DualBrite® Motion Sensing Decorative Light Item 616283 Model SH-4227-MB Motion Decorative Light INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HARDWARE CONTENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HARDWARE CONTENTS SAFETY INFORMATION Note: Illustrations may vary from actual unit. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. This light fixture requires 120-volts AC. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada). Some local electrical codes require installation by a qualified electrician.
LIGHT FIXTURE INSTALLATION This fixture comes with a universal mounting bracket. It is pre-assembled on the fixture to fit the majority of junction box applications. If the slots on the mounting plate do not line up with the junction box screw holes, follow these steps: 1. Remove the fixture mounting screws from the mounting plate. Note: Do not remove the ground screw. 2. Attach ground wire “pigtail” to ground screw on mounting plate (See Recommended Grounding Method for additional information). 3.
WIRING THE LIGHT FIXTURE Connect the fixture wires to the wires in the junction box. Twist the wires together and secure with wire connectors. WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. Note: All wiring must be run in accordance with the National Electrical Code through conduit or another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of the system.
OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 60 Watts, 300 Watts of additional lighting may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the light bulb in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum bulb wattage for which the fixture is suitable. Once you have selected the fixtures to be connected and determined their maximum ratings, add these ratings up.
MOUNTING THE LIGHT FIXTURE 1. 2. 3. 4. Turn the DualBrite control to OFF. Set the ON-TIME control to TEST. Turn on the circuit breaker or fuse and the light switch. Allow the sensor to completely warm up (90 seconds) before beginning the setup process. 5. Perform a walk test. Walk in an arc across the front of the sensor. 1. Make sure wire connectors and wires are inside the junction box. 2. Slide the fixture assembly onto the mounting screws.
BULB REPLACEMENT Operating Modes Mode: Test Auto Accent Manual On-Time 5 Seconds 1, 5, or 10 Minutes 3, 6 Hour, To Dawn To Dawn* 1. Remove the two decorative screws and remove the decorative cage. 2. Twist the globe counter-clockwise and remove the globe. 3. Replace bulb (tungsten incandescent, medium base, type “A-15”, 60 watt maximum). 4. Replace globe and twist clockwise to secure. 5. Align the decorative cage with the threaded holes and secure with decorative screws.
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Lights will not come on. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Light switch is turned off. Light bulb is loose or burned out. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. Daylight turn-off is in effect. Sensor not detecting movement. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Turn light switch on. Check bulb and replace if burned out. Replace fuse or turn circuit breaker on. Recheck after dark. Adjust sensitivity control.
TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
Luz decorativa detectora de movimiento DualBrite® Artículo 616283 INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREPARACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FERRETERÍA OFRECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá). Algunos códigos eléctricos locales requieren que la instalación sea hecha por un electricista calificado.
INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ Este aparato viene con un soporte de montaje universal. Está pre-ensamblado en el aparato para acomodarse a la mayoría de las aplicaciones de cajas de empalme. Sin embargo, si las ranuras de la placa de montaje no se alinean con los agujeros del tornillo de la caja de empalme: 1. Quite de la placa de montaje los tornillos de montaje del aparato. Nota: No quite el tornillo de a tierra. 2.
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el disyuntor o en el fusible. Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería o algún otro medio aceptable. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud del sistema.
CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 60 vatios, 300 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
MONTAJE DEL APARATO DE LUZ 1. 2. 3. 4. Gire el control DualBrite a OFF. Fije el control ON-TIME a TEST. Encienda el disyuntor o fusible y el interruptor de la luz. Deje que el sensor se caliente por completo (90 segundos) antes de comenzar el proceso de instalación. 5. Haga una prueba de paso. Camine en arco por la parte delantera del detector. 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres estén dentro de la caja de empalme. 2. Deslice el conjunto del aparato sobre los tornillos de montaje.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Modalidades de operación 1. Retire los dos tornillos decorativos y retire la jaula decorativa. 2. Gire la esfera en sentido antihorario y retírela. 3. Reemplace la bombilla (tungsteno incandescente, de base mediana, de tipo "A-15", 60 vatios máximo). 4. Vuelva a colocar la esfera y gire en sentido horario para asegurarla. 5. Alinee la esfera decorativa con los agujeros roscados y asegúrela con los tornillos decorativos.
GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se prenden. 1. 2. 3. El interruptor de luz está apagado. La bombilla está floja o quemada. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. La modalidad de apagado durante el día está en efecto. El sensor no detecta el movimiento. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 1. 2. 3. Encienda el interruptor de luz. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada. Cambie el fusible encienda el disyuntor. 4.
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
Luminaire décoratif à détecteur de mouvement et fonction DualBriteMD Article 616283 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QUINCAILLERIE FOURNIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
QUINCAILLERIE FOURNIE RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Remarque : Les illustrations peuvent être différentes de l’appareil acheté. Veuillez lire et bien comprendre le guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Ce luminaire exige une alimentation de 120 volts c.a. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code (Code canadien de l’électricité au Canada). Certains codes électriques locaux exigent qu’un électricien accrédité installe ce luminaire.
INSTALLATION DU LUMINAIRE Ce luminaire vous est fourni avec un support universel; déjà fixé au luminaire, ce support convient à la majorité des boîtes de raccordement électrique. Toutefois, si les rainures de la plaque de montage ne correspondent pas aux trous des vis de la boîte : 1. Retirez les vis de fixation au luminaire de la plaque de montage. Remarque : Ne retirez pas la vis de mise à la terre. 2.
BRANCHEMENT DU LUMINAIRE Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. Remarque : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un électricien reconnu.
CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d’un capteur de 360 W. Comme ce luminaire ne consomme que 60 W, le capteur peut commander 300 W d’éclairage supplémentaire. Lorsque vous déterminez l’intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l’intensité indiquée sur l’ampoule. Recherchez l’étiquette indiquant le wattage d’ampoule maximal de l’appareil.
MONTAGE DU LUMINAIRE 1. Assurez-vous que les capuchons de connexion et les fils sont bien insérés dans la boîte de jonction. 2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis de montage. Serrez solidement les écrous décoratifs retirés à l’étape 1 de la section Installation du luminaire contre la base du luminaire base. Écrou décoratif 1. Placez la commande DualBrite à OFF. 2. Placez la commande ON-TIME à TEST. 3. Réenclenchez le disjoncteur ou le fusible et placez l’interrupteur à ON. 4.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Modes de fonctionnement Mode: Essai Auto Accentuation Manuel 1. Retirez les deux vis décoratives, puis la grille décorative. 2. Enlevez le globe en le faisant tourner dans le sens antihoraire. 3. Remplacez l’ampoule (lampe incandescente au tungstène, culot moyen, de type A-15, 60 W maximum). 4. Remettez le globe en place et faites-le tourner dans le sens horaire pour le fixer. 5. Alignez la grille décorative avec les trous filetés, puis vissez les vis décoratives.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’éclairage ne s’allume pas. 1. 2. 3. 4. 5. 6. L’interrupteur d’éclairage est hors tension. L’ampoule est lâche ou grillée. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché. La fonction de fermeture pendant le jour est activée. Capteur, sans détection de mouvement. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle installation. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mettre l’interrupteur sous tension. Vérifier l’ampoule et la remplacer si elle est grillée.
SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:_________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.