Benutzerhandbuch Bluetooth®-Adapter für Funkgeräte www.senabluetooth.
Inhalt 1. EINLEITUNG 4 2. PACKUNGSINHALT 7 3. INSTALLATION DES SR10 9 3.1 Installation am Lenker 3.2 Anbringen an dem Gürtel/an der Tasche 4. AN/AUSSCHALTEN UND AUFLADEN 9 9 10 4.1 Anschalten 10 4.2 Ausschalten 10 4.3 Aufladen 10 4.4 Warnhinweis bei schwachem Akku 11 5. NUTZUNG DES SR10 MIT BLUETOOTH GERÄTEN 12 5.1 Bluetooth Headset-Pairing 12 5.2 Bluetooth Mobiltelefon-Pairing 12 6. Benutzung SR10 13 6.1 Benutzung von Funkgeräten 13 6.
6.7 Fehlerrücksetzung 18 6.8 Firmenupgrade 18 7.
1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das Sena SR10 entschieden haben. Das SR10 ist ein Bluetooth-Adapter für Funkgeräte und Mobiltelefone mit Fernsprecheinrichtung basierend auf der Bluetooth 2.1+EDR Technologie. Benutzer können verschiedene Funkgeräte auf dem Markt mit dem SR10 verbinden und drahtlos mit verschiedenen Bluetooth Kommunikation-Headsets eine Verbindung herstellen.
Formen der Intercom-Kommunikationen verwendet werden. Bitte lesen Sie diese Benutzeranleitung sorgfältig durch, bevor Sie das SR10 benutzen. Bitte gehen Sie auch zu www.senabluetooth. com für die neueste Version der Benutzeranleitung und für zusätzliche Informationen bezüglich der Bluetooth-Produkte von Sena.
Technische Spezifikationen: • Bluetooth 2.1+EDR • Unterstützende Profile: Headset-Profil, Freisprech-Profil (HFP) • Sprechzeit: 12 Stunden • Bereitschaftszeit: 10 Tage • Batterie-Ladezeit: 3,5 Stunden • Lithium-Polymer-Batterie • Maße: 108 mm × 52 mm × 29 mm (4.3 in × 2.0 in ×1.1 in) • Gewicht: 81g (2.
2. PACKUNGSINHALT • Main Unit Pairing-Taste • Bluetooth-Headset Pairing-Modus • Mobiltelefon Pairing-Modus PTT-Taste • Funkgerät-Aktivierung • Offener Audio-Kanal DC Power Charging & Firmware Upgrade Port Deutsch AUX2 • Mobiltelefon, GPS-Navigation, Radar-/Laserdetektor Hauptanschluß • 6-polige Hirose-Verbindung für Zweiwege-Radiogeräte AUX1 • GPS-Navigation oder Radar-/ Laserdetektor 2.
• Netzteil / Ladegerät • USB Lade- und Datenkabel • 3.
3. INSTALLATION DES SR10 3.1 Installation am Lenker 1. Legen Sie das Gummiteil an die Haupteinheit. 2. Legen Sie das Verbindungspolster auf das Gummiteil und ziehen Sie die Schraube fest. 3. Legen Sie das Verbindungspolster auf das Gummiteil und ziehen Sie die Schraube fest. Deutsch 3.2 Anbringen an dem Gürtel/an der Tasche 1. Bringen Sie den Gürtelclip an der Rückseite der Haupteinheit an und drehen Sie die Schraube fest. 2. Befestigen Sie die Haupteinheit mit dem Gürtelclip am Gürtel.
4. AN/AUSSCHALTEN UND AUFLADEN Um den Adapter ein- und auszuschalten, müssen Sie die Taste nicht für mehrere Sekunden drücken und festhalten. Drücken Sie einfach die Pairing-Taste und die PTT-Taste gleichzeitig und Sie können schnell und einfach ein –und ausschalten. 4.1 Anschalten Drücken und halten Sie zum Einschalten die Pairing- und PTTTaste gleichzeitig für ungefähr 1 Sekunde. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das blaue LED-Licht. 4.
4.4 Warnhinweis bei schwachem Akku Wenn die Batterie schwach ist, blinkt das rote LED-Licht.
5. NUTZUNG DES SR10 MIT BLUETOOTH GERÄTEN 5.1 Bluetooth Headset-Pairing 1. Schalten Sie das Bluetooth-Headset ein und geben Sie PairingModus gemäß Ihrer Gebrauchsanleitung für das BluetoothHeadset ein. 2. Schalten Sie das SR10 ein und drücken und halten Sie die Pairing-Taste für 5 Sekunden, bis das LED-Licht abwechselnd rot und blau blinkt. 3. Wenn das Pairing erfolgreich war, blinkt das blaue LED-Licht langsam. 5.2 Bluetooth Mobiltelefon-Pairing 1.
6. Benutzung SR10 6.1 Die Benutzung von Funkgeräten 1. Wenn das SR10 eingeschaltet ist und mit einem tragbaren Funkgerät verbunden ist, werden die Audiodaten von dem Funkgerät direkt an Ihr Bluetooth-Headset gesendet. Sie können das Bluetooth-Headset als Fernsprecher für das Funkgerät verwenden. 2. Zum Sprechen über das Funkgerät durch das SR10 drücken und halten Sie die PTT-Taste oder die PTT-Taste mit Kabel bis das Gespräch beendet ist. 6.2 Installation der kabelgebundenen PTT-Taste 13 Deutsch 1.
6.3 Eingänge und Kabel Das SR10 hat einen Haupteingang und zwei AUX-Eingänge für Kabelverbindungen mit anderen Geräten. Unten sehen Sie eine Liste von kompatiblen Kabeln und Geräten: • Haupteingang: 6-polige Hirose-Verbindungsart für ZweiwegeRadio* • AUX1: 3,5 mm 3-poliges Audiokabel für GPS, Radar-oder Laserdetektor** • AUX2: 3,5 mm 3-poliges Audiokabel für GPS, Radar-oder Laserdetektor, oder 3.
6.4 Benutzung eines Mobiltelefons 6.4.1 Für drahtlose Bluetooth-Verbindungen Wenn das SR10 mit einem Bluetooth-Headset und einem Bluetooth-Mobiltelefon gepairt wird, stellt das Bluetooth-Headset eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon bereit. Das SR10 leitet gleichzeitig Anrufe des Mobiltelefons und FunkgerätKommunikationen an das Bluetooth-Headset weiter, so dass das Bluetooth-Headset sowohl für das Mobiltelefon als auch für das tragbare Funkgerät verwendet werden kann. 6.4.
sofort einen Audiokanal zum Bluetooth-Headset und Benutzer können anschließend einen bestimmten Ton hören. Das Auslösesignal zur Öffnung eines Audiokanals ist zum Beispiel ein Ton des Eingangssignals des Funkgeräts, GPS-Sprachführung, Radarwarnung oder Rington des Mobiltelefons. Der Audiokanal wird von dem Bluetooth Hands-Free Profile (HFP) eingerichtet. Falls keine eingehenden Audiodaten mehr vorliegen, schließt das SR10 den Audiokanal und gibt die HFP-Verbindung in nur wenigen Sekunden frei.
geschlossen halten will, kann das SR10 per Dreifachklick auf die PTT-Schaltfläche für 3 Minuten vom Bluetooth-Headset getrennt werden. Die Sperre des Audiokanals wird während dieser Zeit aufrechterhalten, auch wenn Geräusche von einem der angeschlossenen Geräte hereinkommen. Die Sperre kann durch Doppelklick auf die PTT-Schaltfläche am SR10 aufgehoben werden oder wird nach Ablauf von 3 Minuten automatisch aufgehoben.
wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt und automatisch abgeschaltet, nachdem das LED-Licht mehrmals blau geblinkt hat. 3. Falls Sie die Pairing-Taste nicht innerhalb von 5 Sekunden drücken, wird er Zurücksetzungsversuch abgebrochen und das SR10 kehrt in den Bereitschaftsmodus zurück. 6.7 Fehlerrücksetzung Falls das SR10 nicht richtig funktioniert oder aus irgendeinem Grund eine Störung vorliegt, können Sie es zurücksetzen, indem Sie die kleine Rückstelltaste oben auf der Haupteinheit des SR10 drücken.
7. SCHNELLANLEITUNG • Tasten Taste Beschreibung Pairing-Taste + PTT-Taste Pairing-Taste PTT-Taste Dauer LED Einschalten Auf Blau dauerhaft Ausschalten 1 Sek. Rot dauerhaft Bluetooth Headset-Pairing 5 Sek. Blau & Rot abwechselnd blinkend Mobiltelefon erstmals verbinden/Pairing 8 Sek. Rot blinkend Zurücksetzen auf werksseitige Einstellungen 12 Sek.
AKKU INFORMATIONEN Das SR10 hat einen internen, nicht entfernbaren, wieder aufladbaren Akku. Versuchen Sie nicht den Akku vom Gerät zu entfernen da das Gerät dadurch beschädigen werden kann. Der Akku kann hunderte Male aufgeladen und entladen werden. Laden Sie den Akku nur mit Ladegeräten welche von Sena für dieses Gerät zugelassen sind. Die Benutzung eines nicht genehmigten Ladegeräts kann ein Risiko durch Feuer, Explosion, Lecks oder sonstige Gefahren darstellen.
den benutzten Funktionen, dem Alter und Zustand des Akkus sowie den Temperaturen denen der Akku ausgesetzt ist und vielen anderen Faktoren.
WARTUNG UND PFLEGE Das SR10 sollte sorgfältig behandelt werden. Die folgenden Hinweise helfen Ihnen zum Erhalt Ihrer Gewährleistungsansprüche. 1. Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Umgebungen und bewahren Sie es dort nicht auf. Die beweglichen und elektronischen Bauteile könnten beschädigt werden. 2. Lagern Sie das Gerät nicht in heissen Umgebungen.
7. Lackieren Sie das Gerät nicht. Farbe kann die beweglichen Teile verstopfen und die ordnungsgemässe Bedienung verhindern. Diese Hinweise sind gleichermassen auf die HeadsetHaupteinheit, die Lautsprecher-Mikrofon Klemmeinheit und die Ladegeräte anzuwenden.
ENTSORGUNG Das Entsorgungssymbol auf dem Produkt, den Handbücher n oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt wie alle anderen elektrischen und elektronischen Produkte sowie Akkus und Batterien am Ende ihrer Lebensdauer einer separaten Müllsammlung zugeführt werden müssen und NICHT in den Hausmüll gehören.
ZULASSUNGEN UND SICHERHEITSERTIFIKATE Dieses Gerät wurde getestet und befunden, dass es innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäss Abschnitt 15 der FCC Regelungen entspricht. Diese Grenzwerte wurden festgelegt um einen umfassenden Schutz vor schädlichen Interferenzen bei Installationen in Wohngebieten zu gewähren.
Radiokommunikation verursachen kann. Es besteht jedoch keine Garantie dahingehend, dass bei einer bestimmungsgemässen Installation keine Störungen auftreten.
eingesetzt werden, es sei denn gemäß den FCC MultibandSender-Produktverfahren. • FCC Warnung Jede Änderungen oder Modifikationen an der Ausrüstung welche nicht ausdrücklich durch diejenige Partei genehmigt wurde welche für die Einhaltung der FCC Richtlinien verantwortlich ist, können die Erlaubnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts unwirksam machen. 27 Deutsch • CE Konformitätserklärung Dieses Produkt ist gemäss den Bestimmungen der R&TTE Direktive (99/5/EC) CE gekennzeichnet.
• Bluetooth Lizenz Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche erwendung dieser Marken durch Sena sind lizenziert. Andere Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller. Das SR10 entspricht und adaptiert die Bluetooth® Spezifikation 2.1+EDR und hat erfolgreich alle Tests zur Interoperabilität bestanden, welche in der Bluetooth® Spezifikation beschrieben sind.
VERZICHT UND GRUNDSÄTZLICHE FREISTELLUNG 29 Deutsch Durch Benutzung des SR10 verzichten Sie auf wesentliche Rechte, einschliesslich des Klagerechts. Bitte lesen Sie das Folgende sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie nicht alle Bedingungen dieser Vereinbarung annehmen, sollten Sie das Produkt sofort gegen eine vollständige Rückerstattung zurückgeben. Durch Benutzung des Headsets erklären Sie sich damit einverstanden, an diese Vereinbarung gebunden zu sein und verwirken das Klagerecht.
Verkehr, das Wetter und den Zustand der Strasse zu achten wenn Sie das SR10 Headset einschliesslich aller anderen Modelle zu benutzen gedenken unabhängig von deren Handelsnamen oder Branding (nachfolgend kurz als das "Gerät" bezeichnet) und Ihr Fahrzeug vor einem Anruf oder dem Empfang eines Anrufs am Strassenrand anzuhalten.
Geräts unter jeglichen Bedingungen oder Zuständen sowie unbeschadet der Rechtsprechung entstehen können. Sena haftet nicht für physische Schäden, unbeschadet des Grundes, für Zustände oder Umstände, einschliesslich Fehlerhaftigkeit des Geräts, und alle Risken, die mit dem Betrieb zusammenhängen, liegen ausschliesslich und vollumfänglich bei dem Benutzer dieses Geräts, unabhängig davon, ob das Gerät durch den Erstkäufer oder einen Dritten benutzt wird.
FAHRLÄSSIGKEIT BERUHEN ODER SONSTIG VERURSACHT WURDEN, und die Ihnen in Zukunft aufgrund der besagten Benutzung entstehen könnten. 2. Sie verstehen die Risiken, die mit der Benutzung des Geräts zusammenhängen vollumfänglich und nehmen diese auf sich, einschliesslich des Risikos fahrlässigen Handelns und Unterlassens durch andere. 3.
das Gerät nicht für einen volle Rückerstattung zurückgegeben haben (siehe Rückerstattungsoption unten). • Begrenzte Gewährleistung von 2 Jahre Sena Technologies, Inc.
und Verarbeitung ist. Die begrenzte Gewährleistung erstreckt sich lediglich auf den Originalverbraucherkäufer des Produkts und ist nicht auf nachfolgende Erwerber/Endverbraucher abtretbar oder übertragbar.
zu verwenden. FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE DURCH EINE VERTRAGSGEMÄSSE HANDLUNG ODER DELIKT (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGE GEFÄHRDUNGSHAFTUNG) VERURSACHT WURDEN, WIE Z.B.
ODER UNFÄHIGKEIT DER BENUTZUNG DERSELBEN, SELBST WENN Sena ODER DEREN VERKÄUFER BEZÜGLICH DER MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT WURDEN, WOBEI DIESE AUFZÄHLUNG NICHT ABSCHLIESSEND IST. DIE GESAMTHAFTUNG DER Sena ODER DEREN VERKÄUFER ÜBERSTEIGT IN KEINEM FALL DEN PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT ENTRICHTET WURDE.
WARNUNG Die Nutzung des Headsets bei hoher Lautstärke kann sich nachhaltig negativ auf das Hörvermögen auswirken und im schlimmsten Fall zum Gehörverlust führen. Bitte passen Sie die Lautstärke an und nutzen Sie das Headset nicht bei dauerhaft hohen Umgebungsgeräuschen.
1.1.1 Benutzerhandbuch für Firmware v1.2 www.senabluetooth.