この度は弊社製品をお買い上げいただき、 誠にありがとうございました。 ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、 正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。 なお、この説明書はお手元に保管し、必要に応じてご覧ください。 ※金属バンドの調整は、お買い上げ店にご依頼ください。 ご贈答、ご転居などにより、お買い上げ店での調整が受けられない場合 は、弊社お客様相談窓口へご依頼ください。お買い上げ店以外では有料 もしくはお取扱いいただけない場合があります。
目 1 この製品について 1. この製品について 次 3.5ご注意いただきたいこと 1 製品取扱上のご注意 ����������� 4 お手入れについて ����������� 16 メカニカルウオッチの特徴 �������� 8 性能と型式について ���������� 17 各部の名称 ��������������� 9 防水性能について ����������� 18 メカニカルウオッチの精度について ��� 33 りゅうずについて ����������� 10 耐磁性能について(磁気の影響) ���� 20 製品仕様 ��������������� 35 ぜんまいの巻きかた ���������� 11 バンドについて ������������ 22 表ぶた構造の使用方法と注意点 ����� 12 皮革バンド用三つ折れ式 中留(なかどめ)の使い方 ������� 24 2. 時刻・日付の合わせかた 2 5.
1 警告 注意 1 防水時計でもガラスの接着面・パッキンの劣化やステンレスが さびることにより、防水不良になるおそれがあります。 BAR(気圧)表示防水時計はスキューバダイビングや飽和潜水用 の時計に必要とされる苛酷な環境を想定した様々な厳しい検査を 行っていません。専用のダイバーズウオッチをご使用ください。 入浴やサウナの際はご使用を避けてください 注意 蒸気や石けん、温泉の成分などが防水性能の劣化を早める ことがあります。 水分のついたまま、りゅうずやボタンを 操作しないでください 時計内部に水分が入ることがあります。 直接蛇口から水をかけることは避けてください ※ 万が一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長時間消えない場合は防水不良です。 お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。 水道水は非常に水圧が高く、日常生活用強化防水の 時計でも防水不良になるおそれがあります。 6 1 この製品について この製品について 水や汗、汚れが付着したままにしておくのは 避けてください この時計はスキューバダイビングや飽和潜水には 絶対に使用しないでください
りゅうずについて 1 ぜんまいの巻きかた りゅうずを 押しつけな がら、矢印 方向に回し ます 通常のりゅうず 回せる 回せない (回せなく なる) そのまま引き出して 操作することができます ねじロック式りゅうず 操作するときはロックをはずします 操作が終わったら ロックします ゆるめる 押しつけて しめる ※ ねじロック式りゅうずは、ロックすることで、誤動作の防止と防水性の向上をはかることができます。 ※ ねじロック式りゅうずは、ねじを無理にしめるとねじ部をこわすおそれがありますので、ご注意ください。 す。またりゅうずを回してもぜんまいを巻くこともできます。 3 止まっている時計をお使いになるときは、時計を振っても動き出しますが、りゅう ずをまわしぜんまいが十分に巻かれた状態にしまして、日付けと時刻とを合わせ てから腕にお付けください。ぜんまいを巻く際には、りゅうず 0 段位置で右回転 方向(12 時方向)にゆっくりと回してください。なお、りゅうずは左方向(6 時 方向)では空回りするようになっています。また、ぜんまいはフル巻き上げ状態 でぜんまいがスリップするようになっており、ぜん
3 りゅうずを 2 段目まで引き出します。秒針が「12 時」の位置にきたときに引き 時刻・日付の合わせかた 2 出してください。(秒針が止まります。)りゅうずを回転させ、針が進む方向にま わし、日付が今日の日付になるまでまわしてください。日付が変わると「午前」 です。さらに進めて現在の時刻に合わせます。 4 時報と同時にりゅうずを 0 段目まで押し込むと動き出します。 2 ※時刻合わせは、電話の時報サービス TEL.
防水性能について お買い上げいただいた時計の防水性能を 下記の表でご確認の上ご使用ください。 (「P.
バンドについて バンドは直接肌に触れ、汗やほこりで汚れます。そのため、お手入れが悪いと バンドが早く傷んだり、肌のかぶれ・そで口の汚れなどの原因になります。 長くお使いになるためには、こまめなお手入れが必要です。 ●金属バンド 3 ・ ステンレスバンドも水や汗・汚れをそのままにしておくと、さびやすくなります。 ・ 手入れが悪いと、かぶれやワイシャツのそで口が黄色や金色に汚れる原因になります。 ・ 水や汗・汚れは、早めに柔らかな布でふき取ってください。 ・ バンドのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシなどで取り除いてください。 (時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。 ) 残った水分は柔らかな布でふき取ってください。 ・ チタンバンドでも、ピン類には強度に優れたステンレスが使用されているものがあり、 ステンレスからさびが発生することがあります。 ・ さびが進行すると、ピンの飛び出しや抜けが発生し、時計を脱落させてしまうことが あります。また、逆に中留が外れなくなることがあります。 ・ 万が一、ピンが飛び出している場合は、怪我をするおそれがあり
B ・バンドの長さを調節するには B タイプの使いかた 1 もう一度プッシュボタンを押し、底板を 下に開きます。 プッシュボタン 定革(ていかく) 遊革(ゆうかく) 3 2 プッシュボタンを両側から押しながら バンドを定革・遊革から抜いて、中留を 開きます。 上箱(うわばこ) 底板(そこいた) ・着脱のしかた 2 プッシュボタンを両側から押しながら バンドを定革・遊革から抜いて、中留を 開きます。 バンドの剣先(先端)を定革・遊革に 入れてから、上箱を上からしっかり 押さえて留めます。 上箱(うわばこ) 3 ピンをアジャスト穴から外します。バンドを 左右にスライドさせ、適切な長さのところ で、ピンをアジャスト穴に入れます。 ピン プッシュボタン 定革(ていかく) 遊革(ゆうかく) 4 底板を閉めます。 アジャスト穴 底板(そこいた) 26 ご注意いただきたいこと ご注意いただきたいこと 1 3 27 C ルミブライトについて C タイプの使いかた お買い上げの時計がルミブライトつきの場合 ルミブライトは、太陽光や照明のあかりを短時間(約 10
●点検調整のための分解掃除(オーバーホール)について アフターサービスについて ●保証と修理について 3 ・ 保証期間内に不具合が生じた場合は、必ず保証書を添えてお買い上げ店へ お持ちください。 ・ 保証内容は保証書に記載したとおりです。 保証書をよくお読みいただき、大切に保管してください。 ・ 保証期間終了後については、修理によって機能が維持できる場合には、 ご要望により有料修理させていただきます。 ●修理用部品について ・ この時計の修理用部品の保有期間は、通常 7 年を基準としています。 ・ 修理の際、一部代替品を使用させていただくことがありますので、ご了承ください。 30 31 こんなときには 困ったときは 現象 時計が止まった。 考えられる原因 ぜんまいが巻かれていない。 このようにしてください ぜんまいを手で巻くか、または数回振れば動 き出します。 それでも、動かない場合は、お買い上げ店に ご相談ください。 時計が一時的に進む/ 遅れる。 暑いところまたは寒いところに長 精度は、常温にもどれば元にもどります。 く置いた。 磁気を発生するもの
製品仕様 ●磁気の影響 外部から強い磁気の影響を受けますと、一時的に精度がズレることがあります。 影響の度合いによっては、部品が磁化してしまう事があります。 その場合は磁気抜き等の修理が必要となりますので、 お買い上げ店にご依頼ください。 機 種 1. 機 能 2. 振 動 数 3. 精 度 4. 持続時間 4R35 3針(時針、分針、秒針)・日表示 21,600 振動/時間 日差 +45 秒〜 -35 秒 (常温5℃〜 35℃において) 最大巻上時 約 41 時間 5. 駆動方式 ぜんまい巻(自動巻〈手巻つき〉) 6.
CONTENTS 1 About this Product 1.About this Product 1 3.To preserve the quality of your watch Handling cautions …………………… 40 Daily care ……………………………… 52 Characteristics of mechanical watches (manual winding model, automatic winding model)… 44 Performance and type ……………… 53 Names of the parts ………………… 45 Crown …………………………………… 46 How to use the automatic mechanical watch … 47 How to use the front cover and precautions (for models with the front cover)…………… 48 2.How to set the time, and date 4.
1 CAUTION WARNING The various tightened inspections under simulated harsh environment, which are usually required for watches designed for scuba diving or saturation diving, have not been conducted on the water-resistant watch with the BAR (barometric pressure) display. For diving, use special watches for diving. CAUTION Do not turn or pull out the crown when the watch is wet. 1 Do not leave moisture, sweat and dirt on the watch for a long time.
Crown 1 How to use the automatic mechanical watch While pressing the crown in, turn it in the direction indicated by the arrow. The crown turns. The crown does not turn. (It cannot be turned any further.) Normal crown Pull out the crown and operate it. Screw-lock type crown Unlock the crown before operating it. Unscrew After operating the crown, lock it. While pressing the crown ・ This is an automatic mechanical watch with manual winding mechanism.
How to set the time, and date 2 Check that the watch is operating, and then, set the time and date. The watch is provided with a date function and is so designed that the date changes once every 24 hours. The date changes around 12 o'clock midnight. If AM/PM is not properly set, the date will change at 12 o'clock noon. the crown back in to the 4 Push normal position in accordance with a time signal. ※ The telephone time signal service is helpful for setting the second hand exactly.
Water resistance Refer the table below for the description of each degree of water resistant performance of your watch before using. (Refer to " page 53 ") 3 Indication on the case back 3 Condition of use Non-water resistance Avoid drops of water or sweat The watch withstands accidental contact with water in everyday life.
● Leather band Band The band touches the skin directly and becomes dirty with sweat or dust. Therefore, lack of care may accelerate deterioration of the band or cause skin irritation or stain on the sleeve edge. The watch requires a lot of attention for long usage. ● Metallic band 3 Special clasps There are 3 type of special clasps as described below; If the clasp of the watch you purchased is one of them, please refer to the indications.
B ・How to adjust the length of the leather band B Type 1 With pressing buttons on both sides of the flap, pull the leather band out of the moveable loop and fixed loop. Then open the clasp. Buckle 2 Press the button on both sides of the flap ; pull the buckle up. The band will automatically come out of the loop. Place the tip of the band into the moveable loop and fixed loop, and fasten the clasp by pressing the frame of the buckle. Buckle 3 3 Pull the pin out of a adjustment hole of the band.
After-sale service ● Inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul) ● Notes on guarantee and repair 3 ● Repair parts ・The repair parts of this watch will be retained usually for 7 years. ・Some alternative parts may be used for repair if necessary. 66 67 TROUBLESHOOTING Problem 68 Possible cause Accuracy of Mechanical Watches Solution T h e w a t c h s t o p s T he w atch is not w oun d u p Turn the crown or swing the watch to wind it up. operating. sufficiently.
Specifications ●Effect of magnetism When affected by a strong magnetism from outside, the mechanical watch may lose/gain time temporarily. The parts of the watch may become magnetized depending on the extent of the effect. In such a case, consult the retailer from whom the watch was purchased since the watch requires repair including demagnetizing. 70 Cal. 4R35 1.Function 3 hands(Hour, minute and second hands),date display 2.Vibrations per hour 21,600 3.