seca 225 210
Deutsch Seite Seite 3 3 Englisch English Page Page 5 5 Français Français Page Page 7 7 Español Español Italiano Italiano Dansk Dansk Svenska Svenska Norsk Norsk Suomi Suomi Nederlands Nederlands Português Página 9 Página 9 Pagina 11 Pagina 11 Side 13 Side 13 Sida 15 Sida 15 Side 17 Side 17 Sivu 19 Sivu 19 Pagina 21 Pagina 21 Página 23 Português Página 2325 Ελληνικά 日本語 Σελίδα 25 27 日本語 Polski 2 27 29 Strona
Bedienung Mit der Messmatte seca 210 haben Sie ein präzises und gleichzeitig robustes Längenmessgerät für Säuglinge erworben. Die Messmatte seca 210 ist für den Einsatz in Kinderarztpraxen, Kinderkrankenhäusern oder für Hausbesuche von Hebammen und Kinderärzten konzipiert. Die Messmatte ist aufrollbar und benötigt daher nur wenig Platz. Außerdem befinden sich am Kopfanschlag der Matte Löcher, die zur Aufhängung der Matte an einer Wand dienen. Messvorgang 1. Den Säugling auf die Messmatte legen.
Reinigung Reinigung Reinigen Sie die Messmatte nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger odernach handelsüblichen Reinigen Sie die Messmatte Bedarf mit Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise einem Haushaltsreiniger oder handelsüblichen des Herstellers. Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Operation In the seca 210 measuring mat you have acquired an accurate and at the same time sturdy piece of equipment for measuring the length of babies. The seca 210 measuring mat is designed for use in paediatric practices, paediatric hospitals or for home visits by midwives and paediatricians. The measuring mat can be rolled up and so requires only a little space. There are also holes in the head stop on the mat to enable it to be hung on a wall. Measurement method: 1. Lie the baby on the measuring mat.
Cleaning Cleaning Clean the measuring mat as required using a domestic cleaning agent commerciallyClean the measuring mat asorrequired using available disinfectant. Follow the manufactura domestic cleaning agent or commerciallyer’s instructions. available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions.
Félicitations ! Utilisation En achetant le tapis de mesure seca 210, vous avez acquis un appareil de mesure pour les nourrissons à la fois précis et robuste. Le tapis de mesure seca 210 a été conçu pour être utilisé dans les cabinets de pédiatres, dans les hôpitaux pour enfants ou lors des visites à domicile des sages-femmes. Le tapis de mesure peut s’enrouler et ne prend donc que peu de place. En outre, le haut du tapis est muni de trous permettant de suspendre le tapis à un mur.
Nettoyage Nettoyage Nettoyez le tapis de mesure si nécessaire avec un nettoyant ménager ou unsidésinfectant Nettoyez le tapis de mesure nécessaire couavec rant. Respectez les instructions du fabricant. un nettoyant ménager ou un désinfectant courant. Respectez les instructions du fabricant. Données techniques Données techniques Plage de mesure: 100 - 990 mm / Plage de mesure: Graduation: Dimensions Graduation: (L x H x Pr.): Dimensions (L x H x Pr.
Cordiales felicitaciones Servicio Con la esterilla métrica seca 210 ha adquirido un exacto al mismo tiempo que sólido equipo de medición longitudinal para bebés. La esterilla métrica seca 210 ha sido concebida para su aplicación en consultorios médicos de pediatría, hospitales o para la visita a domicilio de obstetras y médicos pedíatras. La esterilla métrica puede enrollarse, por lo que necesita sólo muy poco espacio.
Limpieza Limpieza Limpie la esterilla métrica según la necesidad Limpie esterilla métrica según la necesidad con un la detergente doméstico o un producto con un detergente doméstico o un producto desinfectante usual. Sírvase observar las addesinfectante usual. observar las advertencias dadas porSírvase el productor. vertencias dadas por el productor. Datos técnicos Datos técnicos Gama de medición: Gama de medición: Graduación: Graduación: Dimensiones Dimensiones (An. x Al. x F) (An. Al.
Uso Con il materassino graduato seca 210 avete acquistato uno strumento preciso e contemporaneamente robusto per misurare la statura di lattanti. Il materassino graduato seca 210 è concepito per l’impiego negli ambulatori pediatrici, negli ospedali per bambini oppure per le visite a domicilio di levatrici e pediatri. Il materassino graduato si può arrotolare ed, in conseguenza, richiede solo poco spazio.
Pulizia Pulizia Pulite il materassino graduato a seconda delle Pulite il materassino graduato seconda necessità con un detersivo perausi dome-delle necessità con undisinfettanti detersivo per usi domestici oppure con normalmente stici oppure con disinfettanti normalmente in commercio. Rispettate le avvertenze del in commercio. Rispettate le avvertenze del fabbricante. fabbricante.
Hjertelig tillykke Betjening Med målemåtten seca 210 har De købt et præcist og samtidig holdbart længdemåleapparat til spædbørn. Målemåtten seca 210 er specielt beregnet til brug hos børnelæger, på børnehospitaler eller til jordemødres eller børnelægers besøg i hjemmene. Målemåtten kan rulles sammen og optager derfor kun lidt plads. Desuden er der huller i måtten ved hovedstopanslaget, som kan bruges til at hænge måtten op på væggen. Måling: 1. Spædbarnet lægges på målemåtten.
Rensning Rensning Rens målemåtten efter behov med et hus- Rens målemåtten eftereller behov med et husholdningsrensemiddel et almindeligt holdningsrensemiddelOverhold eller et almindeligt desinfektionsmiddel. producentens desinfektionsmiddel. Overhold producentens henvisninger. henvisninger.
Hjärtliga gratulationer Användning Med mätmattan seca 210 har du fått en exakt och robust längdmätningsanordning för spädbarn. Mätmattan seca 210 är avsedd för användning hos barnläkare, på sjukhusets barnavdelning eller för husbesök. Mätmattan kan rullas ihop och behöver därför mycket liten plats. Dessutom kan mattan hängas upp t.ex. på en vägg i hålen på huvudsidan. Mätning: 1. Lägg spädbarnet på mätmattan. Spädbarnets huvud måste ligga på mätmattans huvudanslag (1). 2.
Rengöring Rengöring Mätmattan skall rengöras efter behov med ett Mätmattan skall rengöras efter behov med ett vanligt hushållsrengöringsmedel eller desinfekvanligt hushållsrengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Beakta tillverkarens anvisningar. tionsmedel. Beakta tillverkarens anvisningar.
Gratulerer! Betjening Med målematten seca 210 har De kjøpt et presist og samtidig robust lengdemåleapparat for spedbarn. Målematten seca 210 er produsert for bruk hos leger, på sykehus og ved hjemmbesøk av jordmødre og leger. Målematten kan rulles sammen og krever dermed kun lite plass. Dessuten befinner det seg hull i mattens hodeanslag, slik at matten kan henges opp på en vegg. Måling: 1. Spedbarnet legges på målematten. Spedbarnets hode må ligge inntil målemattens hodeanslag (1). 2.
Rengjøring Rengjøring Målematten skal rengjøres etter behov med et Målematten skal rengjøres etter behov et husholdnings-rengjøringsmiddel eller etmed vanlig husholdnings-rengjøringsmiddel eller etfra vanlig desinfeksjonsmiddel. Følg instruksene desinfeksjonsmiddel. Følg instruksene fra produsenten. produsenten.
Sydämelliset onnittelut Käyttö Ostamalla seca 210 -mittausmaton olet hankkinut tarkan ja samalla kestävän imeväisikäisille tarkoitetun pituudenmittauslaitteen. seca 210 -mittausmatto on suunniteltu käytettäväksi lastenlääkäreiden vastaanotoilla, lastensairaaloissa tai kätilöiden ja lastenlääkäreiden kotikäynneillä. Mittausmaton voi rullata kokoon, joten se tarvitsee vain vähän tilaa. Tämän lisäksi maton päävasteessa on reiät, joista matto voidaan ripustaa riippumaan seinälle. Mittaaminen: 1.
Puhdistus Puhdistus Puhdista mittausmatto tarvittaessa kotitalou- Puhdista mittausmatto tarvittaessa dessa käytettävällä pesuaineella tai kotitaloutavandessa käytettävällä pesuaineella tai tavanomaisella desinfiointiaineella. Noudata aineen omaisella desinfi ointiaineella. valmistajan antamia ohjeita. Noudata aineen valmistajan antamia ohjeita.
Hartelijk gefeliciteerd Bediening Met de meetmat seca 210 heeft u een nauwkeurige en tegelijkertijd robuuste lengtemeter voor zuigelingen verworven. De meetmat seca 210 is geconcipieerd voor de toepassing in de praktijk van de kinderarts, kinderziekenhuis of voor visites van kraamverzorgsters en kinderartsen. De meetmat is oprolbaar en heeft daarom slechts weinig plaats nodig. Bovendien bevinden zich bij de hoofdaanslag op de mat gaten waaraan de mat aan de muur kan worden opgehangen. Meetproces: 1.
Reiniging Reiniging Reinig de meetmat desgewenst met een Reinig de meetmat met een huishoudreiniger of desgewenst in de handel gebruikelijk huishoudreiniger of inVolg de handel gebruikelijk desinfecteermiddel. de aanwijzingen van desinfecteermiddel. Volg de aanwijzingen van de fabrikant op. de fabrikant op.
Utilização Ao adquirir a esteira de medição seca 210 você passou a dispor de um aparelho de medição do comprimento de lactentes exacto e, ao mesmo tempo, robusto. A esteira de medição seca 210 foi especialmente concebida para consultórios de pediatria, hospitais pediátricos ou para as visitas das parteiras ou dos médicos pediatras ao domicílio. A esteira de medição pode-se enrolar, ocupando, portanto, pouco espaço.
Limpeza Limpeza Limpe a esteira de medição sempre que Limpe a esteira de medição sempre que for preciso, usando um produto de limpeza for preciso,ou usando um produto de limpeza doméstico um qualquer desinfectante domésticoà ou um qualquer existente venda. Observe desinfectante as indicações dos existente à venda. as indicações dos fabricantes dessesObserve produtos. fabricantes desses produtos.
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ ªÂ ÙÔ ·Ù¿ÎÈ Ì¤ÙÚËÛ˘ seca 210 ·ÔÎÙ‹Û·Ù ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ Û˘Û΢‹ ·ÎÚȂ›·˜ ÁÈ· ÙË Ì¤ÙÚËÛË ÙÔ˘ ‡“Ô˘˜ Û ‚Ú¤ÊË. ∆Ô ·Ù¿ÎÈ Ì¤ÙÚËÛ˘ seca 210 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ȷÙÚ›· ·È‰È¿ÙÚˆÓ, ÓÔÛÔÎÔÌ›· ·›‰ˆÓ ‹ ÁÈ· ÙȘ ηْ Ô›ÎÔÓ ÂÈÛΤ“ÂȘ ·È‰È¿ÙÚˆÓ Î·È Ì·ÌÒÓ. ∆Ô ·Ù¿ÎÈ Ì¤ÙÚËÛ˘ ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ·È Î·È ÁÈ· ·˘Ùfi ‰ÂÓ È¿ÓÂÈ Ôχ ¯ÒÚÔ. ∆Ô ·Ù¿ÎÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ Â›Û˘ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÎÂÊ·Ï‹˜ Ùڇ˜, ÔÈ Ôԛ˜ Â͢ËÚÂÙÔ‡Ó ÙËÓ ·Ó¿ÚÙËÛ‹ ÙÔ˘ Û ÙÔ›¯Ô. ¶ÔÚ›· ̤ÙÚËÛ˘: 1.
∫·ı¿ÚÈÛÌ· ∫·ı¿ÚÈÛÌ· ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ·Ó¿ÁΘ, ηı·Ú›˙ÂÙ ∞Ó¿ÏÔÁ· ÙȘ ·Ó¿ÁΘ, ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ·Ù¿ÎÈÌ ̤ÙÚËÛ˘ Ì ÔÈÎÈ·Îfi ̤ÛÔ ÙÔ ·Ù¿ÎÈ Ì¤ÙÚËÛ˘ Ì ÔÈÎÈ·Îfi ̤ÛÔ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ Ì¤ÛÔ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ Ì¤ÛÔ ·Ôχ̷ÓÛ˘. ∆ËÚ›Ù ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ÙÔ˘ ·Ôχ̷ÓÛ˘. ∆ËÚ›Ù ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
ߏ⾼ࠅ߇ߣ߁ߏߑ߹ߔ 操作方法 ᐜఽߩり㐳᷹ቯߩߚߩ᷹ቯࡑ࠶࠻ seca 210ߩ߅⾈ߍࠍ߅༑߮↳ߒߍ߹ ߔޕ ᷹ቯࡑ࠶࠻seca 210ߪޔዊఽ⑼ක㒮㨯ዊఽ∛ 㒮ߢߩ⸻ኤߪߚ߹ޔഥ↥ᇚ㨯ዊఽ⑼කߩᓔ⸻ ߢߩ↪ࠍ⋡⊛ߦࠄࠇߚຠߢߔޕ ᧄ᷹ቯࡑ࠶࠻ߪᏎᐢߍ߇น⢻ߢޔ႐ᚲࠍߣ ࠅ߹ߖࠎޕ ߘߩߩ࠻࠶ࡑޔ㗡ㇱߦߪⓣ߇ࠅޔოߦដ ߌࠆߎߣ߇น⢻ߢߔޕ 測定の手順 ᐜఽࠍ᷹ቯࡑ࠶࠻ߩߦኢ߆ߖߡߊߛ ߐޕᐜఽߩ㗡ࠍ᷹ቯࡑ࠶࠻ߩ㗡ㇱࠬ ࠻࠶ࡄ ߦ⟎ߡߊߛߐޕ ᐜఽߩ⿷ߩᣇะ߳⿷ޔㇱࠬ࠻࠶ࡄ ࠍฝᚻߢᒁߡߊߛߐޕᐜఽ߇േ ߆ߥࠃ߁ߦޔᏀᚻߢシߊߐ߃ߡߊߛߐ ޕ Ꮐᚻߢఽߩ߭ߑࠍࡑ࠶࠻ߦᘕ㊀ߦシߊ ߐ߃ߡޔ⣉߇િ߮ࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ ޕ ฝᚻߢ⿷ㇱࠬ࠻࠶ࡄ ࠍఽߩ⣉ߩⵣ ߦ⋥ⷺߦ⸳ቯߒߡߊߛߐޕ ᷹ቯࡑ࠶࠻ߩࡑࠢߩ⟎ߢり㐳ࠍ⺒ߺ ขߞߡߊߛߐ ޕ ⸥ߩ᷹ቯᴺߦᓥ߃߫⺋ޔᏅ߇ OOએਅߩ ఝࠇߚ♖⏕ᐲߦ㆐ߒ߹ߔޕ
クリーニング 保証 測定マットを、必要に応じて住居用洗剤また は市販の消毒剤で拭いてください。メーカー の注意事項を守ってください。 材質または製品の欠陥については、製品 が配送されてから一年間の保証期間が適 用されます。乾電池、コード、AC アダプ ター、充電式電池などの可動の部品はこ れにあてはまりません。保証が適用され る欠陥は無料で修理されます。その場合、 領収書の提示が必要です。この条件にあ てはまらない要求には応じられません。 お客様の住所以外の場所からの運送費 は、お客様の負担になります。運送中に 生じた欠陥についての保証は、運送が完 全な本来の梱包状態にあり、製品が本来 のパッキングで保護されて固定されてい た場合にのみ通用します。そのため、梱 包部材は全て保管してください。 seca 社から資格を与えられた担当者以外 によって器械内部があけられた場合の保 証は負いかねます。 海外のお客様の商品保証のケースは、製 品をお求めになられた際の担当の店員が うけたまわります。 技術データ 計測範囲: 100~990mm 目盛単位: 5mm 精密度: ± 5mm 製品寸法 (巾×高×奥行):
Gratulujemy Kupując matę pomiarową seca 210, nabyli Państwo precyzyjny, a jednocześnie solidny przyrząd do pomiaru długości ciała niemowląt. Mata pomiarowa seca 210 jest przeznaczona do stosowania w gabinetach pediatrycznych, szpitalach dziecięcych lub podczas wizyt położnych domowych czy pediatrów. Matę można zwijać, dzięki czemu nie zajmuje ona dużo miejsca. Ponadto, przy pozycjonerze głowy, znajdują się w macie otwory, służące do zawieszania maty na ścianie. Obsługa Przebieg pomiaru 1.
Czyszczenie W razie potrzeby matę można czyścić płynami używanymi w gospodarstwie domowym albo jednym z typowych środków dezynfekcyjnych. Prosimy przestrzegać wskazówek producenta. Dane techniczne Zakres pomiaru: Działka elementarna: Dokładność: Wymiary (szer. x wys. x głęb.): 100-990 mm / 4-39 ins 5 mm / 1/4 ins powyżej ±5mm 300 mm x 140 mm x 1 340 mm ok.
seca deutschland Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg s Germany Phone s +49 (0)40 20 00 00 0 Fax s +49 (0)40 20 00 00 50 E-mail s info@seca.com All contact data under www.seca.