User Manual
PT
Instruções de segurança importantes
왘 Antes de utilizar o produto, leia estas instruções de segurança
com atenção e na íntegra.
왘 Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de
segurança.
왘 Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
Evitar danos para a saúde e acidentes
왘 Não utilize o produto com volume muito alto durante muito
tempo de modo a evitar danos na audição.
왘 Mantenha sempre uma distância mínima de 10 cm entre as
conchas dos auscultadores e pacemakers ou desfibriladores
implantados (ICD), pois o produto gera campos magnéticos
permanentes.
왘 Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance
das crianças e animais domésticos a fim de evitar acidentes
e o perigo de asfixia.
왘 Não utilize o produto em situações que requeiram a sua
particular atenção (por ex., no trânsito).
Evitar danos no produto e interferências
왘 Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a
temperaturas extremamente altas ou baixas (secador,
aquecedor, exposição direta prolongada à luz solar, etc.) para
evitar corrosão e deformações.
왘 Utilize, exclusivamente, os aparelhos adicionais/acessórios
fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
왘 Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
왘 Retire o alimentador de ficha da tomada para desligar o produto
da rede.
왘 Nunca ligue os contactos do produto em curto-circuito. Preste
atenção para não deixar objetos metálicos (como, por ex.,
agrafos, ganchos de cabelo, brincos) entrar em contacto com as
interfaces e os contactos.
왘 Carregue com a base ou com o carregador CH 10 exclusivamente
micro-auscultadores da série D 10.
Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas recarregáveis
AVISO
Em caso de utilização abusiva ou inadequada das pilhas/
pilhas recarregáveis, existe, em caso extremo, perigo de:
• geração de calor
•
incêndio
• explosão
• formação de fumo ou gases
Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas
em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da
especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis
recomendadas pela Sennheiser e carregadores
adequados.
Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma
temperatura ambiente entre 10 °C a 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis
se estes não forem usados.
Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente
mesmo se estas não forem utilizadas
(aprox. de 3 em 3 meses).
Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas
superiores a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não
deite as pilhas para o fogo.
Utilização adequada/responsabilidade
O sistema de micro-auscultadores foi concebido para realizar
chamadas telefónicas e para a entrada e saída áudio em conjunto
com um computador (V
oIP) e/ou telefone para utilização profissio-
nal no escritório ou centros de atendimento.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos nestas instruções de segurança.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus
acessórios. Neste caso, o risco é suportado pelo utilizador.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB
que não estejam em conformidade com as especificações USB.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de
interrupções de ligação originadas por acumuladores descarrega-
dos ou antigos, nem por danos que advenham do facto de não ter
sido respeitado o alcance máximo da emissão DECT.
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser Communications A/S assume uma garantia de
24 meses para este produto. As atuais condições de garantia
encontram-se disponíveis em www.sennheiser.com ou junto do
seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
• Diretiva REEE (2012/19/UE)
Entregue este produto no seu ponto de recolha local ou
num ecoponto, se aplicável. Contribua para a
preservação do ambiente em que vivemos.
• Diretiva relativa às pilhas (2013/56/UE)
As pilhas recarregáveis integradas neste produto são
recicláveis. Para proteger o ambiente, elimine os
produtos avariados incl. as pilhas recarregáveis em
pontos de recolha oficiais ou entregue-os em lojas da
especialidade.
Conformidade CE
• Diretiva R&TTE (1999/5/CE)
• Diretiva CEM (2014/30/UE)
•
Diretiva Baixa tensão (2006/95/CE)
• Diretiva ErP (2009/125/CE)
• Diretiva RoHS (2011/65/UE)
A declaração encontra-se disponível no nosso site da Internet
www.sennheiser.com.
Antes da colocação em funcionamento verifique os regulamentos
específicos nacionais!
JA
安全に関する注意事項
왘 製品をお使いになる前に、安全に関する注意事項をすべて
良くお読みください。
왘 製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関す
る注意事項も
一緒に渡します。
왘 明らかな故障がある場合は、製品
を使用しないでください。
健康被害と事故を防止するために
왘 聴覚被害を防止するために、大音量
で長時間使用
しないで
くだ さ い 。
왘 製品は持続的に磁場を発生させているので、ヘッド
フォン・シ
ェルと心臓ペースメーカーまたは埋め込み型徐細動器(ICD)
との間は最低10cm離してください。
왘 誤飲の危険を回避するため、製品・
梱包材・アクセ サリー 等
の部品は、子供やペットから遠ざけてください。
왘 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況
では、本製品
を使用しないでください。
製品の破損と故障を防止するために
왘 錆や変形を防止するために、製品は常に
乾燥
した状態に保
ち、著しく低温または高温な場所には置かないでください。
ドライヤーや暖房などで熱くならないように注意してくださ
い。また、長時間直射日光に当てないでください。
왘 同梱されている付属機器/アクセサリ、または
、Sennheiser が
推奨する付属機器/アクセサリだけを使用してください。
왘 製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。
왘 製品の電源を完全に切断するには、電源プラグをソケットか
ら抜きます。
왘 製品のコンタクトは短絡させないでください。ペーパーク
リ
ップ、ヘアピン、イヤリングなど、金属製の物がインターフェー
スやコンタクトに触れないように注意してください。
왘 D 10シリーズのヘッドセットの充電にはベースステーション
または充電器CH10だけ
を使用してください。
バッテリーの安全上の注意事項
警告
バッテリーを不 適切に使用したり誤用したりすると、以
下の危険が生じ
る恐れがあります。
• 熱の発生
• 火災の発生
• 爆発
• 煙やガスの発生
故障した製品は、バッテリーを含 めて、収集所に廃棄す
るか、または専門業者までお持ちください。
Sennheiserが推奨するバッテリーと、それに適した充電
器だけをお使いください。
バッテリー は、10°C〜 40°Cの周囲温度でのみ充電し
てください。
使用後は、バッテリーで電力供給される製品のスイッ
チを切ります。
長期間使用しない場合は、バッテリーを定期的に充電
してください(約3 ヶ月ごと)。
バッテリー 温度が 70°Cを超えないようにします。バッテ
リーを日のあたる場所に置いたり、火中に投じたりしな
いでください。
規定に沿った使用/賠償責任
ヘッドセットシステムは、コンピュータ(VoLP)および/または電
話に接続して通話や音声入出力を行なうため、オフィスやコー
ルセンターで業務用に使用する事を目的に設計されています。
製品は、この安全注意事項に記載された以外の使い方をしない
でください。
製品や付属品/アクセサリーの間違った使い方や不適切な使用
に起因する損傷に対して、Sennheiserは何らの責任も負いませ
ん。リスクは使用者が負うものとします。
Sennheiserは、USB-規格に一致しないUSB-機器の損傷には責任
を負いません。
Sennheiser は、空のバッテリーや老朽化したバッテリー、または
DECT-送信エリアの逸脱による接続遮断に基づく損傷には責任
を負いません。
製造者宣言
保証
Sennheiser Communications A/S は本製品を 2
年間保証いた
します。実際の保証条件については、弊社ウェブサイトwww.
sennheiser.com をご覧になるか、または、最寄りの Sennheiser 取
扱店までお問い合わせください。
宣言書は弊社ウェブサイトwww.sennheiser.com でご覧いただ
けます。
使い始める前に、それぞれの国で定められている規定事項を
確認してください。
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
왘 Lees deze veiligheidsvoorschriften zorgvuldig en volledig door,
voordat u het product gaat gebruiken.
왘 Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften
door aan derden.
왘 Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd
is.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid
zijn voorkomen.
왘 Indien u langere tijd op een hoog volume luistert, kan dat tot
blijvende gehoorbeschadiging leiden.
왘 Houd altijd een afstand van ten minste 10 cm tussen de oor-
schelpen en pacemakers c.q. geïmplanteerde defibrillatoren
(ICD’s) aan, omdat dit product permanente magnetische velden
genereert.
왘 Houd het product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de
buurt van kinderen en huisdieren, om ongevallen en
verstikkingsgevaar te voorkomen.
왘 Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan
uw omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
왘 Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem
lage of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming,
langdurige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming
worden voorkomen.
왘 Gebruik uitsluitend de door Sennheiser meegeleverde of
aanbevolen extra apparaten/toebehoren.
왘 Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge
doek.
왘 Trek de stekker uit het stopcontact om het product volledig los
te koppelen van de voedingsspanning.
왘 Sluit de contacten van het producten nooit kort. Let erop, dat er
geen metalen voorwerpen (zoals bijv. paperclips, haarspelden,
oorbellen) tegen de interfaces en contacten aan komen.
왘 Laad met behulp van het basisstation of de oplader CH 10
uitsluitend headsets uit de D 10-serie op.
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen/accu’s
WAARSCHUWING
Bij misbruik of niet-reglementair gebruik van de
batterijen/accu’s bestaat in extreme gevallen gevaar
voor:
• warmteontwikkeling
• het ontstaan van brand
•
explosie
• rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende
inzamelplaatsen of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen
accu’s en daarbij behorende opladers.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur
van 10°C tot 40°C worden opgeladen.
Schakel producten, die door accu’s van stroom worden
voorzien, na gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd niet
gebruikt, moeten de accu’s regelmatig worden
opgeladen (ca. iedere 3 maanden).
Verhit de accu’s nooit tot een temperatuur hoger dan
70°C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan
zonlicht en gooi accu’s nooit in open vuur
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Het headset-systeem is bedoeld voor het bellen alsmede de audio-
input en -output in combinatie met een computer (VoIP) en/of een
telefoon voor professioneel gebruik op een kantoor of in een callcenter.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product
anders gebruikt dan beschreven in deze veiligheidsvoorschriften.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het
product/toebe-horen onjuist wordt gebruikt of sprake is van
misbruik. Het risico is voor de gebruiker.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-
apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB- specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met
lege of verouderde accu’s of het overschrijden van het DECT-
zendbereik.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser Communications A/S verleent op dit product een
garantie van 24 maanden. De op dit moment geldende garantie-
voorwaarden kunt u downloaden van het internet onder
www.sennheiser.com of opvragen bij uw Sennheiser-leverancier.
In overeenstemming met onderstaande eisen
•
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Breng het product naar één van de plaatselijke
inzamelpunten of naar een recyclingbedrijf. Help a.u.b.
mee om het milieu waarin wij leven te beschermen.
• Batterijenrichtlijn (2013/56/EU)
De in dit product gebruikte accu’s kunnen worden
gerecycled. Lever, om het milieu te beschermen,
defecte producten incl. accu uitsluitend in bij officiële
inzamelstations of de vakhandel.
CE-overeenstemming
• R&TTE-richtlijn (1999/5/EG)
• EMC-richtlijn (2014/30/EU)
•
Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG)
• ErP-richtlijn (2009/125/EG)
• RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
De verklaring is beschikbaar op internet onder www.sennheiser.com
Controleer voor de inbedrijfstelling de desbetreffende
landspecifieke voorschriften!
IT
Indicazioni di sicurezza importanti
왘 Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le
presenti indicazioni di sicurezza.
왘 Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le indicazioni
di sicurezza.
왘 Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente danneggiato.
Evitare incidenti e rischi per la salute
왘 Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume
alto, al fine di evitare danni all’udito.
왘 È necessario mantenere sempre una distanza minima di 10 cm
tra gli auricolari e pacemaker o defibrillatori impiantati (ICD), in
quanto il prodotto genera costantemente campi magnetici.
왘 Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori fuori
dalla portata di bambini e animali domestici, per evitare
incidenti e il rischio di soffocamento.
왘 Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare
particolare attenzione all’ambiente circostante (ad esempio,
durante la guida).
Evitare danni al prodotto e anomalie
왘 Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere
esposto a temperature troppo alte o troppo basse
(asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per
evitare corrosione e deformazione dello stesso.
왘 Utilizzare esclusivamente apparecchi ausiliari e accessori forniti
o raccomandati da Sennheiser.
왘 P
er pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente un panno
morbido e asciutto.
왘 Per scollegare completamente il dispositivo dalla rete, staccare
l’alimentatore a spina dalla presa di corrente.
왘 Non cortocircuitare mai i contatti del dispositivo. Prestare
attenzione a non fare cadere alcun oggetto metallico (ad
esempio graffette, fermagli per capelli, orec-chini) nelle fessure
e nei vani dei contatti del prodotto.
왘 Caricare con la stazione base o il caricabatterie CH 10
esclusivamente gli headset della serie D 10.
Indicazioni di sicurezza per le batterie/accumulatori
AVVERTENZA
In caso di uso improprio o diverso da quello previsto di
batterie/accumulatori, in casi estremi sussiste il rischio di:
• sviluppo di calore
•
incendio
• esplosione
• sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie
ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da
Sennheiser e i caricabatteria adeguati.
Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi
periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare le batterie a una temperatura
superiore a 70 °C. Evitare la luce diretta del sole
e non gettare le batterie nel fuoco.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Il sistema headset è ideato per le telefonate, nonché per la
riproduzione audio in collegamento a un computer (V
oIP) e/o a un
telefono per l’utilizzo professionale in uffici e callcenter.
P
er impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del
dispositivo diverso da quanto descritto nelle indicazioni di scurezza.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo
utilizzo o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo,
come pure dei dispositivi ausiliari/accessori. Il rischio è a carico
dell’utilizzatore.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non
risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità
per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie
esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione
DECT.
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto, Sennheiser Communications A/S offre una
garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide
possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com
oppure presso un centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
• Direttiva WEEE (2012/19/UE)
Si prega di smaltire il prodotto negli appositi punti di
raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Aiutateci a proteggere l’ambiente in cui viviamo.
• Direttiva sulle batterie (2013/56/UE)
Le batterie all’interno di questo prodotto sono
riciclabili. Smaltire i prodotti difettosi comprensivi di
batterie presso i centri di raccolta autorizzati o il
rivenditore specializzato, ai fini della tutela ambientale.
Conformità CE
• Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
• Direttiva CEM (2014/30/UE)
•
Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE)
• Direttiva ErP (2009/125/CE)
• RoHS-Richtlinie (2011/13/UE)
La dichiarazione è disponibile in Internet sul sito
www.sennheiser.com.
Prima della messa in funzione, verificare le disposizioni specifiche di
ogni paese!
PL
Ważne wskazówki dot. bezpieczeństwa
왘 Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać wszystkie
wskazówki dot. bezpieczeństwa.
왘 Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć
również niniejsze wskazówki dot. bezpiecze
ństwa.
왘 Nie należy używać produktu, jeżeli wykazuje widoczne ś
lady
uszkodzenia.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
왘 Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki, aby
uniknąć uszkodzenia słuchu.
왘 Zachować minimalny odstęp 10 cm między muszlami słuchaw-
kowymi a rozrusznikami serca, wzgl. zaimplantowanymi
defibrylatorami (ICD), gdyż produkt wytwarza stałe pola
magnetyczne.
왘 Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i
zwierząt domowych, aby uniknąć wypadków i ryzyka uduszenia.
왘 Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają
zachowania szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
왘 Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie
niskimi lub wysokimi temperaturami (suszark
a do w
łosów,
grzejniki, długie promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć
korozji lub odkształcenia.
왘 Należy stosować wyłącznie dostarczone bądź zalecane przez
firmę Sennheiser urządzenia dodatkowe / akcesoria.
왘 Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
왘 Wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowego, aby
całkowicie odłączyć produkt od sieci elektrycznej.
왘 Nigdy nie zwierać styków produktu. Uważać, aby przedmioty
metalowe (np. spinacze biurowe, spinki do włosów, kolczyki)
nie miały kontaktu ze złączami i stykami.
왘 Ł
adować za pomocą stacji bazowej lub ładowarki CH 10
wyłącznie zestawy słuchawkowe serii D 10.
Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/
akumulatorów
OSTRZEŻENIE
W przypadku nadużycia lub nieprawidłowego
stosowania baterii/akumulatorów, w ekstremalnych
sytuacjach istnieje niebezpieczeństwo:
• wysoka
temperatura
• pożar
• wybuch
• wydzielanie dymu lub gazu
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać
do punktów zbiórki lub sklepów.
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę
Sennheiser i pasujące do nich ładowarki.
Ładować akumulatory tylko w temperaturze otoczenia
od 10 °C do 40 °C.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie akumulatory również po
dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Nie dopuszczać do nagrzania akumulatorów powyżej
70 °C. Unikać promieniowania słonecznego i nie
wrzucać akumulatorów do ognia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialność
Zestaw słuchawkowy przeznaczony jest do telefonowania oraz
stosowania jako urządzenie audio w połączeniu z komputerem
(V
oIP) i/lub telefonem do profesjonalnego zastosowania w biurze
lub centrum obs
ługi telefonicznej.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się inne
stosowanie produktu niż opisane w tych wskazówkach
bezpieczeństwa.
Sennheiser nie odpowiada w przypadku nadużycia bądź
nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń
dodatkowych / akcesoriów. Ryzyko ponosi użytkownik.
Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB,
które nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem
połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów
lub przekroczenia zasięgu nadawania DECT.
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser Communications A/S udziela na ten produkt
24-miesięcznej gwarancji. Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji
można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u
przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
• Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
Produkt ten należy przekazać do komunalnego punktu
gromadzenia odpadów lub zakładu recyklingowego.
W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony na-
szego środowiska naturalnego.
• Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów (2013/56/EU)
Akumulatory wbudowane w niniejszy produkt nadają
się do recyklingu. Uszkodzone produkty wraz z aku-
mulatorami należy usuwać w oficjalnych punktach
zbiórki lub w sklepach w celu ochrony środowiska.
Zgodność WE
• Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urzą-
dzeń telekomunikacyjnych (1999/5/WE)
•
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
(2014/30/EU)
• Dyrektywa niskiego napięcia (2006/95/WE)
• Dyrektywa ErP dotycząca ekoprojektu dla produktów związa-
nych z energią (2009/125/WE)
• Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji nie-
bezpiecznych (2011/65/EU)
Deklaracja jest dostępna w Internecie na stronie
www.sennheiser.com.
Przed uruchomieniem sprawdzić obowiązujące przepisy krajowe!
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
왘 Ürünü kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerinin tamamını itina
ile okuyun.
왘 Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik
bilgilerini de beraberinde verin.
왘 Ürün bariz olarak zarar görmüşse ürünü kullanmayın.
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazalar
ı önleyin
왘 İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek ses
şiddetiyle dinlemeyin.
왘 Kulaklık parçaları ve k
alp pili veya implante edilmi
ş defibrilatör
(ICD) arasında daima en az 10 cm kadar bir mesafe bırakın;
çünkü ürün kalıcı manyetik alanlar oluşturmaktadır.
왘 Ürün, amabalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev
hayvanlarından uzak tutun, çünkü kazalar olabilir ve küçük
parçalar
ı yutabilirler.
왘 Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa
kullanmay
ın (örn. trafikte).
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
왘 Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek
sıcaklıklara maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, k
alorifer,
uzun süreli güne
ş ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya
deformasyon meydana gelebilir.
왘 Sadece Sennheiser tarafından birlikte verilen veya önerilen ek
aygıtları/aksesuarları kullanın.
왘 Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
왘 Ürünün elektrik şebekesiyle bağlantısını tamamen kesmek için
fişi prizden çekin.
왘 Ürünün elektrik kontaklarını kesinlikle kısa devre yaptırmayın.
Metal cisimlerin (örn. büro ataşlarının, saç tok
alar
ının,
küpelerin) arabirime ve kontaklara temas etmemesine dikkat
edin.
왘 Baz istasyonu veya şarj cihazı CH 10 ile sadece D 10 serisinin
kulaklık setlerini şarj edin.
Piller/aküler için güvenlik bilgileri
UYARI
Pillerin/akülerin amacına aykırı kullanılması veya doğru
kullanılmaması halinde uç durumlarda aşağıdaki
tehlikeler ortaya çıkabilir:
•
Aşırı sıcaklık oluşma tehlikesi
• Açık ateş oluşma tehlikesi
• Patlama tehlikesi
• Duman veya gaz oluşma tehlikesi
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine
veya elektronik eşya mağazalarına iade edin.
Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan
şarj cihazlarını kullanın.
Aküleri sadece çevre sıcaklığı 10 °C ilâ 40 °C olduğunda
şarj edin.
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli
olarak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini
önleyin ve aküleri ateşe atmayın.
Amacına uygun kullanım/mesuliyet
Kulaklık seti sistemi telefon görüşmeleri yapmak için ve ayrıca
ofiste ya da çağrı merkezinde profesyonel kullanıma yönelik olarak
bir bilgisayar ve/veya telefon ile bağlantılı ses girişi ve çıkışı için
tasarlanmıştır.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü işbu güvenlik
uyarılarında tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda ortaya
çıkar.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde
hiçbir sorumluluk kabul etmez. Risk kullanıcıya aittir.
Sennheiser şirketi, USB spesifikasyonlarına uymayan USB
cihazlarında doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser firması, boş ya da eskimiş akülerin veya DECT
menzilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından
doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Üretici Beyanları
Garanti
Sennheiser Communications A/S, bu ürün için 24 aylık bir garanti
üstlenmektedir. Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları
İnternet’ten www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser
ortağınızdan temin edebilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
• WEEE Yönergesi (2012/19/EU)
Lütfen bu ürünü, yerel toplama ve geri kazanım
merkezinde elden çıkartın. Lütfen, yaşadığımız çevreyi
korumada yardımcı olun.
• Pil Yönergesi (2013/56/EU)
Üründe takılı olan aküler geri kazanılabilir türdedir.
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte resmi toplama
merkezleri veya elektronik eşya mağazaları üzerinden
elden çıkartarak çevrenin korunmasını güvence altına
alın.
CE Uyumluluğu
• R&TTE Yönergesi (1999/5/EU)
• Elektromanyetik Uyumluluk Y
önergesi (2014/30/EU)
• Alçak Voltaj Yönergesi (2006/95/EU)
• ErP Yönergesi (2009/125/EU)
• RoHS Yönergesi (2011/65/EU)
Bu beyan İnternet’te www.sennheiser.com adresinde görüntülenebilir.
Devreye almadan önce ilgili ülkeye özel talimatları kontrol edin!
ZH
重要安全信息
왘 在使用产品前请仔细完整地阅读安全提示。
왘 请始终将产品连同安全提示一起交给第三方。
왘 当设备有明显的损伤时,请不要继续使用。
防止损害健康和事故发生
왘 为了避免您的听力受损,请不要长时间使用高音量收听音
乐。
왘 本产品在使用过程中会形成持续的磁场,耳罩必须与心脏起
搏器或植入式转复除颤器(ICD)始终保持至少 10 cm 的距
离。
왘 不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于
误食而导致的窒息危险。
왘 请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在驾驶时)
。
防止产品损坏和故障
왘 保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下
(吹风机、暖气、长时间日照等)以防锈蚀或变形。
왘 只能使用由 Sennheiser 公司配套供应或推荐的附加设备/配件。
왘 只用干燥的软布清洁产品。
왘 将外接电源适配器从插座内拔出,以完全中断设备电源。
왘 绝不可短路连接产品的触点。注意不要将金属物件(如回形
针、发夹、耳环等)掉到接口或触点上。
왘 使用基站或充电器CH 10进行充电——仅D 10系列耳机。
电池、充电电池的安全说明
警告
错误或不当使用电池或充电电池时情况严重可能引起
下列危险:
• 过热
• 着火
• 爆炸
• 产生烟雾或有害气体
将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业
经销商处。
请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的充电器。
只能在10°C至40°C的环境温度下给电池充电。
使用完毕后,关闭电池供电的产品。
即使长时间不使用也要定期给电池充电
(约每 3 个月充电一次)。
不得将充电电池加热超过70°C。
请避免日照,切勿将充电电池扔入火中。
规范使用/责任
该耳机系统用于办公室或呼叫中心的专业化应用,连接电脑
(VoIP)和/或电话机进行电话通话、音频输入和输出。
任何不符合本安全提示规定的使用情况均属于不规范使用。
对于由滥用或不规范使用本产品及附加设备/配件而造成的损
坏,Sennheiser 公司不承担任何责任。用户自行承担此类风险。
如果使用规格不符合要求的 USB 设备,Sennheiser 公司对可能造
成的损坏不承担任何责任。
对于由电池电量耗尽、电池老化或超出 DECT 信号范围而致通讯
中断所造成的损失,Sennheiser公司不承担任何责任。
制造商声明
质保
Sennheiser Communications A/S 公司对本产品承担 24 个月的质量
保证。您可以在公司网站 www.sennheiser.com 上或向 Sennheiser
专业经销商了解最新的质保服务范围。
可以在本公司网站
www.sennheiser.com 上下载此声明。
在开机调试前请查看相关的国家规定!
Statement regarding FCC
SEN
NHEISER
Model No:
FCC Declaration of Conformity (DoC)
We,
Sennheiser Electronic Corporation
One Enterprise Drive • Old Lyme •
CT 06371 • USA
Tel: +1 (860) 434 9190, ext. 144
Fax: +1 (860) 434 1759
declare the above device comply with the requirements of Federal Communications Commission.
This device complies with Part 15 subpart b of the FCC rules. Operation is subjected to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference,
and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Greg Beebe
D 10 BS Phone-US, D 10 BS USB-US,
D 10 BS USB ML-US
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device of the FCC Rules, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for
help.
Changes or modifications made to this equipment not express-
ly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC
authorization to operate this equipment.
The headset D 10 HS complies with FCC RF radiation exposure limits
for devices used by the general public. It has been tested for SAR
and has complied with Industry Canada SAR limits for devices used
by the general public.
Statement regarding Industry Canada
This device complies with RSS-213 Issue 2 of the Industry
Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The headset D 10 HS complies with Industry Canada RF radiation
exposure limits for devices used by the general public. It has been
tested for SAR and has complied with Industry Canada SAR limits
for devices used by the general public.
Déclaration requise par Industrie Canada
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-213, 2
e
édition,
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout
brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer
un fonctionnement indésirable.
Le casque-micro D 10 HS est conforme aux limites d‘exposition aux
radiofréquences des dispositifs pour utilisation par le grand public
édictées par Industrie Canada. Il est subi une évaluation du DAS et
est conformes aux limites du DAS des dispositifs pour utilisation
par le grand public édictées par Industrie Canada.
In compliance with:
USA
FCC ID: DMOCBDDGG (D 10 BS Phone-US,
D 10 BS USB-US, D 10 BS USB ML-US)
FCC ID: DMOCDHDGG (D 10 HS)
Canada
CAN ICES3/NMB-3 (B)
IC: 2099A-D10BSPHONE (D 10 BS Phone-US,
D 10 BS USB-US, D 10 BS USB ML-US)
IC: 2099A-D10HS (D 10 HS)
USA & Canada
This product meets the safety
requirements of CSA No. 231437
Europe
Australia/
New Zealand
Singapore
Sennheiser product warranty
FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser’s goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law.
Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability
of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any
remedy available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact
Sennheiser Australia Pty Ltd, Unit 3, 31 Gibbes Street Chatswood
NSW 2067, AUSTRALIA
Phone: (02) 9910 6700, email: service@sennheiser.com.au.
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person
making the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser
Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), Unit 3, 31 Gibbes Street
Chatswood NSW 2067 Australia.