntor macho hueco de la fuente de alimentación en el conector hembra .
Datos técnicos Active Transmitter Combiner 4:1 Gama de frecuencias 500 a 870 MHz Atenuación de distribución 0 dB (±1 dB) Potencia de entrada de AF máx. 100 mW por entrada Impedancia 50 Ω Alimentación eléctrica 12 V CC ±5 % Consumo de corriente máx. 1,5 A + 1 A para la alimentación eléctrica de los transmisores Accesorios NT 3 Fuente de alimentación para CA 2 y cuatro transmisores (p.ej.
ESPANOL EI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de utililación. EI periodo de garantia comienza a partir de la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de compra.
EG-Konformitäts-Erklärung EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co.
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone: +49 (5130) 600 0 Fax: +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.