DEUTSCH DEUTSCH Inhalt 1.Das Gerät 1.1 Features 1.2 Zubehör 1.3 Teilebeschreibung 1.4 Tasten, Funktionen und 1.5 Spezifikationen 1.6 LED und LCD Anzeige Indikatoren 2.Vorbereitung 2.1 Laden 2.2 Einschalten 2.3 Koppelung/Verbindung des Vossors 2.3.1 Koppelung 2.3.2 Verbindung 2.4 Einstellungen 2.4.1 LCD Anzeige 2.4.1.1 Kontrast 2.4.2 Lautstärkeregelung 2.4.3 Anrufsignallautstärkel 3.Gespräche führen 3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen 3.2 Ein Gespräch aus dem Anrufspeicher führen 3.
DEUTSCH 1.3 Teilebeschreibung DEUTSCH LCD Screen M DTMF (Di al Ton e Modu lat ion Fr eq ue nc y) : - nu r ak tiv wäh ren d ei ne s lau fen de n Ges pr äc he s. Michelle Home Mikrofon Lautstärke + Annahme M Tel ef onb uc h - Übe rtrag un g de r Tel ef on bu ch ko nt ak te de s Mobi ltel ef on es ( int eg r.
DEUTSCH DEUTSCH 1.6 Indikatoren LCD Anzeige Indikatoren: 1.
DEUTSCH 2. Vorbereitung 2.3.2 Verbindung 2.1 Laden: Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern wird dringend empfohlen den Vossor vor der ersten Verwendung 8 Stunden zu laden. Vorgehensweise : Ladung über das KFZ Ladekabel DEUTSCH 1 :Verbinden Sie das Ladekabel mit der Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeuges. 2 : Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Vossor. Nach der Koppelung können Sie den Vossor verbinden, indem Sie einmal drücken.
DEUTSCH DEUTSCH 3.6 Namen-/Nummernanzeige 3. Gespräche führen Ein Gespräch kann vom Mobiltelefon und vom Vossor aus gestartet werden. 3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen 1. Drücken Sie M . 2. Bewegen Sie sichim Menü mit / bis zum Menüpunkt PhoneBook. 3. Drücken Sie um in das Telefonbuch zu gelangen. 4. Wählen Sie den Anfangsbuchstaben des gewünschten Kontaktes mit / , drücken Sie um den Kontakt zu wählen. 5. Drücken Sie um den Anruf zu tätigen.
DEUTSCH DEUTSCH 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Um die DTMF Funktion zu nutzen: 1.Halten Sie M für zwei Sekunden 2.Wählen Sie die gewünschte Nummer mit 3.Drücken Sie um zu wählen 4. Optionen 4.1 Telefonbuch / Diese Funktion ist nur während eines Gespräches verfügbar Mittels AT Kommando oder OPP (Object Push Profile) kann das Telefonbuch sowie die Kontakte der SIM-Karte zum Vossor übertragen werden. NICHT ALLE MOBILTELEFONE UNTERSTÜTZEN DIESE FUNKTIONEN. 4.1.
DEUTSCH DEUTSCH 4. 2 Sc hnel lwahl Um di e Schnel lwahl zu akt ivi er en, muss er st das Tel ef onbuch über tragen werden . 5.Fehlerbehebung Netzstärke/Akkukapazität wird nicht angezeigt: Diese Funktion wi rd nicht von allen Mo biltelefonen unterstützt 4.2. 1 Schnell wahl ei nri cht en: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Drüc ken Si e M . Bew egen Si e si ch mit / bi s zum Menüpunk t SP EE D DIALI NG . Drüc ken Si e .
ENGLISH ENGLISH Content 1.The Device 1.1 Features 1.2 Accessories 1.3 Part Description 1.4 Keys and Functions 1.5 Specification 1.6 LED and LCD Display Indicators 2.Get Started 2.1 Charging 2.2 Power On 2.3 Pairing/Connecting the Vossor 2.3.1 First Time pairing 2.3.2 Connecting 2.4 Setting up the Vossor 2.4.1 LCD Screen 2.4.1.1 Contrast 2.4.2 Volume Control 2.4.3 Ring Volume Control 3.Making Call 3.1 Making Call from phone book 3.2 Making Call from Call register / last dialed number 3.
ENGLISH 1.3 Part Description ENGLISH LCD Screen M Michelle Home DTMF (Dial Tone Modulation Frequency): Activate only during the line is connected. M Menu Phone book Transferring t he phone book contacts from mobile phone and SIM to Vossor via OPP or AT Command LCD setting Contrast Disconnect BT Speed Dialing Offer 3 slots memory for speed dialing Del Phone Book Delete entire phone book content 1.
ENGLISH ENGLISH 1.6 Indicator LCD Display Indicators: 1.
ENGLISH 2. Get Star ted 2.3.2 Co nn ecting 2.1 Ch arging: Hint: To prolong the battery life, it is highly recommended to charge continuously for at least 8 hours before use. Step to Charge Vossor CIGAR LIGHTER CHARGING ENGLISH STEP1 :Connect the car charger to a power outlet STEP2 : Connect the DC power jack to Vossor After pairing, you can connect the mirror via your mobile or by pressing the once. Make sure Bluetooth has been activated on the mobile phone before pressing the button.
ENGLISH 3. Making Call ENGLISH 3.6 Caller ID Display User can ma ke call either from mo bile or Vossor Caller ID display is a network service, please consult your network provider for details. 3.1 Ma king Ca ll using Ph one Bo ok Caller ID can be displayed in 3 ways : 1. 2. 3. 4. Press M Scroll the me nu by pressing or until you see PhoneBook Press to en ter Ph one Bo ok To reduce search time , scroll the first character of t he desired na me by pressing or , then pr ess to select. 5.
ENGLISH ENGLISH 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) To use DTMF Function: 1.Hold M for 2 second. 2.Scroll the desire number by pressing 3.Press to dial 4. Call Feature 4 .1 Phone Book or HINTS: This function is available only during conversation * AT command and OPP (Object Push Profile) function can automatically transfer the contacts from mobile to Vossor HINTS : NOT ALL MOBILES SUPPORT ABOVE FEATURES 4.1.
ENGLISH ENGLISH 4. 2 Spe ed Di al ing 5.Trouble Shooting To act ivat e spe ed di al ing , phone book must be pr e- set up. Phone status showing: It is depending on the availability and provides by the connected mo bile phone 4.2. 1 Set up spe ed di al ing: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Dansk Dansk Indhold 1. Apparatet 1. 1 Features 1. 2 Tilbehør 1. 3 Dele til det håndfri sæt 1. 4 Taster og funktioner 1. 5 S pecifikationer 1. 6 Indikatorer 1. Apparatet 2. Forberedelse 2. 1 Opladning 2. 2 Tænde det håndfri sæt 2. 3 Sammenkobling/tilslutning af Vossor 2.3.1 Sammenkobling 2.3.2 Tilslutning 2.4 Indstillinger 2. 4. 1 LCD Display 2.4.1.1 Kontrast 3. Foretage opkald 3. 1 Foretage et opkald via telefonbogen 3. 2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen 3.
Dansk 1.3 Dele til det håndfri sæt Dansk LCD Screen Status LED M DTMF (Di al Ton e Mod ul ation Fr equ enc y): -kun aktiv i forbindelse med et igangvær ende opkald. Michelle Home Mikrofon Lydstyrke + Sende knap Telefon bo g -Transmi ssion af mob iltelefonens telefonbogskontak ter (integr.
Dansk Dansk 1.6 Indikatorer LCD display indikatorer: 1.5 Specifikationer Funktion Batteri Højttaler Mikrofon SEECODE Strømforbrug Max 200mA Cigartænder prop 2400MHz to 2480MHz Frekvensområde Moduleringsmetode Gearing Frekvenssøgning 1 MHz kanalbredde RX.
Dansk 2. Forberedelse 2.3.2 Tilslutning 2. 1 Opl ad ni ng : Hen visni ng : Fo r at for længe ba tter iet s lev et id an be fal es de t at op lad e Vos sor i 8 timer før du an ven de r de n før ste ga ng .
Dansk Dansk 3. Foretage opkald 3.6 Navne-/nummervisning Et opkald kan startes fra mobiltelefonen og fra Vossor. Indgående opkald kan vises på 3 måder: 1. Navnevisning Vossor kan vise navnet på abonnenten, der ringer såfremt denne er gemt i Vossors telefonbog. 3.1 Foretage et opkald via telefonbogen 1. Tryk M 2.Naviger i menuen med / til menupunktet PhoneBook. 3.Tryk for at komme ind i telefonbogen. 4. Vælg begyndelsesbogstav for den ønskede kontakt med / tryk for at vælge kontakten. 5.
Dansk Dansk 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) For at benytte DTMF funktionen: 1. Hold M nede i to sekunder 2. Vælg det ønskede nummer med 3. Tryk for at vælge 4. Valg 4 .1 Telefonbog / Ved hjælp af AT kommando eller OPP (Object Push Profile) kan telefonbogen og SIM-kortets kontakter synkroniseres med Vossor. IKKE ALLE MOBILTELEFONER UNDERSTØTTER DENNE FUNKTION. 4.1.1 AT kommando Montering af sikkerhedsremmene - Vend bagsiden af spejlet mod dig.
Dansk Dansk 4.2 Hu r tigvalg Fo r at aktivere hu rtigv alg skal telefon bo ge n før st ov erfør es. 5.Fejlfinding Netstyrke/batterikapacitet vises ikke: Denne funktion understøttes ikke af alle mobiltelefoner. 4.2.1 Opr et hu rtigv alg: 1. Tryk M 2.Na viger med / til men upunkt SP EE D DI AL ING . 3.Tryk 4.Væl g en tom hukommel sesplads med / der er i alt tre, de er gengivet med , og M (M står for M tasten). 5.
Finnish Finnish Sisällysluettelo 1.Laite 1. 1 Ominaisuudet 1. 2 Oheistarvikkeet 1. 3 Osien kuvaukset 1. 4 Näppäimet ja toiminnot 1. 5 Määritykset 1. 6 Merkinnät 1. Laite 2.Valmistelut 2. 1 Lataaminen 2. 2 Päällekytkeminen 2. 3 Vossorin kytkeminen/yhdistäminen 2.3.1 Kytkeminen 2.3.2 Yhdistäminen 2.4 Asetukset 2.4.1 LCD-näyttö 2.4.1.1 Kontrasti 3.Puheluiden ohjaaminen 3. 1 Puhelu puhelinluettelosta 3. 2 Puhelu puhelumuistista 3. 3 Puhelu pikavalinnalla 3. 4 Puheluun vastaaminen 3. 5 Puhelun hylkääminen 3.
Finnish 1.
Finnish Finnish 1.6 Merkinnät LCD-näytön merkinnät: 1.5 Määritykset Toiminto Kuvaus Paristo Kaiutin Mikrofoni SEECODE Enint. 200mA Virrankulutus Savukkeensytyttimen liitin, ulostulo: 2400MHz to 2480MHz Taajuusalue Modulointitapa Käynnistysnäyttö BT Kytkemistila BT Kytkentä onnistui BT Hakutila (vilkkuu) BT ei yhdistetty Lähtevä puhelu Tuleva puhelu Vastaamatta jäänyt puhelu Valikko GFSK, 1 Mbps, 0.
Finnish 2. Valmistelut 2.3.2 Yhdistäminen 2.1 Lataaminen: Ohje: Jotta akku olisi käyttökelpoinen mahdollisimman pitkään, suositellaan, että Vossoria ladataan 8 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tee näin Lataus auton latauskaapelista Finnish STEP1 :Liitä latauskaapeli autosi savukkeensytyttimen pistokkeeseen. STEP2 : Liitä latauskaapeli Vossoriin. Kytkemisen jälkeen Vossorin voi yhdistää painamalla kerran näppäintä .
Finnish 3.6 Nimi-/numeronäyttö 3. Puheluiden ohjaaminen Saapuvat puhelut voidaan näyttää 3 eri tavalla: Puhelu voidaan aloittaa matkapuhelimesta ja Vossorista. 1.Niminäyttö Vossor voi näyttää soittajan nimen, jos se on tallennettu Vossorin puhelinluetteloon. 3.1 Puhelu puhelinluettelosta 1. Paina M 2. Liiku valikossa näppäimillä / , kunnes löydät kohdan PhoneBook. 3. Paina päästäkseksesi puhelinluetteloon. 4. Valitse halutun kontaktin alkukirjain näppäimillä / , paina valitakseksi kontaktin. 5.
Finnish Finnish 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Käyttääksesi DTMF-toimintoa: 1. Paina näppäintä M 2 sekunnin ajan. 2. Valitse haluamasi numero näppäimillä 3. Paina valitaksesi numeron. 4. Valinnat 4 .1 Puhelinluettelo / . SIM-kortin puhelinluettelo ja kontaktit voidaan siirtää Vossoriin AT-komennolla tai OPP:llä (Object Push Profile). KAIKKI MATKAPUHELIMET EIVÄT TUE TÄTÄ TOIMINTOA. Valinnaisten turvavöiden kiinnitys - Käännä peilin takaosa itseäsi kohden.
Finnish Finnish 4.2 Pikav alinta Pikavalinnan vo i aktivoida va sta, kun pu helinluettelo on si irretty. 5.Vianetsintä Verkon signaali/akun tila ei näy: Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa. 4.2.1 Pi kavalinnan as ettami nen: 1. Paina M 2.Liiku nä ppäimi llä / va likon ko htaan SPEED DI ALING. 3.Paina 4.Valitse tyhjä tallennuspaikka nä ppäimi llä / . Paikkoja on yh teensä kolme , ja sa at ne nä kyviin nä ppäimi llä , ja M (M tarkoittaa M -näppäintä). 5.
Francais Francais Contenu 1. L'appareil 1.1 Fonctions 1.2 Accessoires 1.3 Description des éléments 1.4 Touches et fonctions 1.5 Caractéristiques 1.6 Symboles écran LED et LCD 2. Préparation 2.1 Chargement 2.2 Allumage 2.3 Couplage/connexion du Vossor 2.3.1 Couplage 2.3.2 Connexion 2.4 Réglages 2.4.1 Ecran LCD 2.4.1.1 Contraste 2.4.2 Réglage du volume 2.4.3 Volume du signal d'appel 3. Téléphoner 3.1 Emettre un appel du répertoire 3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels 3.
Francais 1.
Francais Francais 1.6 Symboles Symboles d'affichage sur l'écran LCD: 1.
Francais 2. Préparation 2.3.2 Connexion : 2.1 Chargement : Remarque : pour rallonger la durée de vie de la batterie, il est vivement recommandé de charger le Vossor pendant 8 heures avant la première utilisation. Méthode Chargement via le câble de chargement auto STEP1 :branchez le câble de chargement à la prise femelle de l'allume-cigare de votre véhicule STEP2 : branchez le câble de chargement au Vossor Une fois le couplage terminé, vous pouvez connecter le Vossor en appuyant une fois sur .
Francais Francais 3. Téléphoner 3.6 Affichage du nom et du numéro Un appel peut être émis du téléphone portable et du Vossor . Les appels entrants peuvent être affichés de 3 manières différentes: 3.1 Emettre un appel du répertoire 1. Appuyez sur M 2. Naviguer dans le menu à l'aide de / jusqu'à l'entrée de menu PhoneBook. 3. Appuyez sur pour accéder au répertoire. 4. Sélectionnez les premières lettres du contact désiré à l'aide de / , appuyez sur pour choisir le contact. 5.
Francais Francais 3.8.4 Sensibilité du microphone et silencieux 4. Options Sensibilité du microphone : Pour augmenter la sensibilité, maintenez enfoncée pendant deux secondes. Pour la réduire, maintenez pendant deux secondes. Silencieux: Appuyez sur se rallume. M . En appuyant une seconde fois, le microphone 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Pour utiliser la fonction DTMF: 1. Maintenez M enfoncée pendant deux secondes 2. Sélectionnez le numéro souhaité à l'aide de / 3.
Francais Si dans votre répertoire plusieurs numé ros sont enregistrés pour un mê me contact, chaque numé ro s'affichera avec une lettre suppléme ntaire derrière le nom ( (mo bile), (personnel) et (professionnel)). 4.2 Composition rapide Pour activer la fonction rapide, le répertoire doit en premier lieu être transféré. 4.2.1 Programmation de la composition rapide 1.Appuyez sur M 2.Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée de menu SPEED DIALING. 3.Appuyez sur 4.
Francais 5. Dépannage La force du signal réseau/capacité de charge ne s'affiche pas : Cette fonction n'est pas supportée par tous les téléphones mobiles Couplage impossible : 1.Allumez le Vossor et éteignez le, puis réessayez. 2.Eteignez les autres appareils Bluetooth avant le couplage. Volume pas assez fort : Mettez le volume à fond au cours d'une communication avec votre téléphone mobile.
Italiano Italiano Indice 1. L'apparecchio 1.1 Caratteristiche 1.2 Accessori 1.3 Descrizione delle parti 1.4 Tasti e funzioni 1.5 Dati tecnici 1.6 Indicatori luminosi LED e LCD 2. Preparazione 2.1 Messa in carica 2.2 Accensione 2.3 Collegamento/Connessione 2.3.1 Collegamento 2.3.2 Connessione 2.4 Impostazioni 2.4.1 Display LCD 2.4.1.1 Contrasto 2.4.2 Regolazione del volume 2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata 3. Fare una chiamata 3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica 3.
Italiano 1.3 Descrizione delle parti Italiano LCD Screen M DTMF (Dial Tone Mo dulation Fr equency): Funzione attiva solo durante una chiamata in corso.
Italiano Italiano 1.6 Indicatori Indicatori sul display LCD 1.5 Dati Tecnici Batteria Descrizione Batteria 8Ω/ 1W (normale) Altoparlante Microfono SEECODE Max 200mA Consumo di energia Accendi sigari Jack Out Banda di frequenza 2400MHz to 2480MHz Metodo di modulazione Tip. 1 . 0dBm Potere di trasmissione Indicatore del livello della batteria (per il cellulare collegato) 1600 salti / sec Spazio canale 1MHz Tip .
Italiano 2. Preparazione 2.3.2 Connessione 2.1 Messa in carica: Indicazione: Per prolungare la durata della batteria Le consigliamo vivamente di caricare il Vossor per 8 ore consecutive prima di utilizzarlo per la prima volta.
Italiano Italiano 3. Fare una chiamata 3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama Si può iniziare una chiamata dal telefono cellulare e dal Vossor. Le chiamate in arrivo possono essere indicate in tre modi diversi: 3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica 1. Indicazione del nome Il Vossor può mostrare il nome di chi chiama se questo contatto è stato salvato nella rubrica telefonica. 1. Prema M 2.
Italiano 3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore Ricettività del microfono: Per elevare la ricettività del microfono tenga premuto per due secondi il pulsante . Per diminuire la ricettività del microfono tenta premuto per due secondi il pulsante . Silenziatore: Prema M per attivare il silenziatore. Premendo nuovamente lo stesso tasto attiverà nuovamente il microfono 3.8.4 Sistema DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Per utilizzare la funzione DTMF: 1.Tenga premuto per due secondi il tasto M 2.
Italiano Italiano 4. 2 Sel ez ione rap ida Per at tivar e la sel ezi one rapi da si deve pri ma trasf er ire la rubri ca tel ef oni ca. 4.2. 1 Set up speed di al ing: 1. Pre ma M 2. Si spos ti al l'int er no del menu con i tast i / fino a raggi unger e la voc e SE LEZ IONE RA PI DA 3. Pre ma . 4. Sel ezi oni uno spaz io liber o di mem or ia con i tast i / . In tut to ci sono 3 spaz i di mem or ia e vengon o rappr esent at i con / eM (M indi ca il tast o M ). 5.
Italiano 5.Eliminare gli errori Non viene mostrata l'intensità di rete / livello di carica della batteria Questa funzione non viene supportata da tutti i telefoni cellulari. Non è possibile effettuare un collegamento BT 1.Accenda e spenga il Vossor e riprovi. 2.Spenga altri dispositivi bluetooth prima del collegamento. Il volume non è abbastanza alto Durante una chiamata con il Suo telefono cellulare imposti il livello massimo del volume.
PORTUGUES PORTUGUES Índice 1. O aparelho 1.1 Características 1.2 Acessórios 1.3 Descrição de peças 1.4 Teclase funções 1.5 Especificações 1.6 Indicadores LED e do visor LCD 2. Preparação 2.1 Carregar 2.2 Ligar 2.3 Emparelhamento/ligação do Vossor 2.3.1 Emparelhamento 2.3.2 Ligação 2.4 Configurações 2.4.1 Visor LCD 2.4.1.1 Contraste 2.4.2 Regulação do volume de som 2.4.3 Volume de som das chamadas 3. Efectuar chamadas 3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica 3.
PORTUGUES 1.3 Descrição de peças PORTUGUES Visor LCD LED de estado M Michelle Home Microfone Volume + Atender DTMF (Dial Tone Modulation Frequency): - activa apenas durante uma chamada.
PORTUGUES PORTUGUES 1.6 Indicadores Indicadores do visor LCD: 1.5 Especificações Descrição Função Bateria Altifalante MIC SEECODE Consumo de energia Max 200mA Saída da tomada de isqueiro 2400MHz to 2480MHz Gama de frequências GFSK, 1 Mbps, 0.5BT gaussiano Método de modulação Potência de transmissão Tipo 1.0dBm 1600/seg Largura de banda de 1 Mhz Temporização de transmissão Tipo -83.
PORTUGUES 2. Preparação 2.3.2 Ligação 2.1 Carregar: Nota: Para aumentar a durabilidade da bateria, nós recomendamos vivamente que o Vossor seja carregado durante 8 horas antes da primeira utilização. Procedimento Carregamento através do cabo de carregamento para tomada de isqueiro PORTUGUES STEP1 :Ligue o cabo de carregamento à tomada de isqueiro do seu veículo. STEP2 : Ligue o cabo de carregamento ao Vossor. Depois do emparelhamento pode ligar o Vossor, premindo uma vez.
PORTUGUES PORTUGUES 3. Efectuar chamadas 3.6 Indicação do nome/número É possível iniciar uma chamada a partir do telemóvel e do Vossor. As chamadas recebidas podem ser indicadas de 3 formas: 3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica 1. Prima M 2. Desloque-se no menu com / até ao ponto de menu PhoneBook. 3. Prima para chegar à agenda telefónica. 4. Seleccione a primeira letra do contacto pretendido, utilizando / , prima para seleccionar o contacto. 5. Prima para efectuar a chamada.
PORTUGUES PORTUGUES 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Para utilizar a função DTMF: 1.Mantenha M premido durante dois segundos 2.Seleccione o número pretendido com / 3. Prima para seleccionar Esta função só está disponível durante uma chamada Fixação das tiras de segurança opcionais - Vire a parte de trás do espelho para si. - Introduza as tiras nos quatro adaptadores junto ao suporte; a parte com a fivela deve ficar na parte de cima do espelho.
PORTUGUES PORTUGUES 4. 2 Mar caç ão rápi da 4.3 Eliminar agenda telefónica Para acti var a marcação rápi da , é ne cess ári o transfer ir pri mei ro a ag en da tel efónica. 4.2. 1 Configurar a marcação rápi da : 1. Prima M . 2. Desl oque -se com / at é ao ponto do menu SPEED DIALING . 3. Prima . 4. Sel ecci one um a posi ção de mem óri a vazi a com / ; no tot al exi st em três e são represent ados com , e M (M si gni fica a tecl a 5.
PORTUGUES 5.Reparação de avarias A intensidade de rede/capacidade da bateria não são indicadas: Esta função não é suportada por todos os telemóveis Não é possível o emparelhamento: 1.Ligue e desligue o Vossor e volte a tentar. 2.Desligue todos os outros aparelhos de Bluetooth antes do emparelhamento. O volume não está suficientemente alto: Regule o volume para o volume má ximo durante uma chamada com o seu telemóvel.
Svensk Svensk Innehåll 1.Enheten 1. 1 Egenskaper 1. 2 Tillbehör 1. 3 Beskrivning av komponenter 1. 4 Knappar, funktioner 1. 5 Specifikationer 1. 6 Indikering med LED och LCD-display 2.Förberedelse 2. 1 Laddning 2. 2 Tillkoppling 2. 3 Koppling/anslutning av Vossor 2.3.1 Koppling 2.3.2 Anslutning 2.4Inställningar 2. 4. 1 LCD-display 2.4.1.1 Kontrast 2. 4. 2 Volymreglering 2. 4. 3 Ringsignalvolym 3.Prata i telefon 3. 1 Samtal till kontakt i telefonboken 3. 2 Samtal till sparat uppringt nummer 3.
Svensk 1.
Svensk Svensk 1.6 Indikering Indikeringar på LCD-skärm:: 1.5 Specifikationer Beskrivning Funktion Batteri 8Ω/ 1W (Normal) Högtalare SEECODE Mikrofon Strömförbrukning MAX 200mA Cigarettändaruttag UT 2400MHz to 2480MHz Frekvensområde Moduleringsmetod Typ. 1 . 0dBm Strömöverföring 1600 hopp/sek 1 MHz Kanalutrymme Hopp mellan frekvenser Typ . -83,0dNm RX.
Svensk 2. Förberedelse 2.3.2 Anslutning 2.1 Laddning:: Anmärkning: För att förlänga batteriets brukstid rekommenderas starkt att man laddar Vossor under 8 timmar före första användning. Gör så här Laddning med KFZ -laddningskabel Svensk STEP1 :Anslut laddningskabeln till bilens cigarettändaruttagt STEP2 : Anslut laddningskabeln till din Vossor. När kopplingen är färdig kan du ansluta din Vossor genom att trycka en gång på .
Svensk Svensk 3.6 Visning av namn/nummer 3. Prata i telefon Inkommande samtal kan visas på 3 sätt: Ett samtal kan påbörjas både från din mobiltelefon och din Vossor. 3.1 Samtal till kontakt i telefonboken 1. Tryck på M . 2. Gå till menyvalet PhoneBook i menyn med knapparna 3. Tryck på för att öppna telefonboken. 4. Välj begynnelsebokstaven för önskad kontakt med / tryck för att välja kontakten. 5. Tryck för att påbörja samtalet. / . och Hur telefonboken fungerar förklaras på sidan 12. 3.
Svensk Svensk 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) För att använda DTMF-funktionen: 1. Håll M nedtryckt i två sekunder 2. Välj det önskade numret med / 3. Tryck på för att bekräfta Denna funktion kan endast användas under pågående samtal. 4. Alternativ 4 .1 Telefonbok Med AT-kommando eller OPP (Object Push Profile) kan telefonboken och kontakterna på SIM-kortet överföras till din Vossor. ALLA MOBILTELEFONER STÖDER INTE DESSA FUNKTIONER. 4.1.
Svensk Svensk 4. 2 Sn abbval 5.Felsökning För at t ak tive ra sn ab bv al måst e för st tel ef on bo ke n öv er för as . Nätstyrka/batterikapacitet visas inte: Denna funktion stöds inte på alla mobiltelefoner. 4.2. 1 Ska pa sna bbv al :: 1. Tryc k på M . 2.Gå till meny al ter na tive t SPEED DI ALI NG med kn ap pa rna / . 3.Tryc k på . 4.Väl j en tom lag ring sp lat s med / , de t finn s tot al t tre st yc ke n. De vi sa s med , oc h M (M st år för M -kn ap pe n) . 5.
Espanol Espanol Contenido 1. El dispositivo 1.1 Características 1.2 Accesorios 1.3 Descripción de las partes 1.4 Teclas y funciones 1.5 Datos técnicos 1.6 Indicadores luminosos y pantalla LCD 2. Preparación 2.1 Carga 2.2 Encedido 2.3 Acoplamiento/ conexión del Vossor 2.3.1. Acoplamiento 2.3.2 Conexión 2.4 Ajustes 2.4.1 Pantalla LCD 2.4.1.1 Contraste 2.4.2 Ajuste del volumen 2.4.3 Volumen de la señal de llamada 3. Realización de llamadas 3.1 Realizar una llamada a un número de la agenda 3.
Espanol 1.3 Descripción de las partes Espanol Pantalla LCD Estado LED M DTMF (Marcación por tonos) - Sólo activa durante el transcurso de una llamada. Michelle Home Agenda telefónica - Transferencia de los contactos de la agenda del teléfono mó vil (agenda integrada y tarjeta SIM) al Vossor a través de OP P o comandos AT M Micrófono Volumen + Aceptar Volumen Finalizar Menú Sólo para uso determinado Interruptor de encendido / apagado Jack hembra (C.C.
Espanol Espanol 1.6 Indicadores Indicadores de la pantalla LCD: 1.5 Datos técnicos Función Descripción Batería Altavoz Micrófono SEECODE Max 200mA Consumo de energía Encendedor Jack OUT 2400MHz to 2480MHz Radio de frecuencia Método de modulación Tip. 1.
Espanol 2. Preparación 2.3.2 Co nexión 2.1 Carga: Advertencia: para alargar la vida útil de la batería, se recomienda perentoriamente cargar el Vossor durante 8 horas antes de su utilización. Tras el acoplamiento, puede conectar el Vossor apretando la tecla una vez. Antes de pulsar la tecla, asegúrese de que la función Bluetooth de su teléfono móvil está activada.
Espanol Espanol 3. Realización de llama das 3.6 Indicador del nombre y número Se pu ede iniciar un a llama da de sde el t eléfono mó vil o de sde el Vossor. Las llamadas entrantes se pueden mostrar de 3 maneras: 1. Con el nombre 3.1 Re alizar un a llama da a un nú me ro de la ag enda 1. Pulse M 2. Mu évase po r el me nú co n / ha sta llegar a la op ción de l me nú Agenda. 3. Pulse para en trar en la ag enda. 4.
Espanol Espanol 3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador Sensibilidad del micrófono: Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla durante dos segundos, para reducirla, durante otros dos segundos. Silenciador Pulse M . Si la vuelve a pulsar, activará de nuevo el micrófono. 4. Opciones 4.1 Agenda telefónica Mediante el comando AT o el OPP (Perfil de carga de objetos) se pueden transferir tanto la agenda telefónica como los contactos de la tarjeta SIM al Vossor.
Espanol 4.2 Llama da directa Espanol 4.3 Eliminación de la agenda telefónica Para activar la opción de llama da directa se ha de haber transferido antes la agenda telefónica. 4.2.1 Configurar la opción de llama da directa: 1. Pulse M 2. Mu évase con las teclas / hasta la opción del me nú LLAMA DA RÁPIDA. 3. Pulse 4. Elija un espacio libre de la me mo ria con / . Hay tres en total, presentados bajo , y M (M es la tecla M ). 5.
Espanol 5.Solución de problemas No se mu estra la intensidad de red/ capacidad de la batería: Esta función no la admiten todos los teléfonos mó viles No es posible realizar el acoplamiento: 1. Encienda y apague el Vossor e inténtelo de nuevo. 2. Apague otros dispositivos Bluetooth antes del acoplamiento. El volumen no está lo suficientemente alto: Ajuste el volumen al máximo con el teléfono mó vil durante una llamada.
Nederlands 1.
Nederlands Nederlands 1.6 Symbolen Symbolen op LCD Display: 1.5 Specificaties Omschrijving Functie Batterij Speaker 8Ω/1W(Normaal) Stroomverbruik Max 200mA SEECODE Aansluiting sigarettenaansteker UIT Frequentiebereik 2400MHz to 2480MHz Modulatietechniek Transmissie sterkte RX.
Nederlands 2. Voorbereiding 2.3.2 Verbinding 2.1 Opladen: Tip: om de levensduur van de batterij te verlengen, raden wi j u dr ingend aa n de Vossor voor he t eerste ge bruik 8 uu r lang op te laden. Zo ga at u te we rk Opladen via het auto-oplaadsnoer Nederlands STEP1 :Verbind he t oplaadsnoer me t het contact van de sigarettenaansteker in uw au to. STEP2 : Verbind he t oplaadsnoer me t de Vossor. Na de koppeling kunt u de Vossor verbinden door één maal op te drukken.
Nederlands Nederlands 3. Gesprekken voeren 3.6 Naam-/nummerweergave U kunt een gesprek vanaf uw mo biele telefoon of vanuit de Vossor starten. Inkomende gesprekken kunnen op drie manieren weergegeven worden: 3.1 Ee n gesprek vanuit het telefoongeheugen starten 1. Druk op M . 2. Doorloop het menu me t / tot u bij de functie PhoneBook bent. 3. Druk op om in het telefoongeheugen te geraken. 4. Selecteer de beginletter van de persoon die u wi lt bellen me t / , druk op om de persoon te selecteren. 5.
Nederlands Nederlands 3.8.3 Mi crofoongevoeligheid en mu tefunctie Mi crofoongevoeligheid: Om de gevoeligheid van de mi crofoon te verhogen, ingedrukt houden, om de gevoeligheid te verlagen, ingedrukt houden. 2 seconde 2 seconde Mu tefunctie Dr uk M in, nogma als op de toets drukken schakelt de mi crofoon we er in 3.8.4 DTMF (Dial Tone Mo dulation Frequency) Om van de DTMF functie gebruik te ma ken: 1. Houd M twee seconde ingedrukt 2. Selecteer het gewenste numm er me t / 3.
Nederlands Nederlands 4.2 Snelkeuze Om sn elkeuze te ac tiveren, mo et eerst het telefoongeheugen ov ergezet zijn. 5.Problemen oplossen 4.2.1 Sn elkeuzenumm ers invoeren: 1. Druk op M . 2. Doorloop he t me nu tot aan de me nufunctie: SPEED DI ALING . 3. Druk op . 4. Selecteer me t de toetsen / een toets di e ge koppeld wo rdt aan het snelkeuzenumm er, er zi jn er in totaal drie, ze wo rden we ergegeven me t , en M (M st aat voor de M toets). 5.