Item Brochure

BRUKSANVISNING
Bruk OSOM-pinner for positiv kontroll av trichomonas slik du bruker en pasientprøve,
i samsvar med fremgangsmåten for OSOM
trichomonas-hurtigtesten. Les gjennom
fremgangsmåten for analyseproduktet før testing.
FORVENTEDE RESULTATER
Den negative kontrollen skal gi negativt resultat som beskrevet i avsnittet om tolking
av testresultater, i pakningsvedlegget til analyseproduktet.
Den positive kontrollen skal gi positivt resultat som beskrevet i avsnittet om tolkning
av testresultater, i pakningsvedlegget til analyseproduktet.
KASSERING AV MATERIELL
Farlig eller biologisk kontaminert materiell skal kasseres i samsvar med institusjonens
retningslinjer. Kasser alt materiell på en sikker og akseptabel måte som er i samsvar
med alle nasjonale, regionale og lokale krav.
BESTILLING
Nr. 181 – OSOM
trichomonas-hurtigtest (25 tester)
Nr. 181E – OSOM trichomonas-hurtigtest (25 tester) CE Marked
Nr. 182 – OSOM-sett til positiv kontroll av trichomonas CE Marked
ES
Kit de control positivo para tricomonas OSOM
®
Número de catálogo 182
USO PREVISTO
El kit de control positivo para tricomonas OSOM
®
está destinado al uso diagnóstico in vitro
en las pruebas de control de calidad con la prueba rápida para tricomonas OSOM.
RESUMEN
El kit de control positivo para tricomonas OSOM
viene con hisopos recubiertos con
una mezcla secada que contiene antígenos de tricomonas. El nivel de antígeno de
tricomonas aplicado en el hisopo es suciente para proporcionar un resultado positivo
cuando se utiliza junto con la prueba rápida para tricomonas OSOM. Los hisopos
estériles de rayón facilitados en el kit de prueba rápida para tricomonas no tienen
antígenos para tricomonas y pueden utilizarse como controles negativos. Cuando
se utilizan para el control de calidad en la prueba rápida para tricomonas OSOM,
estos controles se pueden utilizar para ayudar en la vericación del rendimiento del
usuario y de la prueba.
MATERIALES SUMINISTRADOS
Hisopos de control positivo para tricomonas OSOM
(equivalentes a aproximadamente
1 x 10
5
células)- 10 hisopos de poliéster recubiertos con una mezcla de antígenos
derivados de organismos de Trichomonas vaginalis.
MATERIALES NECESARIOS NO SUMINISTRADOS
• Prueba rápida para tricomonas OSOM
• Reloj o cronómetro
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
1. NO utilice los controles una vez vencida la fecha de caducidad.
2. Posible peligro biológico. Manipúlelo como si fuera potencialmente infeccioso.
Manipule este producto conforme a las buenas prácticas de laboratorio establecidas
y bajo las precauciones apropiadas.
3. Los pacientes no deben utilizarlo.
CONSERVACIÓN
• El kit de control positivo para tricomonas OSOM deberá conservarse a temperatura
ambiente (15°-30°C).
Cierre bien el bote después del uso a n de evitar el deterioro de los hisopos de
control positivo.
Estabilidad
Los hisopos almacenados en el bote cerrado a 15°-30°C permanecerán estables
hasta la fecha de caducidad impresa en la etiqueta del bote y de la caja.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Utilice los hisopos de control positivo para tricomonas OSOM
de la forma que utilizaría
una muestra de un paciente conforme al procedimiento para la prueba rápida para
tricomonas OSOM. Lea las instrucciones del procedimiento del prospecto del producto
de valoración antes de realizar una prueba.
RESULTADOS ESPERADOS
El control negativo deberá proporcionar un resultado negativo, tal y como se describe
en la sección de la interpretación de los resultados de las pruebas del prospecto del
producto de valoración.
El control positivo deberá proporcionar un resultado positivo tal y como se describe
en la sección de la interpretación de los resultados de las pruebas del prospecto
del producto de valoración.
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES
Elimine los materiales peligrosos o biológicamente contaminados conforme a las
prácticas del hospital. Deseche todos los materiales de forma segura y aceptable
conforme a todos los requisitos nacionales, estatales y locales.
PEDIDOS
Nº 181 - Prueba rápida para tricomonas OSOM
(25 pruebas)
Nº 181E - Prueba rápida para tricomonas OSOM (25 pruebas) CE Marked
Nº 182 - Kit de control positivo para tricomonas OSOM CE Marked
SV
OSOM
®
sats för positiv kontroll av trichomonas
Artikelnummer 182
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
OSOM
®
sats för positiv kontroll av trichomonas är avsedd att användas för in vitro-
diagnostik vid kvalitetskontrolltestning i samband med OSOM
trichomonas-snabbtest.
SAMMANFATTNING
OSOM
sats för positiv kontroll av trichomonas utgörs av svabbpinnar som är
belagda med en torkad blandning innehållande trichomonas-antigener. Nivån av
trichomonas-antigen som är applicerad på svabbpinnen räcker för att ge ett positivt
resultat när den används tillsammans med OSOM
trichomonas-snabbtest. De sterila
svabbpinnarna av rayon som medföljer satsen med trichomonas-snabbtestet är
fria från trichomonas-antigener och kan användas som negativa kontroller. När de
används för kvalitetskontroll i OSOM
trichomonas-snabbtestet, så kan dessa kontroller
vara ett hjälpmedel för att veriera testets och användarens prestanda.
TILLHANDAHÅLLET MATERIAL
OSOM
svabbpinnar för positiv kontroll av trichomonas (cirka 1 x 10
5
cellekvivalenter)
- 10 svabbpinnar av polyester belagda med en antigenblandning som utvunnits från
Trichomonas vaginalis-organismer.
ERFORDRAT MEN EJ TILLHANDAHÅLLET MATERIAL
• OSOM
trichomonas-snabbtest
• Klocka eller tidur
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
1. Använd INTE kontrollerna efter utgångsdatumet.
2. Potentiellt biologiskt riskmaterial. Hanteras som infektiöst material. Hantera denna
produkt i enlighet med vedertagen god laboratoriesed med användning av tillämpliga
försiktighetsåtgärder.
3. Ej för användning till patienter.
FÖRVARING
• OSOM
sats för positiv kontroll av trichomonas ska förvaras i rumstemperatur
(15°-30°C; 59°-86°F).
Tillslut behållaren noga efter användning för att förhindra att svabbpinnarna för
positiv kontroll försämras.
Stabilitet
Svabbpinnar som förvaras i den slutna behållaren i 15°-30°C (59°-86°F) är stabila
fram till och med utgångsdatumet som är tryckt på behållaren och på lådans etikett.
BRUKSANVISNING
Använd OSOM
svabbpinnar för positiv kontroll av trichomonas så som du skulle
behandla ett patientprov i enlighet med proceduren för OSOM
trichomonas-snabbtest.
Läs anvisningarna för proceduren i produktbladet till analysen före testning.
FÖRVÄNTADE RESULTAT
Den negativa kontrollen bör ge ett negativt resultat så som beskrivs i avsnittet ”Tolkning
av resultat” i produktbladet till analysen.
Den positiva kontrollen bör ge ett positivt resultat så som beskrivs i avsnittet ”Tolkning
av resultat” i produktbladet till analysen.
KASSERA MATERIAL
Kassera riskmaterial eller biologiskt kontaminerade material enligt praxis på din
institution. Kassera allt material på ett säkert och godtagbart sätt som överensstämmer
med alla lokala och statliga krav.
BESTÄLLNING
Nr 181 - OSOM
trichomonas-snabbtest (25 test)
Nr 181E - OSOM trichomonas-snabbtest (25 test) CE Marked
Nr 182 - OSOM
sats för positiv kontroll av trichomonas CE Marked
FI
OSOM
®
-trikomonaksen positiivinen kontrollipakkaus
Luettelonumero 182
KÄYTTÖAIHE
OSOM
®
-trikomonaksen positiivinen kontrollipakkaus on tarkoitettu diagnostiseen
käyttöön in vitro laadunvalvontatestauksessa OSOM-trikomonaspikatestin kanssa.
YHTEENVETO
OSOM-trikomonaksen positiivisessa kontrollipakkauksessa on näytetikkuja, jotka on
päällystetty trikomonasantigeenejä sisältävällä kuivaseoksella. Näytetikussa olevien
trikomonas-antigeenien määrä on riittävä antamaan positiivisen tuloksen, kun sitä
käytetään OSOM-trikomonaspikatestin kanssa. Trikomonaspikatestin steriileissä
viskoositikuissa ei ole trikomonasantigeenejä, joten niitä voidaan käyttää negatiivisena
kontrollina. OSOM-trikomonaspikatestin laadunvalvonnassa kontrollit ovat hyödyllisiä
testin ja menettelytavan toiminnan varmistamiseen.
TOIMITETTU MATERIAALI
OSOM-trikomonaksen positiivisia kontrollinäytetikkuja (noin 1 x 10
5
soluekvivalenttia)
– 10 polyesteritikkua, jotka on päällystetty Trichomonas vaginalis -organismeista
saadulla antigeeniseoksella.
TARVITTAVA MATERIAALI, JOTA EI OLE TOIMITETTU PAKKAUKSESSA
• OSOM-trikomonaspikatesti
• kello tai ajastin
REFERENCES / REFERENCER / RÉFÉRENCES / LITERATURSTELLEN /
RIFERIMENTI / REFERANSER / REFERENCIAS / REFERENSER / VIITTEET
Refer to the OSOM
Trichomonas Rapid Test directional insert for additional
xinformation on this assay.
Yderligere oplysninger om denne analyse kan ndes i vejledningen på
indlægssedlen til den hurtige OSOM
trichomonastest.
Se référer au mode d’emploi du test rapide de trichomonas OSOM
pour de
plus amples informations sur ce dosage.
Weitere Informationen zu diesem Test nden Sie in der Packungsbeilage des
OSOM
Trichomonas-Schnelltests.
Per maggiori informazioni su questo dosaggio, fare riferimento al foglio
ilustrativo del test rapido OSOM
Trichomonas.
Se pakningsvedlegget til OSOM
trichomonas-hurtigtesten for å få ytterligere
informasjon om denne analysen.
Para más información sobre esta valoración, consulte el prospecto de
instrucciones para la prueba rápida para tricomonas OSOM.
Se bipacksedeln till OSOM
trichomonas-snabbtest om du vill ha ytterligare
information om denna analys.
Lisätietoja testistä on OSOM-trikomonaspikatestin käyttöohjeissa.
OSOM
®
is a registered U.S trademark of Sekisui Diagnostics, LLC.
er registrerede amerikanske varemǽrke of Sekisui Diagnostics, LLC.
est une marque déposée américaine de Sekisui Diagnostics, LLC.
ist ein den U.S.A eingetragenes warenzeichen von Sekisui Diagnostics, LLC.
è un marchio registrato negli stati Uniti di Sekisui Diagnostics, LLC.
er at registrert varemerke i Sekisui Diagnostics, LLC.
es una marca registrada de EE.UU. Sekisui Diagnostics, LLC.
är ett registrerat USA varumärke Sekisui Diagnostics, LLC.
on rekisteröity Yhdysvalloissa tavaramerkki Sekisui Diagnostics, LLC.
Sekisui Diagnostics, LLC
6659 Top Gun Street
San Diego CA 92121 USA
Sekisui Diagnostics (UK) Ltd
Liphook Way, Allington
Maidstone, Kent, ME16 0LQ,
United Kingdom
www.sekisuidiagnostics.com
800 332-1042 (U.S. only)
© 2015 Sekisui Diagnostics, LLC All rights reserved
Manufacturer
Producent
Fabricant
Hersteller
Fabbricante
Tilvirket av
Fabricante
Tillverkare
Valmistaja
Temperature limitation
Temperaturbegrænsning
Limites de température
Temperaturbegrenzung
Limiti di temperatura
Temperaturbegrensning
Límite de temperatura
Temperaturbegränsning
Lämpötilarajoitus
Authorised representative in the EC
Repræsentant i det Europæiske Fællesskab
Mandataire dans la Communauté européenne
Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft
Mandatario nella Comunità Europea
Autorisert representant
Representante autorizado en la Comunidad Europea
Auktoriserad representant i Europeiska Gemenskapen
Valtuutettu edustaja
Consult instructions for use
Se brugsanvisningen
Consulter les instructions d’utilisation
Gebrauchsanweisung beachten
Consultare le istruzioni per l’uso
Se bruksanvisningen
Consultar las instrucciones de uso
Se handhavandebeskrivningen
Lue käyttöohjeet
In Vitro Diagnostic Medical Device
Medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik
Dispositif médical de diagnostic in vitro
In-Vitro-Diagnostikum
Dispositivo medico-diagnostico in vitro
Til in vitro diagnostisk bruk
Producto sanitario para diagnóstico in vitro
Medicintekniska produkter för in vitro
diagnostik
In-vitro diagnostiikkaan
Contains sufcient for <n> tests
Indeholder tilsttrækkeligt til “n” test
Contenu sufsant pour “n”tests
Inhalt ausreichend für <n>
Prüfungen
Contenuto sufciente per “n” saggi
Antall tester
Contenido suciente para <n>
ensayos
Räcker till “n” antal tester
Testien lukumäärä
Batch code
Lotnummer
Code du lot
Chargenbezeichnung
Codice del lotto
Partinummer
Código de lote
Lot nummer
Erän numero
Catalogue number
Katalognummer
Référence du catalogue
Bestellnummer
Numero di catalogo
Katalognummer
Número de catálogo
Katalognummer
Luettelonumeror
Use by
Holdbar til
Utiliser jusque
Verwendbar bis
Utilizzare entro
Brukes innen
Fecha de caducidad
Använd före
Käytettävä ennen
DEFINITIONS FOR SYMBOLS / SYMBOLFORKLARING /
DÉFINITIONS DES SYMBOLES / DEFINITIONEN DER SYMBOLE /
DEFINIZIONE DEI SIMBOLI / SYMBOLER / DEFINICIONES DE SÍMBOLOS /
SYMBOLDEFINITIONER / SYMBOLIEN SELITYKSET
CONTROL +
Positive control
Positiv kontrol
Contrȏle positif
Positive kontrolle
Controllo positivo
Positiv kontroll
Control positivo
Positiv kontroll
Positiivinen kontrolli
VAROITUKSET JA VAROTOIMET
1. Kontrollinäytetikkuja EI SAA käyttää viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
2. Tartuntavaarallinen. Käsittele mahdollisesti tartuntavaarallisena. Käsittele tuotetta hyvän
laboratoriokäytännön mukaisesti asianmukaisia varotoimia noudattaen.
3. Ei potilaskäyttöön.
SÄILYTYS
• OSOM-trikomonaksen positiivista kontrollipakkausta on säilytettävä
huoneenlämmössä (15°-30°C).
• Säiliö suljetaan tiiviisti käytön jälkeen, jotta positiivisten kontrollinäytetikkujen laatu
ei heikkene.
Stabiilius
Suljetussa säiliössä 15°-30°C:ssa säilytetyt näytetikut ovat stabiileja säiliöön ja
laatikon tuotetarraan merkittyyn viimeiseen käyttöpäivään asti.
KÄYTTÖOHJEET
OSOM-trikomonaksen positiivisia kontrollinäytetikkuja käytetään potilasnäytteen
tavoin OSOM-trikomonaspikatestin yhteydessä. Pakkausselosteen käyttöohjeet on
luettava ennen testin suorittamista.
ODOTETUT TULOKSET
Negatiivisen kontrollitestin tulisi antaa negatiivinen tulos testin tuoteselosteessa
annettujen testitulosten tulkintaohjeiden mukaisesti.
Positiivisen kontrollitestin tulisi antaa positiivinen tulos testin tuoteselosteessa
annettujen testitulosten tulkintaohjeiden mukaisesti.
MATERIAALIEN HÄVITYS
Hävitä tartuntavaarallinen tai biologisesti kontaminoitunut materiaali laitoksen
ohjeiden mukaisesti. Hävitä kaikki materiaali hyväksyttyjä paikallisia ja valtakunnallisia
määräyksiä noudattaen.
TILAUKSET
Nro 181 - OSOM-trikomonaspikatesti (25 testiä)
Nro 181E - OSOM-trikomonaspikatesti (25 testiä) CE Marked
Nro 182 - OSOM-trikomonaksen positiivinen kontrollipakkaus CE Marked
3086-3, 07/15