seca 717A
D GB Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 3 Instruction manual and guarantee 13 F Mode d’emploi et garantie 23 I Manuale di istruzioni e garanzia 33 E Manual de instrucciones y garantia 43 DK S Betjeningsvejledning og garantibevis 53 Bruksanvisning och garanti 63 N Bruksanvisning og garantierklæring 73 FIN Käyttöohje ja takuu 83 NL Bedieningshandleiding en garantieverklaring 93 P GR PL Instruções de utilização e declaração de garantia 103 Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση 11
Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft. Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h.
1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch Mit der elektronischen Säuglingswaage seca 717A haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe. Die elektronische Säuglingswaage seca 717A ist für den Einsatz in einer Arztpraxis oder in einem Krankenhaus konzipiert.
4. Stromversorgung Die Stromversorgung der Waage erfolgt über ein Netzgerät. Die Anschlussbuchse für das Netzgerät befindet sich im Waagenboden. Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netzgeräte aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steckdose, ob die Netzspannungsangabe am Netzgerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. – Drehen Sie die Waage um, so dass sich die Bodenplatte oben befindet.
. Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Richtiges Wiegen – Drücken Sie die grüne Taste ON. In der Anzeige erscheinen nacheinander se(A, 18:88:8. und 0.000. Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Legen Sie den Säugling auf die Waage. – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der digitalen Anzeige ab. Die Anzeige erfolgt mit einer Auflösung von 5 g. Im Wägebereich bis 6 kg können Sie auf eine Auflösung von 2 g umschalten.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus Wenn die Waage 10 Minuten lang nicht belastet wird, schaltet sie sich automatisch ab. Überschreitung des Wägebereiches – Bei einer Belastung der Waage über 15 kg oder im Wägebereich 2 über 6 kg erscheint in der Anzeige ST0P. Gewichtsanzeige eintarieren (TARA) Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden soll.
Speichern des Gewichtswertes (HOLD) Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Damit ist es möglich, den Säugling zuerst wieder zu lagern, bevor man den Gewichtswert notiert. – Drücken Sie die Taste HOLD, während die Waage belastet ist. Der HOLDIndikator blinkt. Der Wert bleibt bis zur automatischen Abschaltung nach 10 Minuten in der Anzeige gespeichert. – Die HOLD-Funktion kann durch erneutes Drücken der Taste HOLD ausgeschaltet werden. Im Display erscheint 0.
. Was tun, wenn… … bei Belastung keine Gewichtsanzeige erscheint? – Ist die Waage eingeschaltet? – Überprüfen Sie den Anschluss des Netzgerätes. … vor dem Wiegen nicht 0.00 erscheint? – Drücken Sie erneut die Starttaste – die Waage darf dabei bis maximal 3 kg bzw. 1,2 kg belastet sein. … vor dem Wiegen nicht 0.00, sondern ---- erscheint? – Drücken Sie erneut die Starttaste – die Waage darf dabei bis maximal 3 kg bzw. 1,2 kg belastet sein.
11. Technische Daten Abmessungen Eigengewicht Temperaturbereich Eichung nach Richtlinie 2009/23/EG Höchstlast Wägebereich 1 Wägebereich 2 Mindestlast Wägebereich 1 Wägebereich 2 Feineinteilung bis 6 kg: bis 15 kg: Tiefe: 320 mm Breite: 551 mm Höhe: 163 mm ca.
14. Gewährleistung Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden.
Full certification seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
1. Congratulations! English In the seca 717A electronic baby scale you have acquired a highly-accurate yet simultaneously sturdy piece of equipment. seca has been putting its experience at the service of health for over 150 years now, and as market leader in many countries of the world, is always setting new standards with its innovative developments for weighing and measuring. The seca 717A electronic baby scale is designed for use in a doctor’s surgery or hospital.
4. Power supply The scale is powered by a mains unit. The connection socket for the mains unit is in the base of the scale. Please use only the mains unit supplied or mains units from the seca range of accessories. Before plugging the unit into the socket, check whether the mains voltage marked on the mains unit matches local mains voltage. – Turn over the scale so that the basePlug-in mains unit plate faces upwards.
6. Operation Controls and displays How to weigh correctly – Press the green ON key. SE(A, 18:88:8 and 0.000 appear consecutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready for use. – Place the baby on the scale. – Read the weighing result off the digital display. The display has a resolution of 5 g. In the weighing range up to 6 kg, you can switch to a resolution of 2 g.
Automatic switch-off/energy-saving mode If no load is placed on the scale for 10 minutes, it switches off automatically. Exceeding the weighing range – If a load of over 15 kg is placed on the scale, or in weighing range 2, a load of over 6 kg, St0P appears in the display. Taring weight display (TARE) The tare function is useful if an additional weight (such as cloths or a pad on the weighing surface) are to be ignored in the weighing result.
Storing the weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed. This makes it possible to put the baby down safely again before noting the weight. – Press the HOLD key whilst the load is on the scale. The HOLD indicator flashes. The value is stored in the display until the scale switches off automatically after 10 minutes. – The HOLD function can be switched off by pressing the HOLD key again. 0.
9. What do I do if… ... no weight is displayed with a load on the scale? – Is the scale switched on? – Check the mains unit connection. ... 0.00 does not appear before weighing? – Press the Start key again – the scale may be loaded with a maximum of only 3 kg/ 1.2 kg. ... ---- appears before weighing instead of 0.00? – Press the Start key again – the scale may be loaded with a maximum of only 3 kg/ 1.2 kg. ...
11. Technical data Dimensions Weight Temperature range Approval as per Directive 2009/23/EC Maximum capacity Weighing range 1 Weighing range 2 Minimum capacity Weighing range 1 Weighing range 2 Graduations up to 6 kg: up to 15 kg: depth: 320 mm width: 551 mm height: 163 mm approx. 6.5 kg +10 °C to +40 °C Class III medical approval 15 kg 6 kg Accuracy at first calibration Weighing range 1 0 up to 2.5 kg: ± 2.5 g 2.5 kg up to 10 kg: ± 5 g 10 kg up to 15 kg: ± 7.
14. Warranty A two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are excluded. Defects which come under warranty will be made good for the customer at no charge on production of the receipt. No further claims can be entertained.
Toutes les garanties de qualité Les produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique éprouvée depuis plus d'un siècle, mais également une qualité certifiée par les instituts et conforme aux lois et normes. Les produits seca sont conformes aux normes et directives européennes, ainsi qu'aux lois nationales. Avec seca, vous achetez des produits d'avenir.
1. Félicitations ! Français En achetant le pèse-bébé électronique seca 717A, vous avez acquis un appareil à la fois de haute précision et robuste. Depuis plus de 150 ans, seca met son expérience au service de la santé et, en tant que leader du marché dans de nombreux pays du monde entier, impose toujours de nouveaux critères grâce à ses innovations dans les domaines du pesage et de la mesure. Le pèse-bébé électronique seca 717A a été conçu pour être utilisé dans un cabinet médical ou un hôpital.
4. Alimentation électrique Le pèse-bébé est alimenté par secteur à l’aide d’un adaptateur réseau. La douille de connexion pour l’adaptateur réseau se trouve dans la plaque de fond. Utilisez exclusivement l’alimentation fournie ou les alimentations provenant des accessoires seca. Contrôlez avant de brancher la fiche dans la prise que les indications sur la tension du secteur situées sur l’alimentation correspondent à celle de la tension secteur locale.
6. Opération Eléments de commande et affichage La manière correcte de peser – Pressez la touche verte ON. L’affichage indique successivement les messages SE(A, I8.88.8 et 0.0.0.0. Ensuite, le pèse-bébé revient automatiquement à zéro et est prêt à fonctionner. – Déposez le nourrisson sur le pèse-bébé. – Le résultat de pesage apparaît dans l’affichage numérique. Le poids est affiché avec une précision de 5 g. Dans la plage de pesage allant jusqu’à 6 kg, vous pouvez obtenir une précision de pesage de 2 g.
Coupure automatique / Mode économie d’énergie Le pèse-bébé se coupe automatiquement 10 minutes après la dernière utilisation. Dépassement du poids maximal – Si le pèse-bébé est chargé d’un poids supérieur à 15 kg, ou dans la plage de pesage 2 d’un poids supérieur à 6 kg, le message St0P est affiché.
Mémorisation de la valeur obtenue (HOLD) Le résultat de pesage obtenu peut encore être affiché lorsque la balance est déchargée. Il est donc possible de recoucher le nourrisson avant de noter le poids. – Pressez la touche HOLD alors que le pèse-bébé est chargé. L’indicateur HOLD clignote. Le résultat est mémorisé dans l’affichage jusqu’à la coupure automatique du pèse-bébé, soit pendant 10 minutes. – La fonction HOLD peut être coupée en appuyant à nouveau sur la touche HOLD. L’affichage indique 0.0.
9. Que faire si… ... l’affichage n’indique pas un poids lorsque la balance est chargée ? – Le pèse-bébé est-il allumé ? – Vérifier la connexion de l’adaptateur secteur. ... 0.00 n’apparaît pas à l’affichage avant le pesage ? – Appuyer une nouvelle fois sur la touche START. Le pèse-bébé ne peut être chargé que de maximum 3 kg ou 1,2 kg. ... 0.00 n’apparaît pas à l’affichage, mais bien ---- ? – Appuyer une nouvelle fois sur la touche START. Le pèse-bébé ne peut être chargé que de maximum 3 kg ou 1,2 kg. ...
11. Caractéristiques techniques Dimensions Poids Plage de température Etalonnage en vertu de la directive 2009/23/CE Charge maximale Plage de pesage 1 Plage de pesage 2 Charge minimale Plage de pesage 1 Plage de pesage 2 Précision jusqu’à 6 kg : Profondeur 320 mm Largeur 551 mm Hauteur 163 mm env.
14. Garantie Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces amovibles, telles que les batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur présentation de la quittance d’achat par le client. Aucune autre demande de réparation ne peut être prise en compte.
Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
1. Sentiti complimenti! Italiano Con la bilancia elettronica per lattanti seca 717A avete acquistato un apparecchio di alta precisione e contemporaneamente robusto. Da oltre 150 anni la seca stabilisce la sua esperienza al servizio della salute e, nella sua qualità di azienda leader sul mercato in numerosi paesi del mondo, stabilisce sempre dei nuovi standard con i suoi sviluppi innovativi per la pesatura e la misurazione.
4. Alimentazione elettrica L’alimentazione della bilancia ha luogo mediante un alimentatore. La presa per il collegamento dell’alimentatore si trova nel fondo della bilancia. Utilizzate esclusivamente l’alimentatore o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca. Prima di effettuare la connessione alla rete elettrica, accertatevi che la tensione di rete indicata sull’alimentatore corrisponda alla tensione di rete locale.
6. Uso Comandi ed indicatori Pesatura corretta – Premete il tasto verde ON. Nel display appariranno nell’ordine, l’uno dopo l’altro, SE(A, 18:88:8 e 0000. La bilancia è quindi azzerata automaticamente e pronta al funzionamento. – Appoggiate il lattante sulla bilancia. – Leggete il risultato della pesatura sul display digitale L’indicazione ha luogo con una risoluzione di 5 g. Nel campo di pesatura fino a 6 kg potete commutare su una risoluzione di 2 g.
Spegnimento automatico / modo risparmio corrente Quando la bilancia non è caricata per 10 minuti, essa si spegne automaticamente. Superamento del campo di pesatura – Se la bilancia viene caricata oltre i 15 kg oppure oltre i 6 kg nel campo di pesatura 2, nel display appare ST0P.
Memorizzazione del valore del peso (HOLD) Il valore del peso che è stato determinato, si può continuare a visualizzare anche dopo che si è scaricato. In questo modo risulta possibile mettere di nuovo il lattante a giacere, prima di annotare il valore del peso. – Premete il tasto HOLD mentre la bilancia è caricata. L’indicatore HOLD lampeggerà. Il valore rimane memorizzato nel display fino allo spegnimento automatico dopo 10 minuti.
9. Cosa fare se… ... sotto carico non appare nessun’indicazione di peso? – La bilancia è accesa? – Controllate il collegamento dell’alimentatore. ... prima della pesatura non appare 0.00? – Premete di nuovo il tasto di start – in questa situazione è consentito che la bilancia sia caricata fino a 3 kg o, rispettivamente 1,2 kg al massimo. ... prima della pesatura non appare 0.
11.
14. Garanzia Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto. Non è possibile prendere in considerazione altre pretese.
Firmado y sellado Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados. Los productos seca corresponden a las directivas europeas, normas y leyes nacionales. Con seca se compra futuro.
1. ¡Le felicitamos! Español Con la compra de la báscula electrónica para bebés seca 717A ha adquirido Ud. un aparato robusto y de alta precisión. Hace más de 150 años que la empresa seca pone sus experiencias en favor de la salud y, como líder en el mercado, fija siempre nuevas pautas con desarrollos innovadores para pesar y medir en muchos países del mundo. La báscula electrónica para bebés seca 717A está concebida para un uso en hospitales y consultorios pediátricos.
4. Abastecimiento de corriente La báscula se abastece de corriente con un equipo de alimentación. El conector para el equipo de alimentación se encuentra en el fondo de la báscula. Utilice únicamente el equipo de alimentación seca suministrado u otros equipos de alimentación de la marca seca. Antes de insertar en la caja de enchufe, controlar si la indicación de tensión de red del equipo de alimentación coincide con la tensión local de red. – Volcar la báscula con la placa de fondo mirando hacia arriba.
6. Manejo Mandos e indicaciones Para pesar correctamente – Pulsar la tecla verde de arranque ON. En el visualizador aparecen sucesivamente SE(A, 18:88:8. y 0.000. Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio. – Cargar la báscula con el bebé. – Lea el peso en la indicación digital La indicación aparece con una resolución de 5 g. En la gama de peso de hasta 6 kg. puede conmutarse a una resolución de 2g.
Desconexión automática / ahorro de energía Si no se carga la báscula durante 10 minutos, se desconecta automáticamente. Sobrepasar la gama de peso – Si se sobrepasan los 15 kg. de carga de la báscula o los 6 kg. en la gama de peso 2, aparece St0P en el visualizador. Tarar la indicación de peso (TARA) La función de tara es útil, cuando no se quieran pesar objetos adicionales (como por ejemplo paños o una base en la superficie de peso) . Proceder de la manera siguiente.
Memorización del valor de peso (HOLD) El valor de peso calculado puede seguir apareciendo también después de la descarga. Con ello también es posible tomar de nuevo al bebé antes de anotar su peso. – Pulsar la tecla HOLD, mientras está cargada la báscula. El indicador para HOLD centellea. El valor permanece memorizado en el visualizador hasta su desconexión en 10 minutos. – La función HOLD puede desactivarse pulsando de nuevo la tecla HOLD. En el visualizador aparece 0.
9. ¿ Qué hacer cuando… ... no aparece ninguna indicación estando cargada la báscula? – ¿Está cargada la báscula? – Verificar la conexión del equipo de alimentación. ... antes de pesar no aparece 0.000? – Pulsar de nuevo la tecla de arranque – la báscula debe estar cargada hasta 3 kg. ó 1,2 kg. como máximo. ... antes de pesar no aparece 0.000 sino ---- ? – Pulsar de nuevo la tecla de arranque – la báscula debe estar cargada hasta 3 kg. ó 1,2 kg. como máximo. ...
11. Datos técnicos Medidas Tara Gama de temperatura Contraste según directriz 2009/23/CE Fondo: 320 mm Anchura: 551 mm Altura: 163 mm aprox. 6,5 kg. +10°C hasta +40°C contrastada médicamente, clase III Carga máxima Gama de peso 1 15 kg. Gama de peso 2 6 kg. Carga mínima Gama de peso 1 0,1 kg. Gama de peso 2 0,04 kg.
14. Garantía Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el periodo de garantía se subsanarán gratis presentando el recibo de compra. Otros derechos no pueden tenerse en consideración.
Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesterer af myndigheder og love og af institutioner. seca produkter opfylder de europæiske direktiver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid. Produkterne i denne betjeningsvejledning opfylder loven om medicinprodukter, dvs. direktivet 93/42/ EØF fra det Europæiske Fællesskabs råd, som er forankret i nationale love i hele Europa.
1. Hjertelig tillykke Dansk Med den elektroniske babyvægt seca 717A har De købt et præcist og samtidig holdbart apparat. I mere end 150 år har seca brugt sin erfaring for at tjene sundheden og er som markedsfører igen og igen foregangsmand med nye udviklinger til vejning og måling. Den elektroniske babyvægt seca 717A er specielt beregnet til brug i en lægepraksis eller på et hospital. Den tjener både til at fastslå fødselsvægten og til at kontrollere vægtforøgelsen i vækstprocessen. Den max.
4. Strømforsyning Strømforsyningen til vægten foregår over en netdel. Tilslutningsbøsningen til netdelen befinder sig i bunden af vægten. Anvend udelukkende den medfølgende netadaptor eller netadaptorer fra seca-tilbehøret. Kontroller, at netadaptorens spænding stemmer overens med den lokale netspænding, før den sættes ind i stikkontakten. – Drej vægten om, så bundpladen peger opad. – Tilslut jackstikket fra netdelen i tilslutningsbøsningen i vægtens bund. – Drej derefter vægten tilbage igen.
6. Betjening Betjeningselementer og visninger Sådan vejer De rigtigt – Tryk på den grønne taste ON. På displayet vises efter hinanden se(A, 18:88:8 og 0.000. Derefter er vægten automatisk stillet på nul og er klar til brug. – Læg spædbarnet på vægten. – Aflæs vægtresultatet på det digitale display. Visningen foretages med en opløsning på 5 g. I vejeområdet op til 6 kg kan De skifte over til en opløsning på 2 g.
Automatisk frakobling /strømsparemodus Hvis vægten ikke belastes i 10 minutter, slukker den automatisk. Overskridelse af vejeområdet – Hvis vægten belastes med mere end 15 kg eller i vejeområde 2 med mere end 6 kg, vises på displayet meldingen St0P. Tarering af vægtvisningen Tara-funktionen er nyttig, hvis ekstravægt (for eksempel et tæppe eller lignende på vejefladen) ikke skal vejes med i vægtresultatet.
Lagring af vægtværdien (HOLD) Den beregnede vægtværdi kan også fastholdes på displayet efter aflastning. Så kan man lægge babyen hen igen, inden man noterer vægtværdien. – Tryk på tasten HOLD, mens vægten er belastet. HOLD-indikatoren blinker. Værdien fastholdes på displayet indtil den automatiske slukning efter 10 minutter. – HOLD-funktionen kan slukkes ved at trykke på HOLD-tasten igen. På displayet vises 0.00, når vægten er ubelastet, hhv. den aktuelle vægtværdi vises. Visningen "HOLD" forsvinder.
9. Hvad skal man gøre, hvis .. .. der ikke vises nogen vægtværdi ved belastning? – Er der tændt for vægten? – Kontroller netdelens tilslutning. ... der inden vejningen ikke vises 0.00? – Tryk på starttasten igen - vægten må derved maksimalt være belastet med 3 kg hhv. 1,2 kg. ... der inden vejningen ikke vises 0,00, men ----? – Tryk på starttasten igen - vægten må derved maksimalt være belastet med 3 kg hhv. 1,2 kg. ...
11. Tekniske data Mål Egenvægt Temperaturområde Justering iht. direktiv 2009/23/EF Max. last Vejeområde 1 Vejeområde 2 Mindestelast Vejeområde 1 Vejeområde 2 Fininddeling op 6 kg: op 15 kg: Dybde: 320 mm Bredde: 551 mm Højde: 163 mm ca.
14. Garanti For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet befinder sig på et andet sted end kundens adresse.
Vår garanti Med en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vidareutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. Produkter från seca uppfyller de europeiska direktiven, normerna och den nationella lagstiftningen. Med seca köper man en aning framtid. Produkterna i denna bruksanvisning uppfyller medicinproduktlagen dvs. direktiv 93/42/EWG från europeiska rådet vilken är förankrad i nationelle lagar över hela Europa.
1. Hjärtliga gratulationer Svenska Med den elektroniska personvågen seca 717A har du fått ett exakt och robust instrument. Sedan över 150 år bidrar seca med sina erfarenheter inom hälsovård och är i många länder normgivande för innovativ utveckling inom vägning och mätning. Den elektroniska personvågen seca 717A är avsedd för användning på läkarmottagningar eller på sjukhus. Den används för att fastställa födelsevikt och för att att kontrollera vikten under tillväxtprocessen.
4. Strömförsörjning Vågen försörjs med ström från en väggkontakt. Anslutningsdosan för nätaggregatet befinner sig i vagnens botten. Använd endast det bifogade nätaggregatet eller nätaggregat från seca - tillbehören. Kontrollera före anslutning till väggkontakten att nätaggregatets nätspänningsuppgifter stämmer överens med den lokala nätspänningen. – Luta vågen försiktigt på sidan så att undersidan blir tillgänglig. – Anslut transformatorn till anslutningsdosan på vågens undersida.
6. Användning Knappar och indikeringar Riktig vägning – Tryck på den gröna startknappen ON. På displayen visas efter vartannat SE(A, 18:88:8 och 0.000. Därefter är vågen automatiskt nollställd och klar att använda. – Lägg spädbarnet på vågen. – Läs av vikten påden digitala displayen. Vikten anges med 5 g noggrannhet. I vägningsområdet upp till 6 kg kan man koppla över till en noggrannhet av 2 g.
Automatisk avstängning/energisparläge Om vågen inte används stänger den av sig själv efter 10 minuter. Överskridande av vägningsområdet – Vid en belastning av vågen över 15 kg eller över 6 kg det undre området visas St0P på displayen. Tarering (TARA) Tara-funktionen är bra när en extra vikt (t.ex. dukar eller underlägg) inte skall ingå i vägningen. Gör så här: Viktigt! Startlasten uppgår till maximalt 3 kg, inom vägningsområdet upp till 6 kg är den maximalt 1,2 kg.
Lagring av viktangivelse (HOLD) Uppvägda vikter kan lagras och visas på displayen även när vägningen avslutats. Det är alltså möjligt att plocka bort barnet och lägga tillbaka det innan vikten noteras. – Tryck på HOLD-knappen medan vågen är belastad. HOLD-indikatorn blinkar. Värdet kvarstår tils vågen stänger av sig själv efter 10 minuter. – Genom att åter trycka på HOLD-knappen raderas displayen. På displayen visas 0.00 vid obelastad våg resp. den aktuella vikten. HOLD-indikatorn släcks.
9. Vad gör jag när... ... ingen vikt visas vid vägning? – Är vågen inkopplad? – Kontrollera nätanslutningen eller batteriet. ... 0.00 inte visas före vägningen? – Tryck på startknappen igen - vågen får vara belastad med max. 3 resp. 1,2 kg. ... ---- visas i stället för 0.00 före vägningen? – Tryck på startknappen igen - vågen får vara belastad med max. 3 resp. 1,2 kg. ... Viktvärdet blinkar? – HOLD-funktionen har inte aktiverats eftersom spädbarnet rört sig under vägningen. Tryck på HOLD-knappen igen. ...
11. Tekniska data Mått Egenvikt Temperaturområde Kalibrering enligt direktiv 2009/23/EG Max. belastning Vägningsområde 1 Vägningsområde 2 Min.
14. Garanti För brister vilka kan hänföras till materialeller fabrikationsfel lämnas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för transportkostnaderna när apparaten befinner sig på annan ort än kundens huvudadress.
Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. Alle seca produkter tilfredsstiller de europeiske direktiver, normer og nasjonale lover. Med seca kjøper man fremtid. Produktene i denne bruksanvisningen tilfredsstiller kravene i loven om medisinske produkter, dvs. i direktivet 93/42/EEC fra det Europeiske Felleskaps råd, som er forankret i nasjonale lover over hele Europa.
1. Gratulerer! Norsk Med den elektroniske spedbarnsvekten seca 717A har De kjøpt et høyst presist og samtidig robust apparat. I over 150 år har seca stilt sine erfaringer til disposisjon innen helsesektoren og setter som markedets største i mange land stadig nye standarder med innovative utviklinger for veiing og måling. Den elektroniske spedbarnsvekten seca 717A er utviklet for bruk på sykehus og på legekontorer.
4. Strømforsyning Strømforsyningen av vekten skjer via et nettapparat. Tilkoplingskontakten for nettapparatet befinner seg i vektens bunn. Vær vennlig å kun bruk det medleverte nettapparatet eller de medleverte nettapparatene fra seca sine tilbehørsprodukter. Før nettapparatene koples sammen med nettet, må det kontrolleres at oppgavene til nettspenningen på nettapparatet stemmer overens med den lokale nettspenningen. – Snu vekten, slik at bunnplaten befinner seg oppe.
6. Betjening Betjeningselementer og indikeringer Riktig veiing – Trykk den grønne tasten ON. På indikeringen vises SE(A, 18:88:8 og 0.000 etter hverandre. Deretter settes vekten automatisk på null og den er driftsklar. – Legg spedbarnet på vekten. – Avles veieresultatet på den digitale indikeringen. Indikeringen skjer med en oppløsning på 5 g. Innen veieområdet opp til 6 kg kan det koples om til en oppløsning på 2 g.
Automatisk utkopling/strømsparemodus Hvis vekten ikke belastes på 10 minutter, kopler den automatisk ut. Overskridelse av veieområdet – Ved en belastning av vekten med over 15 kg eller med over 6 kg innen veieområde 2 vises ST0P på indikeringen. Tarering av vektindikeringen (TARA) Tara-funksjonen er hensiktsmessig hvis en tilleggsgjenstand (f.eks. tepper eller et underlag på veieflaten) ikke skal tas hensyn til under veiingen.
Lagring av vektverdien (HOLD) Den fastslåtte vektverdien kan også fortsatt indikeres etter at vekten er avlastet. På denne måten er det mulig å først legge fra seg spedbarnet før man noterer vektverdien. – Trykk tasten HOLD mens vekten er belastet. HOLD-indikatoren blinker. Vekten lagres på indikeringen helt til automatisk utkopling skjer etter 10 minutter. – HOLD-funksjonen kan slåes av ved å trykke tasten HOLD på nytt. På displayet vises 0.00 ved ikke-belastet vekt hhv. den aktuelle vektverdien.
9. Hva må gjøres hvis... ... det ikke indikeres en vekt ved belastning? – Er vekten slått på? – Kontroller tilkoplingen av nettapparatet. ... det ikke vises 0.00 før veiing? – Trykk starttasten på nytt - vekten må da kun være belastet med maksimalt 3 kg hhv. 1,2 kg. ... det ikke vises 0.00, men ---- før veiing? – Trykk starttasten på nytt - vekten må da kun være belastet med maksimalt 3 kg hhv. 1,2 kg. ...
11. Tekniske data Dimensjoner dybde: 320 mm bredde: 551 mm høyde: 163 mm ca. 6,5 kg +10 °C til +40 °C Egenvekt Temperaturområde Kalibrering jf.
14. Garanti For mangler som er å tilbakeføre til materialeller produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra garantien. Mangler som faller inn under garantien, utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvitteringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport frem og tilbake belastes kunden hvis apparatet befinner seg på et annet sted enn kundens adresse.
Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaatimukset. Kun ostat seca tuotteen, ostat tulevaisuutta. Tämän käyttöohjeen tuotteet ovat lääketieteellisistä tuotteista annetun lain, t.s.
1. Sydämelliset onnittelut! Suomi Ostamalla elektronisen seca 717A vauvanvaa'an olet hankkinut erittäin tarkan ja samalla kestävän laitteen. seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa terveyden palvelukseen asettaen samalla useissa maailman maissa markkinajohtajana aina uudet mittapuut innovatiivisilla uudistuksillaan punnituksen ja mittauksen alalla. Elektroninen vauvanvaaka seca 717A on suunniteltu käytettäväksi lääkäreiden vastaanotoilla ja sairaaloissa.
4. Käyttövirta Vaaka toimii verkkolaitteella. Verkkolaitteen liitäntärasia sijaitsee vaa'an pohjassa. Käytä vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta tai seca-lisävarustevalikoimaan kuuluvia verkkolaitteita. Ennen kuin kytket verkkolaitteen pistorasiaan, varmista että siihen merkitty verkkojännite vastaa paikkakuntasi sähköverkon jännitettä. – Käännä vaaka ylösalaisin, niin että pohjalevy on ylhäällä. – Liitä verkkolaitteen jakkipistoke vaa'an pohjassa olevaan liitäntärasiaan.
6. Käyttö Käyttöelementit ja näytöt Punnitseminen – Paina vihreää ON-painiketta. INäyttöön ilmestyy peräkkäin SE(A, 18:88:8 ja 0.000, minkä jälkeen vaaka on nollautunut automaattisesti ja valmis käyttöön. – Laita vauva pitkälleen vaa'alle. – Katso punnitustulos digitaalinäytöstä. Näytön tarkkuus on 5 g. 6 kg-punnitusalueella tarkkuudeksi voidaan valita 2 g. Punnitusalueen muuttaminen Vaa'an punnitusalueena on aina vaa'an käynnistyshetkellä 5 kg-punnitusalue.
Automaattinen katkaisu/Virransäästömodus Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos sitä ei kuormiteta 10 minuuttiin. Punnitusalueen ylitys – Jos vaa'alle asetetaan yli 15 kg:n kuorma tai punnitusalueella 2 yli 6 kg:n kuorma, näyttöön ilmestyy st0p. Painonäytön taaroitus (TAARA) Taaratoiminto on hyödyllinen, kun punnitustuloksessa ei haluta huomioida lisäpainoa (esimerkiksi punnitusalustalle levitettyjä liinoja tai muita alustoja).
Painon tallentaminen muistiin (HOLD) Mitattu paino voidaan saada näyttöön, vaikka vauva olisikin otettu pois vaa'alta. Vauva voidaan tällä tavalla laittaa jälleen vuoteeseen, ennen kuin paino merkitään muistiin. – Paina HOLD-painiketta vauvan ollessa vaa'alla. HOLD-merkkivalo vilkkuu. Paino jää näyttöön, kunnes vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä 10 minuutin kuluttua. – HOLD-toiminto voidaan kytkeä jälleen pois päältä painamalla uudelleen HOLD-painiketta.
9. Mitä tehdä, jos ... ... vaakaa kuormitettaessa paino ei tule näyttöön? – Onko vaaka kytketty päälle? – Tarkista verkkolaitteen liitäntä. ... ennen punnitusta näyttöön ei ilmesty 0.00 ? – Paina uudelleen käynnistyspainiketta - vaa'alla saa olla tällöin korkeintaan 3 kg tai 1,2 kg paino. ... ennen punnitusta näyttöön ei ilmesty 0.00, vaan ---- ? – Paina uudelleen käynnistyspainiketta - vaa'alla saa olla tällöin korkeintaan 3 kg tai 1,2 kg paino. ...
11. Tekniset tiedot Mitat Omapaino Lämpötila-alue Kalibrointi tuote direklinie 2009/23/EY mukaan Maksimikuorma Punnitusalue 1 Punnitusalue 2 Minimikuorma Punnitusalue 1 Punnitusalue 2 Hienojako - 6 kg: - 15 kg: Syvyys: 320 mm Leveys: 551 mm Korkeus:163 mm n.
14. Takuu Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon. Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan paikkakunnalla.
Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca-Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten. Met seca koopt u toekomst. De producten in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de eisen van de wet op medische producten, d.w.z. de richtlijn 93/42/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschap, die in heel Europa in nationale wetten verankerd is.
1. Hartelijke gefeliciteerd Nederlands Met de elektronische zuigelingenweegschaal seca 717A a heeft u een zeer nauwkeurig en tegelijkertijd robuust toestel verkregen. Sinds meer dan 150 jaar stelt seca haar ervaring ten dienste van de gezondheid en zet als marktaanvoerder in vele landen ter wereld met innovatieve ontwikkelingen voor het wegen en meten telkens nieuwe maatstaven. De elektronische zuigelingenweegschaal seca 717A a is geconcipieerd voor de toepassing in de artspraktijk en in ziekenhuizen.
4. Stroomtoevoer De stroomtoevoer van de weegschaal vindt via een voedingseenheid plaats. De aansluitbus voor de voedingseenheid bevindt zich in de bodem van de weegschaal. Gebruik a.u.b. uitsluitend de meegeleverde netadapter of netadapters uit de seca accessoires. Controleer voor u deze in de contactdoos steekt of de indicatie van de netspanning overeenstemt met de plaatselijke netspanning. – Draai de weegschaal om, zodat de bodem van de weegschaal toegankelijk is.
6. Bediening Bedieningselementen en weergave Correct wegen – Druk op de groene starttoets ON. Op het display verschijnen achtereenvolgens SE(A, 18:88:8 en 0.000. Daarna is de weegschaal automatisch op nul gezet en bedrijfsklaar. – Leg de zuigeling op de weegschaal. – Lees het weegresultaat op het digitale display af. De weergave vindt plaats met een precisie van 5 g. In het weegbereik tot 6 kg kunt u op een precisie van 2 g omschakelen.
Automatische uitschakeling / stroomspaarfunctie Wanneer de weegschaal 10 minuten lang niet wordt belast, schaket deze automatisch uit.. Overschrijding van het weegbereik – Bij een belasting van de weegschaal boven 15 kg of in het weegbereik 2 boven 6 kg verschijnt op het display St0P. Gewichtsweergave tarreren (TARRA) De tarrafunctie is nuttig wanneer er een extra gewicht (bijv. een dekentje of een kussen op het weegoppervlak) bij het weegresultaat niet meegerekend mag worden.
Opslaan van de gewichtswaarde (HOLD) De bepaalde gewichtswaarde kan ook na het ontlasten van de weegschaal worden weergegeven. Zodoende is het mogelijk de zuigeling eerst weer veilig neer te leggen voor u de gewichtswaarde noteert. – Druk op de toets HOLD, terwijl de weegschaal belast is. De HOLD-indicatie knippert. De waarde blijft tot de automatische uitschakeling na 10 minuten in het display opgeslagen. – De HOLD functie kan ook uitgeschakeld worden door opnieuw op de toets HOLD te drukken.
9. Wat te doen, wanneer ... ... bij belasting geen gewichtsweergave verschijnt? – Is de weegschaal ingeschakeld? – Controleer de aansluiting van de voedingseenheid. ... voor het wegen niet 0.00 verschijnt? – Druk opnieuw op de starttoets - de weegschaal mag daarbij tot maximaal 3 kg c.q. 1,2 kg belast zijn. ... voor het wegen niet 0.00, maar ---- verschijnt? – Druk opnieuw op de starttoets - de weegschaal mag daarbij tot maximaal 3 kg c.q. 1,2 kg belast zijn. ...
11. Technische gegevens Afmetingen diepte: 320 mm breedte: 551 mm hoogte: 163 mm Eigen gewicht ca.
14. Garantie Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voedingseenheden, accu’s enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen, worden tegen overdracht van de koopkwitantie kosteloos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken kan geen rekening worden gehouden.
Qualidade garantida Ao comprar produtos da seca não só adquire a tecnologia constantemente aperfeiçoada desde há mais de cem anos, como também uma qualidade comprovada e aprovada por entidades oficiais, legais e institucionais. Os produtos seca cumprem as directivas e normas europeias, bem como as legislações dos respectivos países. Comprando seca, você adquire o futuro.
1. Parabéns! Português Ao adquirir a balança electrónica seca 717A para lactentes você passa a dispor de um aparelho que se distingue pela sua alta precisão e robustez. Desde há mais de 150 anos que a seca coloca a sua experiência ao serviço da saúde, afirmando-se como líder incontestado em muitos países, pelas inovações que introduz no sector da pesagem e da medição. A balança electrónica seca 717A para lactentes foi concebida para ser utilizada especialmente num consultório médico ou num hospital.
4. Alimentação de corrente A balança é abastecida com corrente através de um alimentador de rede. O conector para o alimentador de rede encontra-se no fundo da balança. Utilize unicamente o alimentador incluído no fornecimento ou alimentadores da gama de acessórios da seca. Antes de ligar o cabo à tomada, verifique se a indicação da tensão de rede do alimentador está de acordo com a tensão de rede disponível no local. – Vire a balança, de forma que a placa do fundo fique virada para cima.
6. Utilização Elementos de comando e mostradores Como pesar correctamente – Carregue na tecla verde ON. No mostrador aprece primeiro a palavra SE(A, a seguir 18:88:8 e por fim 0.000. A balança está colocada em zero e pronta a ser utilizada. – Deite o lactente na balança. – Leia o resultado da pesagem no mostrador digital. A visualização do peso é feita com uma graduação de 5 g. Na margem de pesagem até 6 kg, pode mudar para uma resolução de 2 g.
Desligamento automático/Modo de economia de corrente Se a balança não for utilizada durante 10 minutos, ela desliga-se automaticamente. Ao ultrapassar o peso máximo da margem de pesagem – Se o peso exercido sobre a balança for superior a 15 kg ou, estando na margem de pesagem 2, a 6 kg, no mostrador aparece a palavra St0P. Ajuste da Tara (TARA) A função TARA é útil se desejar omitir na pesagem qualquer peso adicional (por exemplo, panos ou uma almofada que se encontra em cima do prato de pesagem).
Memorizar o peso obtido (HOLD) O valor do peso obtido numa pesagem também pode continuar a ser visualizado depois de a balança já não ter peso em cima. Assim, torna-se possível pousar primeiro o lactente na sua cama antes de anotar o peso obtido. – Carregue na tecla HOLD enquanto a balança está com peso em cima. O indicador HOLD começa a piscar. O valor continua memorizado no mostrador até ao desligamento automático passados 10 minutos. – A função HOLD pode ser desligada premindo de novo a tecla HOLD.
9. O que fazer quando... ... não é visualizado qualquer valor de peso apesar de estar alguém em cima da balança? – A balança está ligada? – Controle a ligação do alimentador de rede. ... não aparece 0.00 antes da pesagem? – Carregue novamente na tecla Start - o peso máximo exercido sobre a balança nesse momento não deve exceder 3 kg ou 1,2 kg, consoante a graduação. ... antes da pesagem em vez de aparecer 0.
11. Dados técnicos Dimensões prof.: 320 mm largura: 551 mm altura: 163 mm Peso próprio aprox.
14. Garantia A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Excluem-se todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos, alimentadores, acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela garantia serão corrigidas gratuitamente mediante a apresentação do talão de compra. Não serão tidas em conta outras reclamações. Os custos de transporte de e para as instalações do cliente, caso se aplique, ficará a cargo do cliente.
Με όλες τις εγγυήσεις Οταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυημένη ποιότητα, την οποία πιστοποιούν κρατικές υπηρεσίες και ινστιτούτα. Τα προϊόντα seca ανταποκρίνονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες, πρότυπα και εθνικούς νόμους. Οταν αγοράζετε προϊόντα seca, αγοράζετε το μέλλον. Τα προϊόνα που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού ανταποκρίνονται στο νόμο περί ιατρικών προϊόντων, δηλ.
1. Τα θερμά μας συγχαρητήρια! Με την ηλεκτρονική ζυγαριά βρεφών seca 717A αποκτήσατε μία συσκευή που είναι ταυτόχρονα ανθεκτική και προσφέρει ζυγίσματα υψηλής ακριβείας. Εδώ και 150 χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει την πείρα της στις υπηρεσίες της υγείας και θέτει πάντα ως πρωτοπόρος εταιρεία στις αγορές πολλών χωρών του κόσμου νέα μέτρα σύγκρισης με τις νεωτεριστικές τις και πρωτότυπες εξελίξεις στον τομέα ζυγαριών και οργάνων μέτρησης.
4. Τροφοδοσία ρεύματος Η τροφοδοσία ρεύματος της ζυγαριάς γίνεται μέσω μετασχηματιστή ηλεκτρικού ρεύματος. Η υποδοχή σύνδεσης για το μετασχηματιστή βρίσκεται στη βάση της ζυγαριάς. Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συνημμένο τροφοδοτικό ή τροφοδοτικά από τα αξεσουάρ της seca. Πριν από την εισαγωγή στην πρίζα ελέγξτε αν η αναφερόμενη στο τροφοδοτικό τιμή τάσης ανταποκρίνεται στην τιμή τάσης του τοπικού δικτύου. – Ανατρέψτε τη ζυγαριά έτσι, ώστε η πλάκα βάσης να βρίσκεται προς τα επάνω.
6. Χειρισμός Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Σωστό ζύγισμα – Πατήστε το πράσινο πλήκτρο εκκίνησης ON. Στην ένδειξη εμφανίζονται διαδοχικά SE(A, 18:88:8 και 0.000. Αμέσως μετά έχει πραγματοποιηθεί αυτόματα η ρύθμιση στο μηδέν και η ζυγαριά είναι σε λειτουργική ετοιμότητα. – Τοποθετήστε το βρέφος στη ζυγαριά. – Διαβάστε το αποτέλεσμα ζυγίσματος στην ψηφιακή ένδειξη. Η ένδειξη γίνεται με ανάλυση 5 g. Στην περιοχή ζυγίσματος έως 6 kg μπορείτε να κάνετε μεταγωγή σε ανάλυση 2 g.
Αυτόματη διακοπή/λειτουργία οικονομίας ρεύματος Εάν δεν γίνει επιβάρυνση της ζυγαριάς για 10 λεπτά, τότε διακόπτεται αυτόματα η λειτουργία της. Υπέρβαση της περιοχής ζυγίσματος – Σε περίπτωση επιβάρυνσης της ζυγαριάς πάνω από 15 kg ή στην περιοχή ζυγίσματος 2 πάνω από 6 kg εμφανίζεται στην ένδειξη St0P.
Απομνημόνευση της τιμής βάρους (HOLD) Η εξακριβωθείσα τιμή βάρους μπορεί να εμφανίζεται και μετά την αφαίρεση του βάρους. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να μεταφέρετε το βρέφος σε ασφαλές μέρος, πριν ακόμα σημειώσετε την τιμή βάρους. – Πατήστε το πλήκτρο HOLD, εφόσον είναι φορτωμένη η ζυγαριά. Ανάβει ο ενδείκτης HOLD. Η τιμή παραμένει στη μνήμη της ένδειξης έως ότου γίνει αυτόματη διακοπή της ζυγαριάς μετά από 10 λεπτά. – Η λειτουργία ΗOLD μπορεί να απενεργοποιηθεί πατώντας εκ νέου το πλήκτρο HOLD.
9. Τι πρέπει να κάνετε εάν ... ... σε περίπτωση επιβάρυνσης η ένδειξη παραμένει σκοτεινή; – Εχει τεθεί σε λειτουργία η ζυγαριά; – Ελέγχετε τη σύνδεση του μετασχηματιστή ρεύματος. ... πριν από το ζύγισμα δεν εμφανίζεται 0.00; – Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο εκκίνησης - η ζυγαριά επιτρέπεται να έχει μέγιστο – φορτίο μέχρι 3 kg ή 1,2 kg. ... πριν από το ζύγισμα δεν εμφανίζεται 0.00, αλλά - - - - ; – Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο εκκίνησης - η ζυγαριά επιτρέπεται να έχει μέγιστο – φορτίο μέχρι 3 kg ή 1,2 kg. ...
11. Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις: Μήκος: 320 mm Πλάτος : 551 mm Υψος: 163 mm Βάρος περ.
13. Απόσυρση Απόσυρση της συσκευής Μην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρηστο ηλεκτρονικό εξάρτημα. Τηρείτε τους εκάστοτε εθνικούς κανονισμούς. Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε στην υπηρεσία μας για σέρβις service@seca.com 14. Εγγύηση Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως π.χ.
Potwierdzona najwyższa jakość Kupując pro dukty seca otrzymują Państwo nie tylko doskonaloną od ponad stu lat technologię, ale również jakość potwierdzoną przez odpowiednie urzędy, regulacje ustawowe i instytuty. Produkty seca odpowiadają wymogom dyrektyw europejskich, norm i ustaw krajowych. Kupując seca wybierasz przyszłość.
Niemiecki 1. Gratulujemy! Kupując elektroniczną wagę do ważenia niemowląt seca 717A, nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie. Od ponad 150 lat firma seca wykorzystuje swoje doświadczenie na rzecz ochrony zdrowia. Jako lider rynkowy w wielu krajach świata dysponuje licznymi innowacyjnymi rozwiązaniami w zakresie ważenia i mierzenia i nieustannie ustanawia nowe standardy jakościowe.
4. Zasilanie elektryczne Waga jest zasilana przez zasilacz. Gniazdo przyłączeniowe zasilacza znajduje się w dolnej części wagi. Należy stosować wyłącznie zasilacz dostarczony z urządzeniem albo zasilacze z oferty wyposażenia firmy seca. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu sprawdzić, czy wartość napięcia podana na zasilaczu jest zgodna z lokalnym napięciem w sieci. – Odwrócić wagę spodem do góry. Zasilacz z wtyczką – Wtyczkę zapadkową zasilacza połączyć z gniazdem przyłączeniowym na spodzie wagi.
6. Obsługa Elementy obsługowe i wskazania Prawidłowy sposób ważenia – Nacisnąć zielony przycisk ON. Na wyświetlaczu pojawiają się kolejno wskazania se[A, 18:88:8. i 0.000. Następnie waga ustawia się automatycznie na zero i jest gotowa do pracy. – Położyć niemowlę na wadze. – Na wyświetlaczu cyfrowym odczytać wynik ważenia. Dokładność wyświetlanych wskazań wynosi 5 g. W zakresie ważenia do 6 kg dokładność wskazań można przełączyć na 2 g.
Automatyczne wyłączanie / tryb energooszczędny Jeżeli waga przez 10 minut nie zostanie obciążona, następuje jej automatyczne wyłączenie. Przekroczenie zakresu ważenia – W przypadku obciążenia wagi powyżej 15 kg lub w zakresie ważenia 2 powyżej 6 kg na wyświetlaczu pojawia się komunikat ST0P. Tarowanie wskazania wagi (TARA) Funkcja Tara jest przydatna, jeżeli podczas ważenia nie chcemy uwzględniać dodatkowego obciążenia (na przykład ręczników lub podkładki umieszczonej na wadze).
Zatrzymywanie wyniku ważenia (HOLD) Raz określony wynik ważenia może być nadal pokazywany na wyświetlaczu nawet po odciążeniu wagi. Dzięki tej funkcji można najpierw zająć się niemowlęciem, a dopiero później zanotować wynik ważenia. – Nacisnąć przycisk HOLD przy obciążonej wadze. Symbol „HOLD“ miga. Wartość pozostaje na wyświetlaczu do momentu automatycznego wyłączenia po upływie 10 minut. – Funkcję Hold można wyłączyć przez ponowne naciśnięcie przycisku HOLD. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie 0.
9. Co robić, jeżeli... …pod obciążeniem nie wyświetla się wynik ważenia? – Czy waga jest włączona? – Sprawdzić podłączenie zasilacza. … przed rozpoczęciem ważenia nie pojawia się 0.00? – Ponownie nacisnąć przycisk Start – waga może być w tym momencie obciążona maksymalnie do 3 kg lub 1,2 kg. … przed rozpoczęciem ważenia nie pojawia się 0.00, tylko ----? – Ponownie nacisnąć przycisk Start – waga może być w tym momencie obciążona maksymalnie do 3 kg lub 1,2 kg.
11. Dane techniczne Wymiary Masa własna Zakres temperatur Legalizacja zgodnie z dyrektywą Legalizacja zgodnie z dyrektywą 2009/23/WE Głębokość: 320 mm Szerokość: 551 mm Wysokość: 163 mm ok.
14. Gwarancja Na braki spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji (licząc od dnia dostawy). Gwarancja nie obejmuje części ruchomych, takich jak baterie, kable, zasilacze, akumulatory itp. Usterki podlegające gwarancji są usuwane bezpłatnie za okazaniem dowodu zakupu. Nie uwzględnia się innych roszczeń. Jeżeli urządzenie znajduje się w miejscu innym niż siedziba klienta, koszty transportu do naprawy i z naprawy ponosi klient.
17-10-07-345i/09 G Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Deklaracja zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay b
Die nichtselbsttätige Säuglingswaage The non-automatic baby scales Balance pour nourrissons non automatique La bilancia no autoazionante per neonati La báscula para bebés no automática Den ikke-automatiske babyvægt Den icke automatiska spädbarnsvågen Den ikke-automatiske spedbarnsvekten Ei-automaattinen vauvanvaaka De niet-automatische zuigelingenweegschaal A balança não automática para lactentes Η μη αυτόματη ζυγαριά βρεφών Váhy s neautomatickou činností pro kojence Imikute kaalumiseks kasutatavad mitteaut
D GB F I E DK … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt im Wesentlichen die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen, 93/42/EWG über Medizinprodukte und die Europäische Norm DIN EN 45501. …corresponds to the type described in the certificate in respect of type approval permit.
CZ …odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení typu. Váhy v podstatě splňují platné požadavky těchto směrnic: směrnice Rady 2009/23/ES o harmonizaci právních předpisů týkajících se vah s neautomatickou činností směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích a evropská norma DIN EN 45501. PL ...odpowiada typowi konstrukcyjnemu opisanemu w deklaracji zgodności.