MANUALE DELL'UTENTE Stampante termica SERIE MP-B30 Leggere attentamente questo MANUALE DELL'UTENTE prima di utilizzare la stampante. Tenere il presente MANUALE DELL'UTENTE in un luogo facilmente accessibile.
MANUALE DELL'UTENTE DELLA STAMPANTE TERMICA DELLA SERIE MP-B30 Rev.01 Rev.02 Marzo 2019 Maggio 2019 Copyright 2019 di Seiko Instruments Inc. Tutti i diritti riservati. Le informazioni qui contenute sono di proprietà di SII e se ne vieta la riproduzione totale o parziale senza previa approvazione per iscritto da parte di SII.
Questo prodotto può essere utilizzato in tutti i paesi UE e EFTA di seguito elencati: UE Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Croazia, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, Slovenia, Spagna, Svezia, Ungheria EFTA Islanda, Liechtenstein, Norvegia, Svizzera Prodotto: Adattatore CA PW-F1215-W1 Direttiva: Titolo 2014/30/UE Direttiva CE sulla com
1. INTRODUZIONE Il presente manuale descrive l'utilizzo della stampante termica MP-B30 (di seguito denominata stampante), della batteria, dell'adattatore CA, del cavo CA, del cradle, del caricatore per auto e del caricabatterie. Leggere attentamente "2 PRECAUZIONI DI SICUREZZA" e "3 PRECAUZIONI D'USO" prima di utilizzare i prodotti e maneggiarli in modo sicuro e corretto. Tenere il presente manuale in un luogo facilmente accessibile. Il presente manuale è costituito dalle seguenti sezioni. 1.
2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Nelle presenti PRECAUZIONI DI SICUREZZA, i seguenti simboli vengono utilizzati per garantire un uso sicuro e corretto dei prodotti ed evitare di danneggiare i dispositivi. AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate con questo simbolo potrebbe causare gravi lesioni personali o decesso. ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate con questo simbolo potrebbe causare lievi lesioni personali o danni materiali.
PRECAUZIONI D'USO Con il termine "prodotti" si intende collettivamente la stampante, la batteria, l'adattatore CA, il cavo CA, il cradle, il caricatore per auto e il caricabatterie. AVVERTENZA Non tentare mai di effettuare le operazioni riportate di seguito. La mancata osservanza delle istruzioni comporta incendi, scosse elettriche o incidenti. NON smontare o ricostruire i prodotti. Prestare attenzione a non versare liquidi sul prodotto. NON toccare i prodotti con le mani bagnate.
Assicurarsi di caricare la batteria nell'intervallo di temperatura specificato. In caso contrario, si potrebbero causare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi. NON esporre la batteria a incendi né riscaldarla. NON esporre la batteria a temperature elevate, ad esempio caldo torrido, all'interno di un’auto o accanto ad un fuoco. In caso contrario, si potrebbero causare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi.
Procedure da osservare in caso di problemi Attenersi alle istruzioni nei seguenti casi. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe comportare incendi, scosse elettriche o incidenti. Spegnere la stampante e scollegare la spina CA dalla presa nei seguenti casi. (Se si utilizza il caricatore per auto, scollegare la spina accendisigari dalla presa accessoria per auto). Quindi, rimuovere la batteria. ◆ Lo stato di anomalia continua.
NON coprire i prodotti con un panno quando sono in uso. NON toccare MAI la testina termica subito dopo la stampa poiché potrebbe essere calda. Assicurarsi di lasciarla raffreddare prima di risolvere un inceppamento della carta o di pulire la testina. La stampante dispone di due taglierine della carta sull'uscita della carta: una sul lato stampante e l'altra sul lato del coperchio della carta. NON toccare le taglierine della carta direttamente con le mani.
3. PRECAUZIONI D'USO Fare attenzione alle seguenti precauzioni e usare correttamente i prodotti al fine di garantire e mantenere le prestazioni complete dei prodotti. Uso dei prodotti Precauzioni per l'ambiente di utilizzo ◆ Fare attenzione a non far cadere o urtare i prodotti su una superficie dura. ◆ NON installare i prodotti sotto la luce solare diretta. ◆ Fare attenzione alla temperatura ambientale e all'umidità.
◆ La stampa continua con un elevato rapporto di stampa potrebbe causare l'interruzione temporanea della stampa dovuta al rilevamento della temperatura della stampante. La stampa riprende quando la temperatura della stampante si raffredda. Quando si verifica questo errore e “Data Discard Selection When Error Occurs" nell'impostazione delle funzioni è su "Enable", i dati di stampa trasmessi durante questo errore vengono scartati.
◆ In caso di problemi della stampante, interrompere immediatamente il suo utilizzo e rimuovere la batteria. In seguito, scollegare il cavo CA o la spina accendisigari dalla presa o dalla presa accessoria per auto. ◆ NON smontare MAI la stampante senza l'aiuto di un tecnico. Precauzioni per la comunicazione wireless ◆ Quando si utilizza l'interfaccia Bluetooth, la comunicazione potrebbe diventare instabile a causa dell'interferenza di onde radio esterne.
Uso della carta termica ◆ Conservare la carta termica in un luogo fresco, asciutto e buio. ◆ NON strofinare la carta termica con oggetti ruvidi. ◆ NON lasciare la carta termica in prossimità di solventi organici. ◆ NON lasciare che pellicole in PVC, gomme o nastro adesivo vengano a contatto con la carta termica per lunghi periodi. ◆ NON impilare la carta termica con copie diazo subito dopo la copia. ◆ NON usare colla chimica.
4. OPERAZIONI PRELIMINARI Assicurarsi che la stampante e i suoi accessori siano presenti. Conservare la confezione e i materiali di imballaggio per il trasporto futuro o la conservazione prolungata.
Gli accessori disponibili sono illustrati di seguito. Consultare "20 SPECIFICHES" e "21 ACCESSORI E PARTI CONSUMABILI", e assicurarsi di acquistare i nostri prodotti specifici elencati nei seguenti riferimenti. Batteria* Caricabatterie Caricabatterie quadruplo Adattatore CA* Adattatore CA per il caricabatterie quadruplo Cavo CA Cradle Caricatore per auto Cavo USB* Tracolla Passante per cinghia Clip da cintura* *: Incluso con la stampante alla consegna.
5. IDENTIFICAZIONE DEL TIPO DI MODELLO Il modello della stampante è identificato come segue: MP-B30-x02JK1x Nome serie Interfaccia B: Bluetooth + USB W: LAN wireless + USB Paese/Regione* U: Stati Uniti, Canada E: UE, EFTA, Turchia J: Giappone *: Solo modelli LAN wireless.
6.
1 Interruttore POWER 9 Coperchio carta L'interruttore POWER consente di accendere o spegnere l'alimentazione. POWER LED si accende quando si accende l'alimentazione. Per spegnere la stampante, tenere premuto l'interruttore per oltre 1 secondo. Il rullo di trascinamento viene rilasciato dalla carta termica quando si apre questo coperchio. Aprire il coperchio quando si sostituisce la carta termica o si pulisce la testina termica.
Morsetto per la carica Il morsetto serve a caricare la batteria usando il cradle opzionale. NON toccare questo morsetto per la carica.
7. INDICAZIONI LED DELLA STAMPANTE Indicazioni LED della stampante I tre LED mostrano lo stato della stampante.
Tabella 7-2 Stato Bluetooth / LAN wireless WIRELESS LED Stato della comunicazione wireless Colore Sequenza di illuminazione - Off In connessione Blu On Scollegato Blu Lampeggiante 2 Blu Lampeggiante 4 Blu Lampeggiante 3 Wireless spento *1 Inizializzazione comunicazione wireless in corso In modalità di associazione *2 *1: Nella modalità di carica con stampante spenta, il collegamento wireless è sempre spento.
Errore e procedura di ripristino Quando si verifica un errore, la stampante arresta l'operazione di stampa. Tuttavia, viene abilitata la ricezione dei dati. La tabella di seguito mostra gli errori e le relative procedure di ripristino.
*1: Indica la priorità quando si verificano simultaneamente vari errori. Il numero maggiore indica una priorità più alta. Ad esempio, quando si verificano simultaneamente "Buffer di uscita pieno" e "Carta esaurita", il LED mostra "Carta esaurita" che ha la priorità. *2: Quando si verifica "Errore temperatura batteria in carica" o "Collegato solo all'adattatore CA / caricatore per auto", l'errore viene mostrato da POWER LED.
8. INSERIMENTO DELLA BATTERIA Per fornire alimentazione alla stampante, utilizzare la batteria. L'adattatore CA e il caricatore per auto sono destinati esclusivamente alla carica. Anche se l'adattatore CA o il caricatore per auto è collegato alla stampante, questa non può stampare senza la batteria. Per collegare l'adattatore CA, consultare "14 CARICA DELLA BATTERIA". Per collegare il caricatore per auto, consultare "16 CARICA TRAMITE IL CARICATORE PER AUTO".
(1) Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2) Inserire la linguetta "a" della batteria nella scanalatura "A" della stampante. Figura 8-2 Inserimento della batteria (1) (3) Premere la batteria nella direzione della freccia in Figura 8-3 finché la linguetta "b" della batteria non si blocca nella scanalatura "B" della stampante. Figura 8-3 Installazione della batteria (2) (4) Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente nella stampante.
Rimozione della batteria (1) Spegnere la stampante. (2) Come mostrato nella Figura 8-4, premendo la leva "c" della batteria nella direzione della freccia 1, rimuoverla tirando verso l'alto nella direzione della freccia 2. 2 c 1 Figura 8-4 Rimozione della batteria SUGGERIMENTO La batteria potrebbe surriscaldarsi leggermente durante l'uso. Questo fenomeno è normale e non indica un guasto. Se il tempo di utilizzo della batteria si riduce notevolmente, la batteria ha esaurito la sua vita utile.
9. CARICAMENTO DELLA CARTA TERMICA La stampante utilizza il rotolo di carta termica (di seguito denominata carta termica). Utilizzare la carta termica con la superficie di stampa arrotolata verso l'esterno. Le impostazioni delle funzioni della stampante dipendono dalla carta termica. Consultare "11 IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI" per i dettagli.
(2) Caricare la carta termica nel supporto della carta con la superficie di stampa rivolta verso la testina termica. Se la direzione di installazione è errata, la stampante non è in grado di stampare. Superficie di stampa Figura 9-2 Direzione di sistemazione della carta termica NOTA ◆ La stampante dispone di due taglierine della carta sull'uscita della carta: una sul lato stampante e l'altra sul lato del coperchio della carta.
(4) Premere saldamente al centro del coperchio della carta (la freccia nella Figura 9-4) per chiudere il coperchio della carta. Figura 9-4 Coperchio della carta (5) Quando si utilizza la carta contrassegnata, impostare MS1-2 (Selezione modalità contrassegno) su Enable. Per i dettagli sull'impostazione, vedere "11 IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI". Per alimentare la carta (alimentazione della carta fino al rilevamento del contrassegno), premere una volta anche l'interruttore FEED.
Forma della carta termica Utilizzare sempre la carta termica specificata. Consultare "21 ACCESSORI E PARTI CONSUMABILI" per i dettagli. NOTA ◆ Utilizzare la carta termica con diametro massimo di 51 mm o meno. ◆ Utilizzare la carta termica con larghezza massima equivalente o inferiore a 80 mm +0,5 mm, compreso lo scarto di avvolgimento. ◆ NON utilizzare la carta termica se l'estremità è incollata o nastrata. ◆ Utilizzare la carta termica con diametro interno del nucleo di 8 mm o oltre.
10. STAMPA DI PROVA La stampante può eseguire una prova di stampa. Nella stampa di prova vengono stampate la versione del firmware, i valori di impostazione delle funzioni, ecc. Procedura della stampa di prova: Modello Bluetooth (1) Installare la carta termica nella stampante come indicato in "9 CARICAMENTO DELLA CARTA TERMICA". Assicurarsi che non si verifichino errori, quindi spegnere la stampante. (2) Premere l'interruttore POWER tenendo premuto l'interruttore FEED.
(3) Dopo la stampa di prova, il messaggio di selezione della modalità viene stampato come mostrato nella Figura 10-3. Per tornare allo stato di stampa pronta, selezionare "0 : Normal Mode". Per selezionare altre modalità, premere l'interruttore FEED per il numero di volte corrispondente al numero della modalità selezionata, quindi premere l'interruttore POWER.
Procedura della stampa di prova: Modello LAN wireless (1) Installare la carta termica nella stampante come indicato in "9 CARICAMENTO DELLA CARTA TERMICA". Assicurarsi che non si verifichino errori, quindi spegnere la stampante. (2) Premere l'interruttore POWER tenendo premuto l'interruttore FEED. Rilasciare per primo l'interruttore POWER. Una volta avviata la stampa di prova, rilasciare l'interruttore FEED.
(3) Dopo la stampa di prova, il messaggio di selezione della modalità viene stampato come mostrato nella Figura 10-5. Per stampare le informazioni LAN wireless, selezionare "4 : Print WLAN Information". (Premere 4 volte l'interruttore FEED, quindi premere l'interruttore POWER). La stampante si prepara a stampare le informazioni LAN wireless.
Tabella 10-2 Informazioni sulla comunicazione LAN wireless Elemento *: Descrizione Mode Modalità operativa LAN wireless selezionata Radio Standard LAN wireless selezionato Country Paese corrispondente US: Stati Uniti, Canada JP: Giappone UE: UE, EFTA, Turchia Channel Canale selezionato SSID Impostazione SSID Security Sicurezza selezionata DHCP Modalità client DHCP selezionata (in modalità Client) MAC Address Indirizzo MAC IP Address Indirizzo IP* Subnet Mask Subnet Mask* Default Gat
11. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI Attraverso la stampante è possibile impostare varie funzioni in base alle condizioni di utilizzo e all'uso previsto. I contenuti delle impostazioni sono memorizzati nell'interruttore di memoria (di seguito denominato MS) nella memoria FLASH montata nella stampante, ed è possibile effettuare l'impostazione utilizzando gli interruttori o l'immissione di comandi. Questa sezione descrive la procedura di impostazione usando gli interruttori.
(4) Quando la stampante accede alla modalità di impostazione, viene stampato un messaggio per la selezione MS da impostare, come mostrato nella Figura 11-2. Premere l'interruttore FEED per il numero di volte corrispondente al numero MS selezionato, quindi premere l'interruttore POWER.
(6) Un messaggio per la selezione del valore di impostazione della funzione selezionata viene stampato come esempio, come mostrato nella Figura 11-4. Premere l'interruttore FEED per il numero di volte corrispondente al numero del valore di impostazione selezionato, quindi premere l'interruttore POWER. [Error Through] 0 : Return to function selection 1 : Enable 2 : Disable Press the FEED switch an equal number of times to the selected number. After that, press the POWER SW.
12. COLLEGAMENTO AL DISPOSITIVO HOST La stampante supporta l'interfaccia USB e l'interfaccia Bluetooth o l'interfaccia LAN wireless. La selezione dell'interfaccia Bluetooth o dell'interfaccia LAN wireless dipende dal modello. Ordinare il metodo di comunicazione per il modello da utilizzare secondo le informazioni riportate di seguito.
Interfaccia USB (1) Assicurarsi che la stampante sia spenta. (2) Aprire il coperchio del connettore USB sulla stampante e collegare la spina del cavo USB al connettore USB come mostrato nella Figura 12-1. Figura 12-1 Collegamento stampante e cavo USB (3) Accendere la stampante e inviare i dati dal dispositivo host alla stampante. (4) Verificare che i dati vengano stampati correttamente. NOTA ◆ Quando si collega il cavo USB al connettore USB, inserire completamente la spina.
Interfaccia Bluetooth (1) Quando il cavo USB è collegato alla stampante, scollegarlo. (2) Accendere la stampante e associarla al dispositivo host. Inoltre, utilizzando la tecnologia NFC (Near Field Communication) integrata nella stampante, è possibile effettuare l'associazione automatica tra un Dispositivo Android abilitato NFC e una stampante. NOTA ◆ L'applicazione per la comunicazione inter-dispositivo deve essere aggiunta al Dispositivo Android separatamente.
Interfaccia LAN wireless (1) Quando il cavo USB è collegato alla stampante, scollegarlo. (2) Accendere la stampante e collegarla al dispositivo host tramite collegamento wireless. Alla consegna, le impostazioni sono le seguenti: Modalità : Simple AP (access point semplice) Standard : 802.11b/g/n (intervallo di frequenza di 2,4 GHz) SSID : SII-Printer Sicurezza : None Indirizzo IP per la stampante : 192.168.0.1 (3) Visualizzare la pagina "http://192.168.0.1" dal browser web.
13. INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA/TRACOLLA La clip da cintura e la tracolla comode per trasportare la stampante possono essere collegate alla stessa. La clip da cintura è in dotazione insieme alla stampante, ma è anche disponibile come accessorio opzionale. La tracolla e il passante per cinghia sono accessori opzionali. Consultare "21 ACCESSORI E PARTI CONSUMABILI" e assicurarsi di acquistare i nostri accessori specifici elencati nei riferimenti.
(5) Inserire la batteria nella stampante. Figura 13-3 Installazione della clip da cintura (3) (6) Ruotare la clip da cintura di 180 gradi. Figura 13-4 Installazione della clip da cintura (4) NOTA ◆ Quando si utilizza la clip da cintura, assicurarsi di inserire la batteria nella stampante in quanto la clip da cintura fuoriesce facilmente dalla stampante e la stampante potrebbe cadere. Non far cadere la stampante per evitare lesioni personali o guasti.
Installazione della tracolla (1) Installare il passante per cinghia alla parte di attacco della clip da cintura. Figura 13-5 Installazione della tracolla (1) (2) Inserire la batteria e fissare il passante per cinghia.
(3) Far passare la punta della tracolla attraverso il foro di montaggio del passante per cinghia e passare la punta piegata attraverso l'anello come mostrato nella Figura 13-7. Figura 13-7 Installazione della tracolla (3) (4) Far passare la punta della tracolla attraverso il foro del regolatore.
(5) Come mostrato nella Figura 13-9, installare l'altro lato osservando la stessa procedura descritta in (3) e (4). Figura 13-9 Installazione della tracolla (5) NOTA ◆ Assicurarsi di fissare saldamente la tracolla alla stampante durante l'uso. Non far cadere la stampante per evitare lesioni personali o guasti. ◆ Evitare il contatto diretto della pelle con la batteria quando si utilizza la tracolla. Il contatto prolungato con la pelle potrebbe causare ustioni da bassa temperatura.
14. CARICA DELLA BATTERIA È possibile caricare la batteria utilizzando la stampante, il cradle o il caricabatterie. Mediante stampante 1. 2. Caricata da un'alimentatore CA mediante l'adattatore CA. Caricata da una presa accessoria di un'auto utilizzando il caricatore per auto. Mediante cradle 3. Caricata da un'alimentatore CA mediante l'adattatore CA. Mediante caricabatterie 4. Caricata da un'alimentatore CA mediante l'adattatore CA.
Per la capacità residua della batteria e lo stato di errore, consultare "7 INDICAZIONI LED DELLA STAMPANTE". Selezionare il metodo di carica in base alla procedura. Modalità di carica con stampante accesa Prima di collegare l'adattatore CA, inserire la batteria nella stampante e accenderla. (1) Inserire la batteria nella stampante. (2) Accendere l'interruttore POWER. Il POWER LED indica la capacità residua della batteria.
Modalità di carica con stampante spenta Prima del collegamento dell'adattatore CA, inserire la batteria nella stampante e spegnerla. (1) Inserire la batteria nella stampante. (2) Inserire la spina CC dell'adattatore CA nel connettore di alimentazione della stampante. (3) Inserire la spina CA dell'adattatore CA in una presa. (4) La carica inizia in modalità di carica con stampante spenta.* Durante la carica, il POWER LED si accende in arancione.
SUGGERIMENTO ◆ Informazioni sulla comunicazione o la stampa durante la carica Modalità di carica con stampante accesa: La stampante può comunicare o stampare durante la carica, ma la carica è in pausa durante la stampa. (Il POWER LED indica la capacità residua della batteria). La carica si riavvia al termine della stampa, e il POWER LED diventa arancione. Modalità di carica con stampante spenta: La stampante non può comunicare o stampare durante la carica.
◆ Altri Il tempo di carica dipende dalla temperatura ambientale e il livello di tensione della batteria. In genere, occorrono circa 4 ore per la carica completa una volta esaurita la batteria. L'adattatore CA potrebbe surriscaldarsi leggermente durante l'uso. Questo fenomeno è normale e non indica un guasto. La carica può non iniziare se si ricollega la spina CA dell'adattatore CA a una presa immediatamente dopo averla scollegata.
15. CARICA TRAMITE CRADLE Utilizzando il cradle, è possibile caricare la batteria. Il cradle è un accessorio opzionale. Consultare "20 SPECIFICHES" e "21 ACCESSORI E PARTI CONSUMABILI", assicurarsi di acquistare i nostri accessori specifici elencati nei seguenti riferimenti. NOTA ◆ La batteria deve essere caricata da 0°C a 40°C (da 32°F a 104°F).
(1) Collegare la spina CC dell'adattatore CA nel connettore di alimentazione del cradle come mostrato nella Figura 15-2. Fissare il cavo dell'adattatore CA alla scanalatura del cradle. Figura 15-2 Collegamento cradle e adattatore CA (2) Inserire la spina CA dell'adattatore CA in una presa. (3) Impostare la stampante nel cradle allineando il morsetto di carica della stampante con il morsetto di carica del cradle come mostrato nella Figura 15-3.
(5) Quando la carica è completa, la stampante entra in uno dei seguenti stati. Nel caso della modalità di carica con stampante accesa: Il POWER LED diventa verde. La stampante rimane accesa. Nel caso della modalità di carica con stampante spenta: Il POWER LED si spegne. La stampante rimane spenta. Se si verifica un errore della batteria durante la carica, ERROR LED indica lo stato di errore. Per la capacità residua della batteria e lo stato di errore, consultare "7 INDICAZIONI LED DELLA STAMPANTE".
◆ Altri Il tempo di carica dipende dalla temperatura ambientale e il livello di tensione della batteria. In genere, occorrono circa 4 ore per la carica completa una volta esaurita la batteria. L'adattatore CA potrebbe surriscaldarsi leggermente durante l'uso. Questo fenomeno è normale e non indica un guasto.
16. CARICA TRAMITE IL CARICATORE PER AUTO È possibile caricare la batteria collegando una presa accessoria per auto e la stampante usando il caricatore per auto. Il caricatore per auto è solo per la carica. Anche quando il caricatore per auto è collegato alla stampante, questa non può stampare senza la batteria. È possibile ricaricare la batteria con il caricatore per auto con il motore dell'auto acceso o nella posizione accessoria.
Ogni parte del caricatore per auto 1 2 3 Figura 16-1 Ogni parte del caricatore per auto (CC-A12-A1) 1 Spina CC La spina CC si collega al connettore di alimentazione della stampante. 2 Spina accendisigari La spina accendisigari si collega alla presa accessoria per auto. 3 LED Il LED indica lo stato attivazione. Il LED si accende in verde quando il motore dell'auto è acceso o nella posizione accessoria. Carica tramite stampante e caricatore per auto Il caricatore per auto è solo per la carica.
Modalità di carica con stampante accesa Prima di collegare il caricatore per auto, inserire la batteria nella stampante e accenderla. Assicurarsi che il motore dell'auto sia acceso o nella posizione accessoria. (1) Inserire la batteria nella stampante. (2) Accendere l'interruttore POWER. Il POWER LED indica la capacità residua della batteria. (3) Inserire la spina CC del caricatore per auto nel connettore di alimentazione della stampante.
Modalità di carica con stampante spenta Prima di collegare il caricatore per auto, inserire la batteria nella stampante e spegnerla. Assicurarsi che il motore dell'auto sia acceso o nella posizione accessoria. (1) Inserire la batteria nella stampante. (2) Inserire la spina CC del caricatore per auto nel connettore di alimentazione della stampante. (3) Collegare la spina accendisigari del caricatore per auto alla presa accessoria per auto. (4) La carica inizia in modalità di carica con stampante spenta.
SUGGERIMENTO ◆ Informazioni sulla comunicazione o la stampa durante la carica Modalità di carica con stampante accesa: La stampante può comunicare o stampare durante la carica, ma la carica è in pausa durante la stampa. (Il POWER LED indica la capacità residua della batteria). La carica si riavvia al termine della stampa, e il POWER LED diventa arancione. Modalità di carica con stampante spenta: La stampante non può comunicare o stampare durante la carica.
◆ Altri Il tempo di carica dipende dalla temperatura ambientale e il livello di tensione della batteria. In genere, occorrono circa 4 ore per la carica completa una volta esaurita la batteria. Il caricatore per auto potrebbe surriscaldarsi leggermente durante l'uso. Questo fenomeno è normale e non indica un guasto. La carica può non iniziare se si ricollega la spina accendisigari del caricatore per auto a una presa accessoria per auto immediatamente dopo averla scollegata.
17. CARICA TRAMITE IL CARICABATTERIE È possibile caricare la batteria utilizzando il caricabatterie. Vi sono due caricabatterie: uno è "PWC-A071-A1", in grado di caricare 1 batteria, e l'altro è il caricabatterie quadruplo "PWC-A074-A1", in grado di caricare fino a un massimo di 4 batterie. Per utilizzare il caricabatterie, è necessario l'adattatore CA idoneo per ognuno. L'adattatore CA per il caricabatterie quadruplo richiede il cavo CA specifico.
Indicazione LED del caricabatterie Tabella 17-1 Stato del caricabatterie LED Stato della batteria Colore Sequenza di illuminazione Batteria non inserita Verde On Ricarica completata Verde On In carica Arancione On Errore temperatura batteria in carica Rosso Lampeggiante 2 Errore installazione batteria Rosso Lampeggiante 3 Errore batteria Rosso Lampeggiante 4 Errore hardware Rosso On Tabella 17-2 Sequenza di lampeggiamento dei LED Stato Sequenza 0.2s Lampeggiante 2 0.8s 0.
Collegamento del caricabatterie all'adattatore CA Questa sezione descrive come collegare il caricabatterie PWC-A071-A1 e l'adattatore CA PW-F1215-W1-xx1. Collegare il cavo CA all'adattatore CA per il caricabatterie quadruplo PW-D0940-W2 durante l'utilizzo del caricabatterie quadruplo PWC-A074-A1. Se la batteria è già stata inserita, rimuoverla dal caricabatterie. (1) Inserire la spina CC dell'adattatore CA nel connettore di alimentazione del caricabatterie.
Carica della batteria tramite il caricabatterie Questa sezione descrive come caricare la batteria tramite il caricabatterie PWC-A071-A1. Inserire la batteria nel caricabatterie nella direzione mostrata nella Figura 17-4. Non è possibile inserire la batteria inserendola nella direzione errata. B a A b Figura 17-4 Direzione della batteria (1) Inserire la linguetta "a" della batteria sotto la scanalatura "A" del caricabatterie.
(2) Premere la batteria nella direzione della freccia in Figura 17-6 finché la linguetta "b" della batteria non si blocca nella scanalatura "B" del caricabatterie. Figura 17-6 Inserimento della batteria (2) (3) Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente nella stampante. Assicurasi che la linguetta "a" della batteria sia inserita sotto la scanalatura "A" del caricabatterie. Assicurarsi che la linguetta "b" della batteria sia bloccata nella scanalatura "B" del caricabatterie.
SUGGERIMENTO Il tempo di carica dipende dalla temperatura ambientale e il livello di tensione della batteria. In genere, se si utilizza il caricabatterie "PWC-A071-A1", occorrono circa 4 ore per la carica completa dopo l'esaurimento della batteria. Utilizzando il caricabatterie quadruplo "PWC-A074-A1", occorrono circa 5 ore. Il caricabatterie e l'adattatore CA potrebbero surriscaldarsi leggermente durante l'uso. Questo fenomeno è normale e non indica un guasto.
Montaggio a parete Il presente caricabatterie può essere montato a parete utilizzando i fori inferiori mostrati nella Figura 17-8. Vite consigliata: vite a testa cilindrica da 3 mm (forma della testa: φ 5,5 mm, dimensioni della testa: 2 mm) Dimensioni di montaggio 37 ±1 222 ±1 Figura 17-8 Parte inferiore del caricabatterie NOTA ◆ Verificare la posizione e il materiale/la struttura della parete, quindi inserire saldamente il caricabatterie.
18. MANUTENZIONE DELLA STAMPANTE La testina termica della stampante non richiede la manutenzione dell'utente. Quando si accumulano polveri di carta, la pulizia della testina termica può mantenere la qualità di stampa per un periodo prolungato. Pulizia della testina termica/rullo di trascinamento (1) Spegnere la stampante. (2) Rimuovere la batteria dalla stampante. (3) Aprire il coperchio della carta.
19.
20.
Specifiche della batteria (Accessori specifici) Elemento Specifiche Modello BP-A0720-B1 Batteria Ioni di litio Tensione nominale CC 7,4 V Capacità nominale 1950 mAh Temperatura operativa Da -20°C a 55°C (da -4°F a 131°F) (durante la stampa) Da 0°C a 40°C ( da 32°F a 104°F) (durante la ricarica) Peso Circa 119 g Specifiche del cradle (Accessori specifici) Elemento Specifiche Modello CDL-B02K-1 Adattatore CA specifico PW-F1215-W1-xx1 Temperatura operativa Da 0°C a 40°C (da 32°F a
Specifiche dell'adattatore CA (per stampante, cradle e caricabatterie) (Accessori specifici) Elemento Specifiche Modello PW-F1215-W1-xx1 Tensione di ingresso CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz Potenza nominale 12,0 V CC, 1,5 A Temperatura operativa Da 0°C a 40°C (da 32°F a 104°F) Dimensioni (L × P × A) 32,6 mm × 69,0 mm × 75,2 mm Peso Circa 120 g *1: *2: *1 *2 Il modello varia in base al paese/regione geografica. Consultare "Destinazioni delle vendite". escluso il cavo.
Specifiche del cavo USB specifico (Accessori specifici) Elemento Specifiche Modello IFC-U04-1 Colore Nero Lunghezza Circa 1000 mm Spina C1 Spina serie "A" Spina C2 Spina serie "micro-B" Specifiche dell'interfaccia Specifiche dell'interfaccia USB Elemento Specifiche Versione Ver. 2,0 Modalità di trasmissione dati della stampante Trasferimento complessivo (12 Mbps) Specifiche dell'interfaccia Bluetooth Elemento Specifiche Versione Ver.
Destinazioni delle vendite Le destinazioni delle vendite per la stampante sono elencate di seguito. Paese/Regione *1 Modello Bluetooth Giappone MP-B30-B02JK1 UE, EFTA MP-B30-W02JK1U MP-B30-W02JK1E Turchia *2: *2 MP-B30-W02JK1J Stati Uniti, Canada *1: Modello LAN wireless Consultare il proprio rappresentante vendite SII se si desidera utilizzare i prodotti in paesi/regioni diversi da quelli sopra elencati. Il modello varia in base al paese/regione geografica.
21.
22.
Impostazione generale 4 Valore MS Funzione 0 Da 4-1 a 8 1 Unità: 5% Da 70% a 130% (Predefinito: 100%) Selezione della densità di stampa (Print Density) Impostazione generale 5 Valore MS Funzione 0 Da 5-1 a 8 1 00000000B: TF50KS-EY 00000001B: PD160R 00000010B: P220VBB-1 00000011B: Alpha400-2.
Impostazione generale 9 Valore MS Funzione 0 1 9-1 Selezione risposta stato automatica (Auto Status Back) Abilita Disabilita 9-2 Selezione risposta inizializzata (Init.
Impostazione caratteri internazionali Valore MS Funzione 0 15 Selezione caratteri internazionali (International Character) 1 00000000B: Stati Uniti 00000001B: Francia 00000010B: Germania 00000011B: Regno Unito 00000100B: Danimarca I 00000101B: Svezia 00000110B: Italia 00000111B: Spagna I 00001000B: Giappone 00001001B: Norvegia 00001010B: Danimarca II 00001011B: Spagna II 00001100B: America Latina 00001101B: Proibizione 00001110B: Proibizione 00001111B: Proibizione 00010000B: Proibizione 00010001B: Arab
Compensazione posizione contrassegno (inferiore a 8 bit) Valore MS Funzione 0 Da 21-1 a 8 Compensazione posizione contrassegno (inferiore a 8 bit) 1 In totale superiore a 8 bit e inferiore a 8 bit : Da 0 a 2400 punti (Predefinito: 160) Compensazione posizione contrassegno (superiore a 8 bit) Valore MS Funzione 0 Da 22-1 a 8 Compensazione posizione contrassegno (superiore a 8 bit) 1 In totale superiore a 8 bit e inferiore a 8 bit : Da 0 a 2400 punti (Predefinito: 160) Impostazione della lunghezza
Seiko Instruments Inc. 1-8, Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8507, Giappone Print System Division Telefono: +81-43-211-1106 Fax: +81-43-211-8037 Seiko Instruments USA Inc. Thermal Printer Div. 21221 S. Western Avenue, Suite 250, Torrance, CA 90501, Stati Uniti Telefono: +1-310-517-7778 Fax: +1-310-517-7779 Seiko Instruments GmbH Siemensstrasse 9, D-63263 Neu-lsenburg, Germania Telefono: +49-6102-297-0 Fax: +49-6102-297-222 info@seiko-instruments.de Seiko Instruments (H.K.) Ltd.