Technical data
Setting Up and Editing the Project
6.7 Editing a Project
Programming with STEP 7
Manual, 05/2010, A5E02789666-01 173
6.7.2.2 Structure of the Export File
The export file is structured as follows:
Example:
Fundamentally, the following applies:
1. The following may not be changed, overwritten, or deleted:
- Fields beginning with "$_" (these are keywords)
- The numbers for the language (in the example above: 9(1) for the source language English
(USA) and 7(1) for the target language German).
2. Each file holds the text for just a single test type. In the example, the text type is NetworkTitle
($_Type(NetworkTitle). The rules for the translator who will edit this file are contained in the
introductory text of the export file itself.
3. Additional information regarding the text or comments must always appear before the type
definition ($_Type…) or after the last column.
Note
If the column for the target language has been overwritten with "512(32) $_Undefined," no target language was
specified when the file was exported. To obtain a better overview, you can replace this text with the target
language, for example, "9(1) English (US)" When importing the translated files, you must verify the proposed
target language and, if necessary, select the correct language.
You can hide text not to be displayed in the target language by entering the keyword $_hide. This does not apply
to comments on variables (InterfaceComment) and to symbols (SymbolComment).