User Manual
COLLEGAMENTI
SUGGERIMENTO
Nel caso di dispositivo esterno con 1.
ingresso invertente, collegare il cavo
BIANCO all'ingresso di segnale e il
cavo BLU al comune.
Nel caso di dispositivo esterno con 2.
ingresso NON invertente, collegare il
cavo BIANCO al comune e il cavo BLU
all'ingresso di segnale.
Lo schermo è isolato dai due conduttori
e può sopportare una tensione massima
di 40 V.
CARATTERISTICHE TECNICHE
NOTA
Per qualsiasi dubbio sulla procedura d'installazione o sull'uso del prodotto, contattare
l'assistenza tecnica oppure il distributore locale.
SENSORE
Lunghezza bobina da 250 a 3000 mm
Diametro della corda 8.3 ±0.2 mm
Chiusura a baionetta
Peso da 150 a 500 g
Materiale poliuretano termoplastico UL94-V0
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Livello di uscita (RMS) 100 mV / kA @50Hz (standard)
Per valori diversi, fare sempre riferimento all'etichetta del prodotto.
Se la bobina è stata acquistata in abbinamento con uno strumento, il
livello di uscita è regolato in base allo strumento abbinato.
Resistenza del sensore da 70 a 900 Ω
Errore di posizione migliore di ±1% della lettura (con un diametro conduttore di 15 mm)
Frequenza ca. 40 Hz a 20 kHz
Tensione di isolamento 1000 V
RMS
CAT III
600 V
RMS
CAT IV
grado di inquinamento 2
Tensione di prova 7400 Vrms / 1 min
CAVO DI COLLEGAMENTO
Tipo 2 x 0,15 mm schermato, doppio isolamento, 2xAWG22
Lunghezza a richiesta
CONDIZIONI AMBIENTALI
Temperatura di funzionamento da -30°C a +80°C
Temperatura di stoccaggio da -40°C a +80°C
Grado di protezione IP67
NORME DI CONFORMITA'
Sicurezza EN61010-1, EN61010-031, EN61010-2-031, EN61010-2-032
F
FRANÇAIS
Susceptible de modification sans préavis
Ce manuel est destiné aux professionnels, ou techniciens qualifiés, autorisés à agir en conformité avec les
normes de sécurité relatives aux installations électriques. Ces personnes doivent porter les équipements
de protection individuels nécessaires.
ATTENTION!
Il est strictement interdit pour quiconque n’ayant pas les agréments requis d’installer ou
d’utiliser ces sondes.
Les sondes répondent aux directives Européennes en cours, ainsi qu’aux normes
techniques correspondantes, comme certifié par le logo CE présent sur les sondes et ce
manuel.
Il est interdit d’utiliser les sondes pour des applications différentes de celles pour lesquelles elles sont
conçues, non spécifiées dans ce manuel. Le fabricant rejette toute responsabilité sur l’endommagement
causé par une personne ou par des conditions relatives à une mauvaise utilisation.
Les informations ici énoncées ne doivent pas être transcrites par une tierce personne. Toute duplication
de ce manuel, en partie ou totale, non autorisée par écrit par le fabricant, violerait les termes du copyright
et serait condamnable par la loi.
DESCRIPTION
RC150 est disponible en tailles différentes et peut être personnalisée.
Cette sonde est livrée avec une protection contre l’influence des champs magnétiques externes, garantissant
la stabilité des mesures même pour des courants inférieurs à quelques centaines de kA.
La sonde doit être connectée à un intégrateur électronique pour la compensation de phase et la mise à
niveau de fréquence.
NOTE
A l’ouverture du sachet, vérifiez que la sonde n’a pas été endommagée pendant le
transport. Si la sonde apparaisse endommagée, contactez le service après vente.
CONSIGNES DE SECURITE
La sonde doit être installée dans un environnement respectant les conditions d’utilisation de la sonde.
ATTENTION!
La connexion et l’installation de la sonde doivent être réalisés uniquement par un
technicien qualifié avertit des risques possibles dus à la présence de tension et de
courant. Avant toute opération, vérifiez que:
1. Les câbles conducteurs ne soient pas alimentés
2. Il n’y a aucun conducteur voisin nu non alimenté
NOTE
La sonde réponde aux normes EN61010-1, EN61010-031, EN61010-2-031, EN61010-2-
032 et respecte les amendements. L’installation doit être réalisées en accord avec les
normes en vigueur, avec les instructions de ce manuel et avec les valeurs d’isolement
adaptés à la sonde, afin d’éviter tout danger pour les utilisateurs.
La RC150 est une sonde dédiée aux mesures précises de courant, et doit être manipulée avec précautions.
Avant toute utilisation, lire les instructions suivantes.
Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé.•
Toujours porter une tenue adaptée de sécurité et des gants lorsque cela est nécessaire.•
Eviter de tordre et cogner fortement la sonde: la précision de mesure pourrait être altérée.•
Ne pas peindre la sonde.•
Ne pas ajouter d’étiquette métallique ou d’autres objets sur le produit: son isolement pourrait être altéré.•
Toute utilisation du produit de manière non conforme aux instructions du fabriquant est prohibée.•
MAINTENANCE
Se référer aux instructions suivantes.
Garder la sonde propre et hors de portée de surfaces de contamination.•
Nettoyer la sonde avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. Eviter d’utiliser des produits corrosifs, •
des solvants ou des détergents.
S’assurer que la sonde soit sèche avant toute utilisation.•
Ne pas utiliser la sonde dans des environnements sales ou poussiéreux.•
INSTALLATION
ATTENTION!
Avant de positionner la sonde autour d’un conducteur non isolé, vérifiez que celui-ci n’est
pas alimenté, sinon couper l’alimentation avant de procéder à la mise en place.
ATTENTION!
Vérifiez que la sonde soit correctement
installée: un mauvais verrouillage
peut affecter la précision des mesures
et la sonde deviendrait sensible aux
champs électromagnétiques des
sources environnantes.
NOTE
La sonde ne doit pas être serrée
autour du conducteur, par conséquent
son diamètre interne doit être
supérieur à celui du conducteur.
Pour l’installation, procédez comme suit:
Passez la sonde autour du conducteur, 1.
rassemblez les extrémités de la sonde.
Verrouillez la sonde en tournant l’anneau 2.
comme illustré ci-dessous.
Pour ouvrir la sonde, tournez l’anneau dans le 3.
sens contraire et séparez les extrémités.
CONNEXIONS
AVIS
En case d'appareil externe avec entrée 1.
inversante, connecter le câble BLANC
à l'entrée du signal et le câble BLEU à
l'entrèe du commun.
En case d'appareil externe SANS entrée 2.
inversante, connecter le câble BLANC à
l'entrée du commun et le câble BLEU à
l'entrèe du signal.
Le blindage est isolé par les deux conducteurs
et il peut résister à une tension maximum
de 40 V.
SPECIFICATIONS
NOTE
En cas de doute sur la procédure d’installation ou d’utilisation du produit, contactez nos
services techniques ou notre distributeur local.
SONDE
Longueur de sonde de 250 à 3000 mm
Diamètre de sonde 8.3 ±0.2 mm
Verrouillage par baïonnette
Poids de 150 à 500 g
Matière thermoplastique en polyurethane UL94-V0
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Niveau de sortie (RMS) 100 mV / kA @50Hz (standard)
Pour des valeurs différentes, se référer à l’étiquette du produit.
Quand la sonde est achetée en combinaison avec un appareil, le
niveau de sortie est réglé selon l'appareil combiné.
Résistance de sonde de 70 à 900 Ω
Erreur de positionnement meilleur que ±1% de la lecture (avec diamètre de câble 15 mm)
Gamme de fréquence environ 40 Hz à 20 kHz
Niveau de sécurité 1000 V
RMS
CAT III
600 V
RMS
CAT IV
Degré de pollution 2
Tension de test 7400 Vrms / 1 min
CABLE DE CONNEXION
Type 2 x 0,15 mm blindé, double isolation, 2xAWG22
Longueur Sur demande
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
Température d’utilisation de -30°C à +80°C
Température de stockage de -40°C à +80°C
Indice de protection IP67
CONFORMITE
Normes EN61010-1, EN61010-031, EN61010-2-031, EN61010-2-032
ES
ESPAÑOL
Sujeto a cambios sin previo aviso
El manual está destinado exclusivamente a técnicos cualificados, profesionales y expertos autorizados para
actuar de acuerdo con las normas de seguridad previstas en las instalaciones eléctricas.
Esta persona debe tener una formación adecuada y llevar equipo adecuado de protección personal.
¡ADVERTENCIA!
Está estrictamente prohibido para cualquier persona que no se ha mencionado anteriormente
a instalar o utilizar la bobina.
La bobina cumple con las directivas de la Unión Europea en vigor, así como con las normas
técnicas de ejecución de estos requisitos, según lo certificado por la marca CE en la bobina y
en este Manual.
Está prohibido el uso de la bobina para fines distintos a los previstos que se especifican en este manual. El
fabricante niega toda responsabilidad por daños a personas o propiedades causados por el uso incorrecto de
este producto. La información aquí contenida no será revelada a terceros. La reproducción de este manual,
ya sea total o parcial, no autorizada expresamente por escrito por el fabricante, viola los términos de los
derechos de autor y está penado por la ley. Cualquier marca en esta publicación pertenecen a los legítimos
propietarios registrados.
DESCRIPCIÓN
Bobina RC150 está disponible en diferentes tamaños y se puede suministrar de acuerdo con el diseño del cliente.
La bobina RC150 está provista de un escudo contra la influencia de campos magnéticos externos, por lo tanto,
concede una medida estable desde bajas corrientes hasta cientos de kA. Las bobinas de Rogowski deben estar
conectados a un integrador electrónico para la compensación de fase y respuesta de frecuencia.
NOTA
En la apertura de la caja, compruebe que la bobina de Rogowski no haya sufrido daños
durante el transporte. Si la bobina Rogowski parece estar dañada, póngase en contacto con
el servicio técnico de post-venta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La bobina Rogowski se debe instalar en un entorno que esté de acuerdo con las condiciones de operación
máximas de la bobina.
¡ADVERTENCIA!
La conexión y la instalación de la bobina Rogowski se debe realizar únicamente por técnicos
cualificados que sean conscientes de los riesgos que implica la presencia de tensión y de
corriente. Antes de llevar a cabo una operación, compruebe si:
1. Los hilos conductores desnudos no están alimentados
2. No exista en las proximidades ningún conductor desnudo alimentado
NOTA
La bobina Rogowski cumple con la norma EN61010-1, EN61010-031, EN61010-2-031,
EN61010-2-032 y sus sucesivas modificaciones. La instalación debe ser llevada a cabo de
conformidad con las normas vigentes, las instrucciones de este manual del usuario y el valor
de aislamiento de la bobina, con el fin de evitar cualquier peligro para las personas.
La bobina RC150 es un sensor para una medición muy precisa, por lo que debe ser manejado con cuidado.
Antes de usar, lea atentamente las siguientes instrucciones.
No utilice el producto si está dañado.•
Siempre use ropa protectora y guantes cuando sea necesario.•
Evite torcer fuertemente y golpear o punzar el producto; la precisión de la medición puede verse •
afectada.
No pinte el producto.•
No coloque etiquetas metálicas u otros objetos en el producto: el aislamiento puede verse afectado.•
Está prohibido cualquier uso del producto diferente de las especificaciones del fabricante.•
MANTENIMIENTO
Consulte las siguientes instrucciones para el mantenimiento del producto.
Mantenga el producto limpio y libre de suciedad en la superficie.•
Limpie el producto con un paño suave humedecido con agua y jabón neutro. Evite el uso de productos •
químicos corrosivos, disolventes o detergentes agresivos.
Asegúrese de que el producto esté seco antes de su uso.•
No utilice ni deje el producto en entornos particularmente sucios o polvorientos.•
MONTAJE
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar la bobina alrededor de un conductor no aislado, compruebe que no está
alimentado, de lo contrario desconectar el circuito.
¡ADVERTENCIA!
Verifique si la bobina está correctamente instalada: un mal bloqueo puede afectar la precisión
de la medición y la bobina se vuelve sensible a los conductores adyacentes u otras fuentes de
campos electromagnéticos.
NOTA
La bobina no debe quedar apretada
en torno al conductor, por lo que su
diámetro interno debe ser superior a
la del conductor.
Para llevar a cabo la instalación, proceda de la
siguiente manera:
Colocar la bobina alrededor del conductor, 1.
uniendo los extremos.
Cerrar y asegurar la bobina girando el anillo de 2.
bloqueo como se indica en la figura.
Para abrir la bobina, gire el anillo de bloqueo 3.
en sentido inverso y saque los extremos de la
bobina.
CONEXIONES
CONSEJOS
.En caso del acondicionador de señal 1.
externo con entrada invertida, conecte
el cable BLANCO a la entrada de señal
y el cable AZUL al común.
En caso del acondicionador de señal 2.
externo SIN entrada invertida, conecte
el cable BLANCO al común y el cable
AZUL a la entrada de señal.
El apantallado está aislado de los dos
conductores y puede soportar un máximo
40 V.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
NOTA
Para cualquier duda sobre el procedimiento de instalación o en la aplicación del producto,
por favor póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con su distribuidor local.
BOBINA
Longitud de la bobina de 250 a 3000 mm
Diámetro de la bobina 8.3 ±0.2 mm
Cierre bayoneta
Peso de 150 a 500 g
Material poliuretano termoplástico UL94-V0
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Nivel de salida (RMS) 100 mV / kA @50Hz (Normalizado)
Para diferentes valores, por favor consulte la etiqueta del producto.
Cuando la bobina se compra en combinación con un instrumento, el
nivel de salida se ajusta de acuerdo con el instrumento combinado.
Resistencia de la bobina de 70 a 900 Ω
Error de posicionamiento mejor del ±1% de la lectura (con un cable de 15 mm de diámetro)
Rango de frecuencias 40 Hz a 20 kHz aproximadamente
Tensión de aislamiento 1000 V
RMS
CAT III
600 V
RMS
CAT IV
grado de polución 2
Tensión de prueba 7400 Vrms / 1 min
CABLE DE CONEXIÓN
Tipo 2 x 0,15 mm apantallado, doble aislamiento, 2xAWG22
Largo bajo demanda
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura de funcionamiento da -30°C a +80°C
Temperatura de almacenamiento da -40°C a +80°C
Grado de protección IP67
CUMPLIMIENTO DE NORMAS
Seguridad EN61010-1, EN61010-031, EN61010-2-031, EN61010-2-032


