Flex 5000 Flex 5000 Digital wireless audio system for headphones Instrucciones de manejo Flex 5000 | 1
Índice Índice Instrucciones importantes de seguridad .................................................... 3 Volumen de suministro ................................................................................. 6 Vista general del producto ........................................................................... 7 Puesta en servicio del Flex 5000 ................................................................ 10 Colocar el transmisor .....................................................................
Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad 왘 Le rogamos que lea detenida y completamente estas instruccio- nes de manejo antes de utilizar el producto. 왘 En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con estas instrucciones de seguridad. 왘 No utilice el producto si está obviamente deteriorado. 왘 Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permitido el uso de la tecnología inalámbrica de 2,4 GHz.
Instrucciones importantes de seguridad 왘 Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente – para desconectar el producto de la fuente de corriente, – en caso de tormenta o – o cuando no se vaya a utilizar el producto durante un periodo prolongado.
Instrucciones importantes de seguridad Uso adecuado/Responsabilidad Este sistema de auriculares inalámbricos para TV ha sido desarrollado para su utilización con televisores, sistemas de alta fidelidad y sistemas de cine doméstico y se puede conectar a fuentes de audio analógicas y digitales. El producto se debe utilizar únicamente en el ámbito privado doméstico, no es adecuado para el uso comercial. El producto tampoco es adecuado para el uso en dispositivos de audio portátiles.
Volumen de suministro Volumen de suministro Receptor RR Flex con pila recargable integrada + Transmisor TR 5000 con estación de carga Auriculares MX 475 Fuente de alimentación NT 5-10AW con adaptadores para los países (EU, UK, US, AU) Cable digital óptico, 1,5 m Cable de audio estéreo con conectores jack de 3,5 mm, 1,5 m Safety Guide Instrucciones de seguridad Quick Guide Instrucciones resumidas Instruction Manual Instrucciones de manejo en inglés, alemán, francés y español. En la página www.
Vista general del producto Vista general del producto Vista general del receptor RR Flex On 1 Off (2 s) 3 7 6 2 5 4 1 Teclas para volumen + y – y para encender el receptor 2 LED Estado de receptor (véase página 9) 5 Contactos de carga 6 Pila recargable integrada 7 Clip de fijación 3 Tecla Inteligibilidad de voz y para apagar el receptor (mantener pulsada 2 segundos) 4 Jack hembra de 3,5 mm para la conexión de unos auriculares o de un bucle de inducción para dispositivos de ayuda auditiva
Vista general del producto Vista general del transmisor TR 5000 0 1A 9 8 4 1 2 2 3 5 6 7 para la indicación del proceso de carga/de la autonomía restante del receptor(véanse páginas 16 y 17) 1 LED Pila recargable 2 Teclas Balance con imanes de sujeción 7 LED Estado de transmisor (véase página 9) para derecha R e izquierda L 8 Conexión de audio Digital Optical In para seleccionar los perfiles de audición (véase página 23) 9 Hembrilla de conexión 5V DC 1A para a para la indicación
Vista general del producto Vista general del LED Estado de receptor LED Estado de receptor El receptor... – ... están apagados. ... están conectados con el transmisor. luce en verde ... están conectados con el transmisor, pero la pila recargable está casi gastada. luce en rojo 1s 1s parpadea en verde 1s 1s parpadea en rojo ... no están conectados con el transmisor o no se pueden conectar con el transmisor. ...
Puesta en servicio del Flex 5000 Puesta en servicio del Flex 5000 Colocar el transmisor 왘 Coloque el transmisor cerca de su fuente de audio. 왘 Coloque el transmisor a una distancia mínima de 50 cm de otros dispositivos de radiofrecuencia que haya en la habitación para evitar interferencias. 왘 No coloque el transmisor cerca de estanterías de metal, muros de hormigón armado u otras construcciones de metal. Esto afectaría al alcance del transmisor.
Puesta en servicio del Flex 5000 Conectar el transmisor a la fuente de audio Puede conectar el transmisor o bien a una fuente de audio digital, o bien a una analógica (p. ej., un televisor o un equipo estéreo). Si conecta una fuente de audio a ambas entradas (digital y analógica), sólo se reproducirá la fuente de audio analógica. Puede ver un vídeo informativo para saber cómo conectar su sistema de auriculares inalámbricos a un televisor: www.sennheiser.com/how-to-videos.
Puesta en servicio del Flex 5000 Posibilidad de conexión A: óptica (digital) La mejor transmisión de audio posible se consigue conectando el transmisor con el cable digital óptico suministrado a su televisor o a su equipo estéreo. Recuerde que su sistema de auriculares inalámbricos sólo puede reproducir señales digitales que correspondan al estándar PCM.
Puesta en servicio del Flex 5000 Posibilidad de conexión B: jack hembra de 3,5 mm (analógica) 왘 Conecte el cable de audio estéreo con el jack hembra de 3,5 mm marcado en azul Analog 3.5 mm In del transmisor y con el conector hembra de 3,5 mm para auriculares de su fuente de audio. Analog Audio B PHONES 1A TV VOLUME Ajuste el volumen del conector hembra para auriculares en su televisor/fuente de audio a un valor medio como mínimo. Esto mejora la calidad de la transmisión de audio.
Puesta en servicio del Flex 5000 C Posibilidad de conexión C: conectores hembra RCA (analógica) 왘 Inserte el adaptador RCA* en el cable de audio estéreo. 왘 Conecte el cable de audio estéreo con el jack hembra de 3,5 mm marcado en azul del transmisor. 왘 Conecte las clavijas RCA con las salidas de RCA de su fuente de Analog Audio audio (suelen estar marcadas con «AUDIO OUT» o ). Conecte la clavija roja con el conector hembra RCA rojo y la clavija blanca con el conector hembra RCA blanco o negro.
Puesta en servicio del Flex 5000 Conexión del transmisor a la red eléctrica 1 Conecte el conector de la fuente de alimentación con la hembrilla de conexión marcada en amarillo del transmisor. 2 Seleccione el adaptador para el país adecuado e insértelo en la fuente de alimentación hasta que escuche cómo encaja. 3 Enchufe la fuente de alimentación en la toma de corriente. Todos los LEDs del transmisor se iluminan durante 5 segundos. El transmisor se encuentra en el modo Standby.
Puesta en servicio del Flex 5000 Cargar la pila recargable del receptor 3h 100 % Un ciclo de carga completo dura aprox. 3 horas. Antes de su primer uso, cargue la pila recargable por completo y sin interrupción. Cuando la pila recargable está próxima a gastarse, el LED Estado de receptor luce en rojo y usted escucha 2 tonos de señal mediante el del transmisor parpadea en receptor. El LED Pila recargable blanco. Tras pocos minutos, el receptor se apaga.
Puesta en servicio del Flex 5000 Mostrar la autonomía restante de la pila recargable Cuando usted enciende el receptor, el LED Pila recargable la autonomía restante / el estado de carga. LED Pila recargable le indica Significado El LED Pila Pila recargable gastada; recargable par- cargue la pila recargapadea rápido ble 1ª barra luce aprox. 4 horas de autonomía posible 1ª y 2ª barras lucen aprox. 8 horas de autonomía posible Todas las barras lucen aprox.
Utilizar el Flex 5000 Utilizar el Flex 5000 Conectar auriculares o bucles de inducción al receptor En el receptor RR Flex puede conectar cualquier par de auriculares o bucle de inducción para dispositivos de ayuda auditiva que dispongan de un jack de 3,5 mm. Conectar los auriculares Recomendamos el uso de unos auriculares de diseño derrado o auriculares intraurales/de canal auditivo para evitar la superposición de sonido de, p. ej., los altavoces de televisor.
Utilizar el Flex 5000 Encender el sistema de auriculares inalámbricos ADVERTENCIA Peligro por volúmenes excesivos En estos auriculares se puede ajustar un volumen mayor al de los aparatos convencionales. Un mal uso de ello puede ser causa de daños en el oído. 왘 Antes de colocarse el receptor con los auriculares conectados, ajuste un volumen bajo en el receptor. 왘 No se exponga a volúmenes demasiado altos durante periodos prolongados de tiempo.
Utilizar el Flex 5000 Apagar el sistema de auriculares inalámbricos 왘 Coloque el receptor en la estación de carga del transmisor. OFF + El receptor se apaga. El LED Estado de receptor se apaga. El proceso de carga se inicia (véase página 16). O bien, si apaga el receptor y no lo quiere dejar en la estación de carga: 왘 Mantenga pulsada durante 2 segundos la tecla de Inteligibilidad de la voz. El receptor se apaga. El LED Estado de receptor está apagado.
Utilizar el Flex 5000 Ajustar el volumen Vol + Vol - ADVERTENCIA Peligro por volúmenes excesivos 왘 Antes de colocarse el receptor con los auriculares conectados, ajuste un volumen bajo en el receptor. 왘 No se exponga a volúmenes demasiado altos durante periodos prolongados de tiempo. 왘 Pulse la tecla Volumen + o Volumen – hasta que el volumen le resulte agradable. Cuando haya alcanzado el volumen mínimo o máximo, oirá un tono de señal en el receptor.
Utilizar el Flex 5000 Ajustar el balance El balance regula la distribución del volumen entre el oído derecho y el izquierdo. Ajuste el balance de forma que oiga por ambos oídos uniformemente. El ajuste del balance se guarda en el receptor. Si utiliza varios receptores con un transmisor, cada par de auriculares está ajustado óptimamente a las preferencias individuales del usuario, p. ej., a las de usted y su compañero.
Utilizar el Flex 5000 Utilizar un perfil de audición para mejorar el sonido Con los perfiles de audición se cambia el sonido de la señal de audio para aumentar especialmente la inteligibilidad de la voz. Los perfiles cambian directamente determinados rangos de frecuencias, p. ej., realzando o atenuando tonos graves o agudos (véase tabla).
Utilizar el Flex 5000 Seleccionar el perfil de audición Para seleccionar el mejor perfil de audición, proceda del siguiente modo: 1 Encienda la fuente de audio y cambie a una emisión en la que la voz hablada se encuentre en primer plano. 2 Póngase los auriculares de su receptor y asegúrese de que sólo este receptor está conectado con el transmisor. De otro modo no es posible el ajuste del perfil de audición. ON 2...4 3 Ajuste el balance en el transmisor con las teclas L y R (véase página 22).
Utilizar el Flex 5000 Activar y desactivar la función de inteligibilidad de la voz Si la voz entra en combinación con ruidos de fondo molestos, puede resultar difícil entender la voz. Con la función de inteligibilidad de la voz estos ruidos de fondo molestos se pueden detectar y reducir automáticamente. La señal de audio se analiza y ajusta permanentemente, haciendo que la voz ocupe el primer plano y se entienda mejor.
Limpieza y cuidado del Flex 5000 Limpieza y cuidado del Flex 5000 ATENCIÓN El líquido puede destruir la electrónica del producto. El líquido que pueda entrar en la carcasa del producto puede provocar un cortocircuito y destruir la electrónica del producto. 왘 Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto. 왘 Nunca utilice disolventes ni detergentes.
Uso de funciones adicionales Uso de funciones adicionales Las siguientes funciones adicionales no son necesarias para el uso normal del sistema de auriculares inalámbricos. Sin embargo, usted puede ampliar las posibilidades de uso y ajustar individualmente algunas funciones. Sincronizar uno o varios receptores con el transmisor En el estado de suministro, el receptor y el transmisor de su sistema de auriculares inalámbricos vienen ya sincronizados entre ellos.
Uso de funciones adicionales Realizar ajustes avanzados Con los ajustes avanzados puede ajustar individualmente el sistema de auriculares inalámbricos y, p. ej., protegerlo frente a un cambio no deseado de los ajustes. Activar la función de ajuste protegida Los ajustes avanzados se pueden cambiar mediante un función de ajuste protegida: 1 Desconecte el transmisor de la red eléctrica sacando el enchufe de la toma de corriente.
Uso de funciones adicionales Indicación del estado de la pila recargable Este ajuste se guarda en el transmisor independientemente de cuál sea el receptor que esté utilizando. Para cambiar la indicación: 왘 Asegúrese de que está activada la función de ajuste protegida en el transmisor (véase página 28).
Uso de funciones adicionales Protección del perfil de audición y del balance Este ajuste se guarda en el receptor independientemente de cuál sea el transmisor que esté utilizando. 왘 Asegúrese de que el balance y el perfil de audición están correc- tamente ajustados para su receptor (véanse páginas 22 y 23). 왘 Asegúrese de que está activada la función de ajuste protegida en el transmisor (véase página 28). 왘 Coloque el receptor en la estación de carga del transmisor.
Uso de funciones adicionales Restablecer los ajustes de fábrica Para restablecer los ajustes de fábrica del transmisor: 1 Desconecte el transmisor de la red eléctrica sacando el enchufe de la toma de corriente. 2 Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas L, y R. 3 Conecte el transmisor con la red de corriente enchufando el conector de la fuente de alimentación con la hembrilla de conexión marcada en amarillo del transmisor y mantenga pulsadas las 3 teclas durante 3 segundos como mínimo.
Uso de funciones adicionales Cargar la pila recargable con el adaptador de carga MCA 800 Si ha adquirido un adaptador de carga MCA 800 opcional, puede cargar los auriculares de mentonera también con el adaptador de carga. ADVERTENCIA ¡Interferencias provocadas por campos magnéticos! El adaptador de carga MCA 800 genera fuertes campos magnéticos permanentes. Éstos pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos o desfibriladores implantados (ICDs).
En caso de anomalías En caso de anomalías Problema Posible causa El transmisor no No hay conexión eléctrica se enciende No se puede encender el receptor Posible solución Página Compruebe las conexiones de la fuente 15 de alimentación. La pila recargable está gastada Cargue las pilas recargables. La pila recargable se ha descargado Cargue la pila recargable durante varias horas.
En caso de anomalías Problema Posible causa Posible solución Página El receptor se encuentra fuera del Reduzca la distancia entre el receptor y – alcance del transmisor el transmisor. El sonido desaparece temporalmente, eventualmente se escuchan 5 tonos de señal en los auriculares Señal obstruida Aparatos perturbadores (p. ej., router WLAN, dispositivos Bluetooth o microondas) en el entorno Retire los obstáculos entre el transmi– sor y el receptor.
En caso de anomalías Problema Posible causa Posible solución La indicación del estado de la La indicación del pila recargable está ajustada estado de la pila de modo que se apague a los recargable y del 30 segundos. estado de carga Actualmente hay más de se apaga 1 receptor conectados con el transmisor Página Ajuste el indicador de estado de la pila recargable de modo que esté visible 29 permanentemente.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Sistema Flex 5000 Frecuencia portadora Tipo de modulación Distancia de tensión del ruido 2,4 a 2,4835 GHz 8-FSK Digital Entrada analógica: típ. 85 dBA con 1 Vef Entrada digital: > 90 dBA Máx.
Especificaciones técnicas Fuente de alimentación NT 5-10AW Tensión nominal de entrada/ Corriente nominal de entrada Frecuencia de red Tensión nominal de salida Corriente nominal de salida Rango de temperatura Humedad relativa del aire (sin condensación) 100 – 240 V~/ 300 mA 50 – 60 Hz 5V 1A Funcionamiento: 0 °C a +40 °C Almacenamiento: -25 °C a +70 °C Funcionamiento: 10 a 80 % Almacenamiento: 10 a 90 % Perfiles de audición 1-3 Graves Medios Agudos Gain/dB 10 5 0 -5 -10 -15 -20 0 Hz 0.25 0.5 1 1.
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses por este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser. Conformidad con las siguientes directivas Declaración de conformidad de la UE • Directiva ErP (2009/125/CE) • Directiva RoHS (2011/65/UE) Sennheiser electronic GmbH & Co.
Declaraciones del fabricante Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ.