Use and Care Manual

Safety Warnings l Avisos de Seguridad l Consignes de Sécurité
6
l
Store idle power tools out of
the reach of children and do
not allow persons unfamiliar
with the power tool or these
instructions to operate the
power tool. Power tools are
dangerous in the hands of
untrained users.
l
Keep cutting tools sharp
and clean. Properly main-
tained cutting tools with
sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier
to control.
l
Almacene todas las herra-
mientas lejos del alcance de
los menores u otras per-
sonas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas
en manos de los usuarios no
capacitados.
l Rangez les outils électriques
arrêtés hors de portée des
enfants, et ne laissez pas
des personnes non familia-
risées avec, ou ne connais-
sant pas ces instructions, les
faire fonctionner. Ils présen-
tent un danger entre les mains
d'utilisateurs non entraînés.
l
Cuide el mantenimiento de
las herramientas. Las her-
ramientas bien mantenidas
tienen menos probabilidades
de agarrotarse y resulta más
sencillo controlarlas.
l
Entretenez l’outil avec
soin. Des outils correcte-
ment entretenus diminuent
les risques de grippage et
sont plus faciles à maîtriser.
l
Maintain power tools. Check
for misalignment or bind-
ing of moving parts, break-
age of parts and any other
condition that may affect
the power tool’s operation.
If damaged, have the power
tool repaired before use.
Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
l
Use the power tool, acces-
sories and tool bits etc,
in accordance with these
instructions, taking into
account the working condi-
tions and the work to be per-
formed. Use of the power tool
for operations different from
those intended could result in
a hazardous situation.
l
Have your power tool ser-
viced by a qualied repair
person using only identical
replacement parts. This will
ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Service
l
Verique si las partes mó-
viles no están desalineadas
o agarrotadas, si hay piezas
rotas o si existe alguna otra
condición que pueda afectar
el funcionamiento y la se-
guridad de la herramienta. Si
la herramienta está dañada,
hágala reparar antes de
utilizarla. Muchos accidentes
se deben a herramientas mal
mantenidas.
l
Vériez qu’il n’y a pas de
mauvais alignement ou
grippage des pièces en
mouvement, ou toute autre
condition qui pourrait af-
fecter le bon fonctionnement
de l’outil ou compromettre la
sécurité. Si vous constatez
un dommage quelconque,
faites réparer l’outil avant
de l’utiliser. Des outils mal
entretenus sont à l’origine de
beaucoup d’accidents.
l
Use sólo accesorios reco-
mendados por el fabricante
de su modelo. Los acceso-
rios que resultan apropiados
para un modelo pueden crear
riesgos de lesiones cunado se
utilizan con otra herramienta.
l
N’utilisez que des acces-
soires recommandés par
votre fabricant et adaptés à
votre modèle d’outil. Des ac-
cessoire conçus pour un type
d’outil peuvent provoquer des
risques d’accident s’ils sont
utilisés sur un autre modèle.
Servicio técnico
l
L’entretien de l’outil ne doit
être assuré que par du per-
sonnel autorisé et qualié de
SENCO. De l’entretien assuré
ou des réparations effectuées
par du personnel non quali-
é peuvent occasionner des
risques d’accident.
Entretien
l
Las tareas de servicio
técnico de la herramienta
deben ser realizadas sólo
por personal de repara-
ciones de SENCO autor-
izado. Las tareas de servicio o
mantenimiento realizadas por
personal no clicado purden
ocasionar riesgos de lesiones.
Authorized
Service Center
®
English Espanol Francais
l
Hold power tool by insulated
gripping surfaces when
performing an operation
where the fastener may
contact hidden wiring or
its’ own cord.
Fasteners
contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of
the power tool “live” and could
give the operator an electric
shock.
l
Cuando taladre en paredes,
pisos o en todo lugar en el que
puedan encontrarse cables
elécticos alimentados (“vivos”),
NO TOQUE NINGUNA DE LAS
PARTES METÁLICAS DE LA
HERRAMIENTA, Sostenga la
herramienta sólo por las super-
cies aisladas a n de impedir
el choque eléctrico si usted se
encuentra con un cale “vivo.
l
NE TOUCHEZ À AUCUNE
PARTIE MÉTALLIQUE DE
L’OUTIL si vous devez percer
dans des murs ou planchers
où peuvent se trouver des
conducteurs électriques sous
tension. Maintenez l’outil par
ses parties isolées pour préve-
nir tout risque d’électrocution
s’il arrive que vous percez un
conducteur sous tension.