4-Cycle 1.62 cu in. (26.5 cc) Engine Gasoline Powered Trimmer Operator’s manual Model: GTC4QL-L GTS4QL-L For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
TABLE OF CONTENTS SAFETY...........................................................................................2 KNOW YOUR UNIT........................................................................5 SPECIFICATIONS* ........................................................................5 ASSEMBLY......................................................................................6 OPERATION....................................................................................8 MAINTENANCE..............
SAFETY WARNINGS 1. Proper safety precautions must be observed. Like all power equipment this unit must be handled carefully. DO NOT EXPOSE YOURSELF OR OTHERS TO DANGER. Follow these general rules. Do not permit others to use this unit unless they are thoroughly responsible and have read, and understood the string trimmer manual and are trained in its operation. 2. Always wear safety goggles for eye protection. Dress properly.
may be malfunctioning. 35. In start-up or during operation of the engine, never touch hot parts such as the muffler, the high voltage wire, or the spark plug. 36. After the engine has stopped, the muffler is still hot. Never place the unit in any places where there are flammable materials (dry grass, etc.), combustible gasses, or combustible liquids. 37. Pay special attention to operation in the rain or just after the rain as the ground may be slippery. 38.
KNOW YOUR UNIT Air Filter Spark Plug GTS4QL-L GTC4QL-L Muffler Choke Fuel Cap Starter Grip Choke Button Throttle Oil Tank Cap Throttle Lockout Harness Hook Harness Throttle Front Handle Drive Shaft Connect Knob Cutting Head Shield Cutting Line Spool SPECIFICATIONS* Engine type .................................................................................................................................... Air-Cooled, 4-Cycle Displacement.........................................................
ASSEMBLY This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. If any parts are damaged or missing, please call 1-800-261-3981 for assistance.
INSTALL THE FRONT HANDLE 1. 2. 1. There are 3 positions where the front handle can be fixed with 4 screws as shown in the image above. Select the suitable position according to the body height of operator. 2. Screw the handle and holder (1) using the screw driver provided. The screws and holder are preattached to the front handle. 3.Tighten the 4 screws until the handle is secure. NOTE: The front handle could be only fixed in the 3 positions.
OPERATION WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. WARNING: Operation of this equipment could create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirements.
3. Pull the starter grip /cord until resistance is detected. Rapidly pull 3 to 5 times or until you hear engine turn over or begin to start. 4. If engine does not start, release choke by squeezing throttle trigger and green choke button pops out. a. Engine is now in the run position. b. Rapidly pull starter grip/cord until engine starts. 5. Allow the engine to run for 10 seconds,then squeeze throttle to provide fuel to engine and use for intended task.
DECORATIVE TRIMMING When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the whole unit so that the cutting head is at a 30° angle to the ground (Fig. 12). Maintaining the Trimming Line • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue • Attempting to cut thick vegetation • Forcing the line into objects such as walls or fence posts Hard surfaces, such as sidewalks, can cause the trimming line to wear down quickly or break. • Frequently check the trimming line length.
MAINTENANCE CLEANING AND CARE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally.. WARNING: Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, chain or rope.
ADJUST IDLE SPEED 0.6-0.8 mm REPLACE CUTTING LINE 1. Open the cutting line spool by pressing the two release buttons on the side. Take out the winding core (Fig. A+B). 2. Divide a cutting line in 2 equal halves, fix it in the winding core and start to wind the cutting line in two separated rails (Fig. B). Follow the indicated winding direction. 3. Fix the 2 line ends (ca. 15 cm) at the opening to keep the line winded tightly (Fig. C). 4.
Correct and regular cleaning is not only important for the safe use of this product, but also extends its life span. STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing. • Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage. • Store the unit in a dry, well-ventilated area. • Store the unit out of the reach of children. Short-term Storage (1-2 weeks) Store the unit in a horizontal position.
TROUBLESHOOTING PROBLEM THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty The primer bulb was not pressed enough The fuel is old (over 30 days) The spark plug is fouled THE ENGINE WILL NOT IDLE The air filter is dirty The fuel is old (over 30 days) Idle speed screw needs adjustment THE ENGINE EMITS TOO MUCH SMOKE Too much oil in crankcase THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE The fuel is old (over 30 days) The cutting head is bound with grass The air filter is dirty THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS The fuel is old
WARRANTY LIMITED THREE-YEAR WARRANTY 3-year limited warranty on all Senix 4QL series gasoline powered equipment. FOR THREE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.* This warranty does not cover normal wear of parts and components such as cutting chain, line or blades nor does this warranty cover product transportation cost for warranty or service.
Cortador a gasolina con motor de 4 ciclos de 1.62 pulg. cúb. (26.5 cc) Manual del operador Modelo: GTC4QL-L GTS4QL-L Para el servicio de asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un correo electrónico a: Service@senixtools.com CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
ÍNDICE SEGURIDAD.................................................................................17 CONOZCA SU UNIDAD...............................................................21 ESPECIFICACIONES*.................................................................21 ENSAMBLAJE...............................................................................22 OPERACIÓN.................................................................................24 MANTENIMIENTO.............................................
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. Se deben observar las precauciones de seguridad adecuadas. Como con todos los equipos eléctricos, esta unidad se debe manipular cuidadosamente. NO SE EXPONGA NI USTED MISMO NI A LOS DEMÁS AL PELIGRO. Siga estas reglas generales. No permita que otra personas usen esta unidad a menos que sean muy responsables y que hayan leído y comprendido el manual del cortador de hilo que estén capacitados en su operación. 2. Siempre use gafas de seguridad para la protección a la vista.
y confirme que haya detenido el motor. Tenga cuidado de no sorprender o distraer al operador, lo que podría causar una situación insegura. 31. Nunca toque el cabezal de corte de nylon cuando el motor esté en marcha. Si es necesario ajustar el protector o el cabezal de corte de nylon, asegúrese de detener el motor y confirme que el cabezal de corte de nylon se ha detenido. 32. El motor tiene que apagarse cuando se mueve la unidad a distintas áreas de trabajo. 33.
recomendada por el fabricante. Nunca utilice, por ejemplo, alambre o cable metálico, los cuales pueden romperse y convertirse en un proyectil peligroso. ADVERTENCIA: No opere la unidad dentro de un entorno cerrado, como una habitación o edificio; respirar el monóxido de carbono de los gases de escape puede matarlo. ADVERTENCIA: Mezcle y vierta el combustible al aire libre, donde no haya chispas ni llamas. Retire lentamente el tapón de combustible sólo después de detener el motor.
CONOZCA SU UNIDAD Filtro de aire Bujía GTS4QL-L GTC4QL-L Amortiguador Estrangulador Tapa del combustible Agarre del arrancador Botón regulador Acelerador Tapa del tanque de aceite Bloqueo del acelerador Gancho del arnés Arnés Acelerador Asa frontal Perilla de conexión del eje accionador Protector del cabezal de corte Bobina de la línea de corte ESPECIFICACIONES* Tipo de motor....................................................................................................................
ENSAMBLAJE Este producto requiere ensamblaje. Retire cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese que todos los artículos que figuran en la lista del paquete estén incluidos. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse que no se hayan producido roturas o daños durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y operado satisfactoriamente el producto. Si hay partes dañadas o faltantes, llame al 1-800-261-3981 para obtener ayuda.
RETIRO DE ADITAMENTO 1. Gire la perilla hacia la izquierda para ajustar el acoplamiento. 2. Presione y mantenga presionado el botón de liberación. 3. Retire de forma recta el aditamento del acoplamiento. INSTALACIÓN DEL ASA DELANTERA 1. 2. 1. Hay 3 posiciones donde el asa delantera se puede fijar con 4 tornillos como se muestra en la imagen anterior. Seleccione la posición adecuada según la altura del cuerpo del operador. 2. Atornille el asa y el sujetador (1) utilizando el destornillador suministrado.
OPERACIÓN ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados puede resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA: El funcionamiento de estos equipos podría producir chispas que pueden iniciar incendios alrededor de la vegetación seca. Podría ser necesario usar un supresor de chispa.
guardar la unidad. • No utilice combustible E15 o E85 (o combustible que contenga más de 10% de etanol) en este producto. Esto puede dañar la unidad e invalidar la garantía. PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN Para arrancar un motor en frío: 1. Presione lentamente la pera de 5 a 10 veces. NOTA: Después de la 7ª presión, el combustible debería ser visible en la pera. Si no es así, continúe presionando la pera hasta que vea el combustible en ella. 2.
esta unidad. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos del aditamento de corte giratorio y las superficies calientes. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor al operar la unidad. El motor puede estar extremadamente caliente. • Párese en la posición de operación (Fig. 11). Párese derecho. Ne se doble. • Mantenga los pies aparte y firmemente apoyados. • Sostenga el agarre del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, siempre apague el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. Nunca lleve a cabo la limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté en funcionamiento. Desconecte el alambre de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente. ADVERTENCIA: Use ropa protectora y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves.
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA C PRECAUCIÓN: No retire la bujía cuando el motor esté caliente. 1. Retire la tapa de la bujía y limpie el polvo en la zona de la bujía. 2. Retire la bujía con la llave de tubo provista. 3. Compruebe el aislamiento cerámico. Reemplace la bujía si está dañada. 4. Limpie los electrodos (punta de metal) para refrescar las superficies. 5. Vuelva a instalar la bujía, o reemplácela si es necesario. Vuelva a instalar la tapa de la bujía. 0.6-0.
suavemente a marcha lenta. • Si el cabezal de corte gira cuando el motor funciona en marcha lenta, reduzca la velocidad en marcha lenta. Gire el tornillo a la velocidad de marcha lenta hacia la izquierda, 1/8 de vuelta a la vez, hasta que el cabezal de corte deje de moverse. ADVERTENCIA: El aditamento de corte nunca debe girar en marcha lenta.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de agua está vacío Llene el tanque de combustible con combustible fresco La pera no se presionó lo suficiente Presione la pera 10 veces El combustible es antiguo (tiene más de 30 días) Drene el tanque de combustible y agregue combustible fresco La bujía está dañada Reemplace la bujía EL MOTOR NO FUNCIONA EN MARCHA LENTA El filtro de aire está sucio Limpie o reemplace el filtro de aire El combustible es antiguo (tiene más de
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Garantía limitada de 3 años para todos los equipos a gasolina de la serie Senix 4QL. DURANTE TRES AÑOS a partir de la fecha original de compra, este producto Senix está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra en herramientas alimentadas. Los productos defectuosos serán reparados de modo gratuito.
Moteur 4 temps 26,5 cc (1.62 pouces cubiques) Taille-haie à essence Manuel d'instructions Modèle: GTC4QL-L GTS4QL-L Pour joindre l'assistance aux consommateurs, veuillez appeler au 1-800-261-3981 ou envoyez un e-mail à : Service@senixtools.com CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ.....................................................................................33 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ……………….............….37 SPÉCIFICATIONS* ......................................................................37 ASSEMBLAGE..............................................................................38 FONCTIONNEMENT....................................................................40 ENTRETIEN....................................................................
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 1. Les précautions de sécurité appropriées doivent être observées. Comme tout équipement électrique, cet appareil doit être manipulé avec soin. NE VOUS EXPOSEZ PAS VOUS-MÊME OU D’AUTRES PERSONNES AU DANGER Suivez ces règles générales. Ne laissez pas d'autres personnes utiliser cet appareil, à moins qu'elles ne soient pleinement responsables, qu'elles aient lu et compris le manuel du taille-haie et qu'elles soient formées à son fonctionnement. 2.
complètement, en particulier le réservoir de carburant / huile, les pièces environnantes et le filtre à air. 28. Assurez-vous d'arrêter le moteur et de le laisser refroidir avant de remplir à nouveau le réservoir. Ne versez jamais de carburant dans le réservoir lorsque le moteur est en marche ou chaud. En cas de débordement d'essence, assurez-vous de bien l'essuyer et d'éliminer ces substances avant de démarrer le moteur. 29.
blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT: Inspectez le produit avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez s'il n'y a pas de fuite de carburant Vérifiez que toutes les attaches sont en place et sécurisées. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Filtre à air Bougie d'allumage GTS4QL-L GTC4QL-L Silencieux Starter Capuchon du réservoir de carburant Poignée du starter Bouton de l'étrangleur Accélérateur Verrouillage de l'accélération Crochet de Capuchon du réservoir harnais d'huile Harnais Accélérateur Poignée avant Molette de connexion de l'arbre d'entraînement Carter de la tête de coupe Bobine de fil de coupe SPÉCIFICATIONS* Type de moteur.....................................................................
ASSEMBLAGE Ce produit doit être assemblé. Retirez délicatement le produit et tous les accessoires hors de l'emballage. Assurez-vous que toutes les pièces énumérées dans la liste de l'emballage sont incluses. Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'y a pas eu de cassure ou de dommage pendant le transport. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de manière satisfaisante.
Sauf indication contraire, le bouton de déverrouillage ne doit être enclenché que dans le trou de positionnement. L'utilisation du trou incorrect pourrait causer des blessures ou endommager l'appareil. RETRAIT DE L'ACCESSOIRE 1. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer le coupleur. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé. 3. Tirez l'accessoire tout droit pour le sortir hors du coupleur.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: N’utilisez pas des accessoires ou des pièces non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’équipements ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés peut provoquer de graves dommages corporels. AVERTISSEMENT: L'utilisation de cet équipement pourrait créer des étincelles pouvant déclencher des incendies autour d'une végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis.
carburant contenant plus de 10% d'éthanol) dans ce produit. Cela endommagerait l'appareil et annulerait la garantie. DÉMARRAGE ET ARRÊT Pour démarrer un moteur froid : 1. Appuyez 5 à10 fois sur la poire d'amorçage. REMARQUE : Après la 7ème pression, le carburant devrait être visible dans la poire d’amorçage. Si ce n'est pas le cas, continuez d'appuyer sur l'amorce jusqu'à ce que vous voyiez du carburant dans la poire. 2.
oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de réduire les risques de blessures lors de l'utilisation de cet appareil. Veillez à maintenir toutes les parties de votre corps éloignées du mécanisme de coupe et des surfaces chaudes. AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, évitez tout contact du moteur avec le bras lors de l'utilisation de l'appareil. Le moteur peut devenir extrêmement chaud. • Placez-vous en position de travail (schéma 11). Tenezvous droit(e). Ne vous penchez pas.
ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Pour éviter de graves blessures, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien sur l'appareil. N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter que l'appareil ne démarre accidentellement. AVERTISSEMENT: Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
Réinstallez le couvercle du filtre à air en le refermant sur le bouton du boîtier, puis appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche. B REMARQUE : Assurez-vous que le filtre est correctement inséré dans le couvercle. Une installation incorrecte causera une pénétration des saletés dans le moteur, entraînant une usure rapide du moteur. INSPECTION DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE C ATTENTION: Ne retirez pas la bougie quand le moteur est chaud. 1.
pas respectées, cela pourrait entraîner des blessures graves. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1. Démarrez le moteur. Reportez-vous au paragraphe "Démarrage et arrêt". 2. Relâchez le levier d'accélération et laissez le moteur reprendre son régime de ralenti. • Si le moteur s'arrête, augmentez la vitesse du ralenti.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir avec du carburant frais. La poire d'amorçage n'a pas été pressée Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage. suffisamment. Le carburant est vieux (plus de 30 jours). Videz le réservoir de carburant et ajoutez du carburant frais. La bougie est encrassée. Remplacez la bougie. LE MOTEUR NE TOURNE PAS AU RANTI Le filtre à air est encrassé. Lavez ou remplacez le filtre à air.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE À TROIS ANS Garantie limitée de 3 ans sur tous les équipements à essence de la série Senix 4QL. Ce produit Senix est garanti DURANT TROIS ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils. Le produit défectueux sera réparé gratuitement.