Mit dem Sekonic Flash Master L-358 haben Sie das neueste Gerät der vielfältigen Reihe von Sekonic-Belichtungsmessern erworben, die seit über vier Jahrzehnten zu den führenden des Marktes zählen. Ziel bei der Entwicklung des Sekonic Flash Master L-358 war es, einen universellen Belichtungsmesser zu schaffen, ein Werkzeug, das allen Aufgaben anspruchsvollerer professioneller Fotografie gerecht wird. Gehäuse und Bedienungselemente sind versiegelt und so wasser-, feuchtigkeitsund staubfest.
Inhaltsverzeichnis 1. Bezeichnung der Teile ......................................................................................................... 1 2. LCD-Anzeigen ..................................................................................................................... 2-3 3. Vor dem Gebrauch ............................................................................................................... 4-6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Anbringen der Trageschlaufe ............................
1. Bezeichnung der Teile q Diffusorring (ausklappbar) !4 Verriegelungshebel w Diffusor e LCD-Anzeige !3 Mini-Lichtsensor-Anschluss !2 Ein/Aus-Schalter (Power) POW ER ISO 1 AVE .
2. LCD-Anzeigen 9 8 1 2 3 4 7 5 6 HINWEIS: Nur zur Illustration werden hier alle Anzeige-Elemente zugleich gezeigt. In der Praxis ist das nicht der Fall. Automatische Displaybeleuchtung (EL) Bei wenig Licht (EV 6 oder weniger) schaltet sich automatisch die grüne Hintergrundbeleuchtung des gesamten LC-Displays ein. Bei Verwendung des Mini-Lichtsensors oder Boosters (Sonderzubehör) wird das LC-Display nach erfolgter Messung immer beleuchtet.
q Meßfunktionssymbole Dauerlicht (siehe Seite 11) kabellose Blitzlichtmessung, automatisch rückstellend (siehe Seite 17) Blitzlichtmessung mit Synchrokabel (siehe Seite 12) Blitz-Funkfernauslösung (siehe Seite 30) w ISO-Anzeige zeigt 1. ISO-Wert zeigt 2. ISO-Wert, wenn die ISO 2-Taste gedrückt wird. e Anzeige des Blitzlicht-Anteils Der Anteil des Blitzlichtes an der Gesamtlichtmenge wird zwischen 0 und 100% in Stufen von 10% angezeigt.
3. Vor dem Gebrauch 1. Anbringen der Trageschlaufe Führen Sie das dünne Ende der Trageschlaufe @1 durch die Öse o am L-358 und schieben Sie die große Schlaufe durch die kleine. P O IS Y R O EM M 1 M O D E R TE S A M H S 8 A FL 35 L- WARNUNG: • Bitte vor Kindern geschützt aufbewahren. Vor allem bei Kleinkindern besteht Strangulationsgefahr durch die Trageschlaufe. 2. Einlegen der Batterie • Zur Energieversorgung ist eine 3,0 V-Mignon-Batterie (AA) erforderlich. (Lithium-Batterie CR-123A) 1.
3. Vor dem Gebrauch (Fortsetzung) Batteriewechsel während des Gebrauchs oder gespeichertem Meßwert • Schalten Sie das Gerät vor dem Batteriewechsel immer aus. Wenn die Batterie bei eingeschaltetem Gerät gewechselt wird, gehen gespeicherte Meßwerte und Einstellungen verloren. • Wenn nach dem Batteriewechsel oder bei der Messung ungewohnte (nicht gewählte) Anzeigen in der LCD-Anzeige erscheinen oder die Anzeige nicht mehr auf einen Tastendruck reagiert, ist das kein Defekt.
3. Vor dem Gebrauch (Fortsetzung) 8. Verriegeln und Entriegeln der Einstell- und Messwerte 1. Wenn Sie die MODE-Taste !0 und die ISO 1-Eistelltaste !1 gleichzeitig drücken, so erscheint die Anzeige "LOC", und der Einstell- und Messwert werden verriegelt. Diese Werte ändern sich nicht, auch wenn Sie an Einstellrad drehen. Jedoch wird durch Drücken der Messtaste ein neuer Messwert angezeigt, während der Einstellwert unverändert bleibt. ISO 1 MODE 2.
4. Grundeinstellungen Wahl der Meßfunktion • Halten Sie die MODE-Taste !0 gedrückt und wählen Sie mit dem Einstellrad t die gewünschte Meßfunktion. Die Meßfunktionen erscheinen in der unter angeführten Reihenfolge: MODE Mehrfach-BlitzFunkfernauslösung Siehe Seite 30 Seitenvorwahl (dauerlich) Siehe Seite 11 GERMAN DEUTSCH 1.
4. Grundeinstellungen (Fortsetzung) 2. Einstellung der DIP-Schalter • Die Schalter für weniger oft benötigte Einstellungen liegen im Batteriefach !9. Stellen Sie die bevorzugte Funktion vor Beginn der Messung ein. • Schieben Sie den jeweiligen DIP-Schalter !8 in die gewünschte Position. * EV (Belichtungswertmessung) Durch Schieben des DIP-Schalter 1 in die ON-Position läßt sich die Funktion Belichtungswertmessung (Dauerlicht) wählen.
4. Grundeinstellungen (Fortsetzung) Einstellungen für Lichtmessung • Die Messung des auffallenden Lichtes kann mit 180°- oder versenktem (Flach-) Diffusor erfolgen. Sie können die Stellung des Diffusors durch Drehen am UP/DOWN-Ring q wählen, der jeweils mit einem Klick einrastet. GERMAN DEUTSCH 3. Diffusor 180° Messwinkel • • • Versenkter (Flach-) Diffusor Mit 180°-Diffusor Die normale Einstellung für eine motivunabhängige Lichtmessung in normalen Aufnahmesituationen.
4. Grundeinstellungen (Fortsetzung) 4. Einstellungen für Objekt-Spotmessung • Diese Methode mißt die Helligkeit (Luminanz) des vom Motiv reflektierten Licht. Sie empfiehlt sich bei entfernten Objekten, wenn Sie nicht direkt am Motiv messen können, oder für selbstleuchtende Objekte (Neon-Reklame, Leuchtschilder etc.), reflektierende Oberflächen oder durchscheinende Objekte (Mattglas etc.). < mit Hilfe der Lichtwinkelplatte > 1. Nehmen Sie die Lichtkugel ab.
5. Belichtungsmessung 1. Dauerlichtmessung Bei dieser Meßfunktion haben Sie die Wahl zwischen Verschlußzeitenvorwahl, Blendenvorwahl oder Belichtungswertanzeige. Halten Sie die MODE-Taste !0 gedrückt und drehen Sie am Einstellrad t für Dauerlicht in der LCD-Anzeige erscheint. , bis das Symbol 2. Wählen Sie mit dem Einstellrad die gewünschte Verschlußzeit. 3. Drücken Sie zum Messen die Meßtaste !5. Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint als Meßergebnis der passende Blendenwert.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) 1-2 Blendenvorwahl 1. Halten Sie die MODE-Taste !0 gedrückt und drehen Sie am Einstellrad t, bis das Symbol für Blendenvorwahl in der LCD-Anzeige erscheint. 2. Wählen Sie mit dem Einstellrad den gewünschte Blendenwert. 3. Drücken Sie zum Messen die Meßtaste. Wenn S i e d i e Ta s t e l o s l a s s e n , e r s c h e i n t a l s Meßergebnis die passende Verschlußzeiten. Solange Sie die Meßtaste gedrückt halten, wird kontinuierlich gemessen.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) 1-3 Belichtungswertmessung (EV-Anzeige) Öffnen Sie den Batteriefachdeckel !6 und schieben Sie den EV-DIP-Schalter (siehe Seite 8) auf ON. GERMAN DEUTSCH 1. Halten Sie die MODE-Taste !0 gedrückt und drehen Sie am Einstellrad t, bis das Symbol für Belichtungswertanzeige in der LCD-Anzeige erscheint. MODE 2. Drücken Sie zum Messen die Meßtaste !5. Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint als Meßergebnis der Belichtungswert EV.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) 1-4 Cinematography 1. Halten Sie die MODE-Taste !0 gedrückt und drehen Sie am Einstellrad t, bis das Symbol für Dauerlichtmessung in der LCDi-Anzeige erscheint. MODE 2. Drehen Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn, bis nach den normalen Verschlußzeiten über 1/8000 s und 1/200 und 1/ 400 s hinaus die Cine-Gangzahlen und das Symbol f/s (Bilder/Sekunde) in der LCD-Anzeige erscheinen.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) 2-1 Blitzlichtmessung mit Synchrokabel Die sicherste Methode, um die richtige Synchronisation und Messung mit Blitzgeräten zu erzielen. Verbinden Sie Belichtungsmesser und Blitz mit einem X-Synchrokabel. Setzen Sie nach Beendigung der Messung die Abdeckkappe wieder auf die X-Buchse des Belichtungsmessers. 1. Schließen Sie das X-Synchrokabel vom Blitz an der X-Kontaktbuchse i des Belichtungsmessers an. 2.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) ACHTUNG: • Wenn Sie den Belichtungsmesser mit nassen Händen, im Regen, in spritzwassergefährdeter oder sehr feuchter Umgebung benutzen, droht durch den Blitz die Gefahr eines elektrischen Schlages. • Unter derartigen Umständen empfiehlt es sich, die Belichtung kabellos oder mit BlitzFunkfernauslösung zu messen und die Blitzkontaktbuchse abgedeckt zu lassen.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) 2-2 Kabellose Blitzlichtmessung, automatisch rückstellend Bei dieser Meßfunktion wird der Belichtungsmesser aktiviert, dann der Blitz separat ausgelöst und das Blitzlicht gemessen. Dieses Verfahren empfiehlt sich, wenn der Blitz weiter entfernt ist, als das Kabel zuläßt oder das Kabel stört. 2. Wählen Sie am Einstellrad die gewünschte Verschlußzeit. Achten Sie darauf, daß diese mit der an der Kamera eingestellten Zeit übereinstimmt. GERMAN DEUTSCH 1.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) HINWEISE: • Falls die Blitzlichtstärke um 9 EV schwächer als das Umgebungslicht ist,erkennt der Belichtungsmesser den Blitz eventuell nicht. Lösen Sie den Blitz in diesem Fall über Kabel aus. • Schnellstartende Leuchtstofflampen u.ä. können vom Belichtungsmesser eventuell als Blitz registriert und ungewollt gemessen werden. Dann empfiehlt es sich, eine Blitzlichtmessung mit Synchronkabel vorzunehmen.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) 2-3 Additive Mehrfach-Blitzlichtmessung mit Synchrokabel Diese Funktion ist hilfreich, wenn ein einziger Blitz nicht für die Ausleuchtung eines Motivs ausreicht. Anzahl der additiven Messungen ist unbegrenzt. Bei 10 oder mehr Blitzen wird nur die Zahl der ersten Stelle angezeigt. Bei 10 oder mehr Blitzmessungen wird nur die letzte Ziffer angezeigt (0=10, 1=11, 2=12 usw). GERMAN DEUTSCH 1.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) ACHTUNG: • We n n S i e d e n B e l i c h t u n g s m e s s e r m i t n a s s e n H ä n d e n , i m R e g e n , i n spritzwassergefährdeter oder sehr feuchter Umgebung benutzen, droht durch den Blitz die Gefahr eines elektrischen Schlages. In diesem Fall empfiehlt sich eine Kabellose oder funkferngesteuerte Blitzauslösung und die Abdeckung auf der X-Kabelbuchse zu lassen.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) 2-4 kabellose additive Mehrfach-Blitzlichtmessung Diese Funktion ist hilfreich, wenn ein einziger Blitz nicht für die Ausleuchtung eines Motivs ausreicht. Anzahl der additiven Messungen ist unbegrenzt. Bei 10 oder mehr Blitzen wird nur die Zahl der ersten Stelle angezeigt. Bei 10 oder mehr Blitzmessungen wird nur die letzte Ziffer angezeigt (0=10, 1=11, 2=12 usw). 2.
5. Belichtungsmessung (Fortsetzung) HINWEISE: • Falls die Blitzlichtstärke um 9 EV schwächer als das Umgebungslicht ist. erkennt der Belichtungsmesser den Blitz eventuell nicht. Lösen Sie den Blitz in diesem Fall über Kabel aus. • Schnellstartende Leuchtstofflampen u.ä. können vom Belichtungsmesser eventuell als Blitz registriert und ungewollt gemessen werden. Dann empfiehlt es sich, eine Blitzlichtmessung mit Synchronkabel vorzunehmen.
6. Spezielle Funktionen Messwertspeicher (Memory) Dieser Belichtungsmesser kann bis zu 9 Messwerte speichern. Das ist mit folgenden Messfunktionen möglich: Dauerlicht (Verschlusszeit-, Blenden-oder EV-orientiert), Blitzlicht (mit Kabel, ohne Kabel, mit Funk-Fernauslösung). 1. Drücken Sie zum Messen die Meßtaste !5. 2. Drücken Sie die Memory-Taste !4 um den Meßwert zu speichern. Die Zahl der gespeicherten Werte wird in der LCDAnzeige angezeigt.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) 2. Mittelwertberechnung Diese Funktion zeigt automatisch den Mittelwert aus zwei oder neun gespeicherten Werten. 1. Drücken Sie zum Messen jeweils die Meßtaste !5 . 2. Drücken Sie die Memory-Taste u um die Meßwerte zu speichern. MEMORY 3. Wenn Sie die AVE./∆EV-Taste r drücken, wird der Mittelwert aus bis zu 9 Messungen im L C-Display angezeigt. Alle Blendenwerte sind an der Analog-Skala ablesbar. Die Mittelwertanzeige wird durch ein ” ” im Display gekennzeichnet.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) Kontrastvergleich Diese Funktion eignet sich, um im Studio eine gleichmäßige Ausleuchtung des ganzen Motivs mit mehreren Lichtquellen zu erzielen. Legen Sie einen gemessenen Wert als Referenz fest. Die Abweichung weiterer Messungen von dem Referenzwert wird digital in Belichtungswerten und analog auf der Blenden-Skala angezeigt. Das Beispiel zeigt den Kontrastvergleich mit Lichtmessung und Zeitenvorwahl. 1. Drehen Sie den Diffusorring q in die Position der Marke . 2.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) ∆ EV 1 1.5 2 3 4 • Kontrastverhältnis 2:1 3:1 4:1 8:1 16 : 1 Durch erneutes Drücken der AVE./∆EV-Taste r kehren Sie zur normalen Funktion zurück. Hinweise: • Zur endgültigen Belichtungsbestimmung schalten Sie alle Lichtquellen ein, drehen den Diffusor auf 180°-Lichtmessung und messen von der Kameraposition aus in Richtung der optischen Achse. • Diese Funktion lässt sich auch zur Objektmessung nutzen.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) Verwendung als Beleuchtungsstärkemesser (Lux / FC) 1. Drehen Sie den Diffusorring q in die 2. Achten Sie darauf, daß kein Korrekturfaktor eingestellt ( ) ist (siehe Seite 24). 3. Stellen Sie den Belichtungsmesser auf EV-Funktion (DIP-Schalter) und ISO 100. 4. Richten Sie den Belichtungsmesser parallel zur Motivoberfläche aus. 5. Berechnen Sie aus dem gemessenen EV-Wert die Beleuchtungsstärke (Lux) anhand untenstehender Tabellen. -Position DEUTSCH 4.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) 5. Anpassungsmöglichkeiten 5-1 Belichtungskorrektur Belichtungskorrekturfaktore können bis zu ± 9,9 EV in 1/10 EV-Stufen vorgewählt werden, um Belichtungsveränderungen durch Filter, Balgen etc. zu berücksichtigen. • Die Einstellung einer (+)-Korrektur (entspricht einer höheren Filmempfindlichkeitseingabe) bewirkt eine Unterbelichtung. Halten Sie die ISO- !1 und ISO 2Taste y gleichzeitig gedrückt und drehen Sie das Einstellrad t gegen den Uhrzeigersinn.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) Blitz-/ Dauerlicht-Analyse Wird das Blitzlicht gemessen, so wird die Verschlußzeit und der Blendenwert (Mischung der Menge von Dauer- und Blitzlicht = Gesamtlichtmenge) in der LCD-Anzeige angezeigt, und in der AnalogSkala werden die Menge von Dauer- und Blitzlicht einzeln, sowie die Gesantlichtmenge angezeigt. Außerdem wird der Anteil des Blitzlichts an der Gesamtlichtmenge in 10%-Schritten angezeigt. Mit diesen Zahlen kann man z.B.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) 7. Blitz-Funkfernauslösung Mit dem Funk-Sendemodul im Belichtungsmesser und einem Empfänger (PocketWizard® produkten; Plus, Plus ll or MultiMax Empfänger/Lautsprecherempfänger) an einer oder mehreren Blitzleuchten haben Sie mit dem Belichtungsmesser ein komfortables System in der Hand, mit dem Sie kabellos auf Knopfdruck die Blitze auslösen und das Licht messen können. Mit dem optionalen RT-32FCC/CE Modul bietet der Sekonic L-358 insgesamt 32 Auslösekanäle.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) Im Einstellmodus wird an der Stelle der Anzeige, an der normalerweise der ISO-Wert steht, "ch" angezeigt, und im Feld für den F-Wert erscheint ein Kanal (1-16 oder 17-32) . Wenn ein Kanal im Bereich von 17-32 gewählt ist, so wird im Feld für den T-Wert ein oder mehrere (2 bis 4) Subkanäle (A, b, c, d) angezeigt. Wenn kein Subkanal eingestellt ist, erscheit in diesem Feld das Zeichen: “-”. 5.
6. Spezielle Funktionen (Fortsetzung) Bitte beachten: • Bedienung des Empfängers können Sie aus der Gebrauchsanweisung für den Empfänger ersehen. • Die maximale Reichweite des drahtlosen Belichtungsauslösesystems hängt von der Lage oder Richtung der Geräte ab. Beim Aufstellen des Belichtungsmessers und des Empfängers achten Sie auf die folgenden Punkte. 1. Sichern Sie zwischen dem Sender und dem Empfänger ein gerades Blickfeld. 2.
7. Sonderzubehör Mini-Lichtsensor (Separat verkauft) Mini-Sensor mit 12mm Durchmesser für die Lichtmessung Zum Messen in eng begrenzten Bereichen, bei kleinen Objekten oder Repro-Arbeiten DEUTSCH • • Synchronkabel (Separat verkauft) • Das fünf Meter lange Kabel mit drei Steckern kann Belichtungsmesser, Kamera und Blitz gleichzeitig verbinden. Dies erspart das lästige Umstecken des Kabel zwischen Belichtungsmesser und Kamera.
7. Sonderzubehör (Fortsetzung) NP-Sucher: Parallaxefreie, spritzwasserfeste Spot-Sucheraufsätze (Separat verkauft) Drei Sucheraufszuätze für 1°, 5° oder 10°-Spot-Messung werden zur dank Spiegelreflex-Prinzip parallaxefreien und daher exakten Belichtungsbestimmung auch kleinster Motivdetails andeboten.
8.
8. Technische Daten (Fortsetzung) Meßbereichsüberschreitung Belichtungskorrektur Kalibrierung Batteriekontrollanzeige Autom. Abschaltung Autom. Beleuchtung DIP-Schalter-Voreinstellungen 2 ISO-Wert-Einstellung : : : : : : Eu(Unterbelichtung)- oder Eo(Überbelichtung)-Anzeige ±9,9 EV (in 1/10-Stufen) ±1,0EV (in 1/10-Stufen) 3-stufiges Symbol nach ca. 20 Minuten bei EV6 und weniger : ISO 3 bis 8000 (in 1/3-Stufen) Batterie : 1 × 3.
10. Aufbewahrung und Pflege HINWEISE: Spritzwasser nicht mit Wasser abwaschen Regen nicht in Wasser eintauchen DEUTSCH • Dieser Belichtungsmesser ist zwar spritzwasserfest (JIS Klasse 4), eignet sich aber nicht für den Gebrauch in oder unter Wasser. Dies würde zu Fehlfunktionen führen. • Schützen Sie den Belichtungsmesser vor Stoß, Schlag und Fall. • Bewahren Sie ihn nicht in feuchter oder heißer Umgebung auf. • Vermeiden Sie abrupte Temperaturwechsel.
Informationen uber die Übereinstimmung mit FCC & IC: Warnung: Änderungen oder Modifikationen zu dieser Einheit, denen die für die Einhaltung der Vorschriften verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zur Aufhebung der Berechtigung des Anwenders zum Betreiben des Gerätes führen. Bemerkung: Es wurde durch Überprüfungen bestätigt, daß das Gerät die für Digitalgeräte der Klasse B vorgeschriebenen Grenzen gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält.
7-24-14, OIZUMI-GAKUEN-CHO, NERIMA-KU, TOKYO 178-8686 JAPAN TEL:+81(0) 3-3978-2335 FAX:+81(0)3-3978-5229 JC1097571 06.07.