Product Manual
5
Connect air supply and replace
fasteners. Pull feeder shoe back.
Conecte la línea de aire y reem-
place los clavos. Tire la zapata
del alimentador.
Reconnectez la conduite d’air
comprimé et rechargez le maga-
sin. Tirez le poussoir en arrière.
Clear jammed fastener from
guide body.
Reattach the magazine and fas-
ten magazine mounting screws.
Libre el sujetador de la placa
de nariz.
Vuelva a colocar el cargador y
apriete los tornillos de montaje
del cargador.
Extrayezlecloucoincédufront
de l’appareil.
Remettez le magasin en place
etresserrezsesvisdexation
sur l’outil.
R
Remove the screws and remove
the magazine.
English
Español Français
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
Retirelostornillosyextraigael
cargador.
Enlevez les vis et sortez le
magasin.
5
This tool is equipped with a lock-
out feature.
Whenapproximately5nails
(depending on nail size) remain
in the magazine, the workpiece
contact (safety element) will
be locked in the undepressed
position until more nails are
loaded into the magazine and
the feedershoe is pulled back.
Esta herramienta está provista
deunafuncióndebloqueo.Cu-
andoquedanaproximadamente
cinco clavos (según el tamaño
de clavo) en el cargador, el
elemento de seguridad
(seguro) quedará bloqueado
enlaposiciónsoltada(sin
oprimir) hasta que se carguen
más clavos en el cargador y se
jale hacia atrás la zapata del
alimentador.
Cet outil est équipé d'un disposi-
tif de verrouillage.
Quand environ cinq clous (vari-
able selon la taille des clous)
restent dans le magasin, le
contact avec la pièce travaillée
(élément de sécurité) sera ver-
rouillé en position non appuyé
jusqu'à ce que plus de clous
soient chargés dans le magasin
et que le poussoir soit tiré en
arriére.