Front-Loading Automatic Washer Owner’s Manual and Installation Instructions Models 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180, 592-491020 ENGLISH Designed to use only HE High Efficiency Detergent) Code n° : DC68-02681B-02 Kenmore_Washer_Good-02681B-02_EN.indd 1 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 In Canada PROTECTION AGREEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 In Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KENMORE® WASHER WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PEDESTAL OPTION WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WASHER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KENMORE® WASHER WARRANTY PEDESTAL OPTION WARRANTY One Year Full Warranty on Washer Full One-Year Warranty on Mechanical Parts For one year from the date of purchase, when installed and operated according to the Use & Care Guide, this washer will be repaired free of charge if defective in material or workmanship. For one year from the date of purchase, supplier will repair or replace any of its mechanical parts if defective in material or workmanship.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers Options Pedestal You have the option of purchasing a pedestal for this washer. You may select a 10.6" (27 cm) pedestal. Remember that the pedestal will add to the total height of the unit.
■ A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended. ■ A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 400 lbs (180 kg). Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 In.2 * (310 cm2) Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.” Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) 3" (7.
Electrical Requirements WARNING ■ Do not ground to a gas pipe. ■ Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ A 120 volt, 60 Hz.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location. Before using your Washer, you must remove the four shipping bolts from the back of the unit. 1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
Clear water lines Route the Drain Hose ■ Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. Proper routing of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. Read and follow these instructions.
Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 2. Move the washer to its final location. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B. 2. Check that all parts are now installed.
FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer. Spin Speeds Electronic Controls The three compartments in the dispenser allow loading of all laundry additives before the washer is started.
WASHER USE Models : 592-491070 , 592-491080 , 592-491170 , 592-491180, 592-491020 WARNING Using the Proper Detergent Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. ■ High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. WARNING: Regular detergent is NOT recommended. Please use only HE detergents.
First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, choose the Normal/ Casual cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use ½ the manufacturer’s recommended amount for a medium sized load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes. For All Wash Cycles 1. Load your Washer. 2. Close the door. 3. Add detergent and additives to the dispenser (see pages 15~16). 4.
Bleach compartment To fill dispenser compartments (Liquid chlorine bleach only) 1. Add chlorine bleach to the bleach compartment. DO NOT exceed the MAX FILL line. Automatic dispenser Your Washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and fabric softener. All laundry additives are added to their respective compartments before starting your Washer. The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before starting your Washer.
Status Lights Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, press the Start/Pause button. 2. To continue the cycle, press the Start/Pause button. These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. Changing Cycles, Options and Modifiers Not all Options are available with all Cycles. Cycles and Options can be changed anytime before START is selected.
Expected Cycle Time The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced. The suds reduction routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. The options you select will also affect the cycle times that are shown in the Preset Cycle Settings table. Door Locked When the status light illuminates, the door is locked.
Preset Cycle Settings Models : 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180, 592-491020 FUNCTIONS Temp H/C W/W OPTIONS Spin Soil Level Delay Start Extra Wash Extra Rinse Time (mins) W/C C/C H M L NS H N L • • • • • • • • • • • • 51 Normal • Heavy Duty • • • • • • • • • • • • • • 1:20 Whites • • • • • • • • • • • • • • 1:02 • • • • • • • • • • • • • 47 • • • • • • • • Perm Press Wool Delicates • Spin Only Rinse + Spin
Heavy Duty Options For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. Normal For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments. Temperature selection button Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options. Whites For white fabrics with or without bleach. ■ Hot/Cold - Whites and heavily soiled, colorfast items. Wool For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. ■ Warm/Warm - Colorfast items.
Signal selection button Press the button to increase or decrease the end of cycle signal volume or turn off the signal. Select Cycle Option Press these buttons to select different cycle options. ■ Delay Start - Any cycle can be delayed for up to 12 hours for models 49107 & 49108, and 19 hours for models 49117 & 49118, in one-hour increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be started. ■ Extra Wash - Add additional time to the wash for better stain removal.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lintgivers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. ■ Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.
Stain Removal Guide Stain Use Liquid Chlorine or ColorSave Bleach ✔ Use suggested Wash Cycle Stain Use Liquid Chlorine or ColorSave Bleach Whites Ink Use suggested Wash Cycle ✔ Whites ✔ Whites Grass ✔ Cold or Warm Normal Tomato Products Blood ✔ Warm ✔ Whites Coffee/Chocolate Warm Whites Mud Heavy Duty Cosmetics Heavy Duty Deodorants Warm ✔ Normal Heavy Duty Ring around the Collar Dirty Motor Oil WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the door seal/bellow 3.
Cleaning the exterior Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your Washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your Washer to dry out. Storing your washer Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
5. Wash any dirt or other material from the debris filter. Make sure the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked. To use washer again: 1. Flush water pipes. 2. Reconnect water inlet hoses to faucets. 3. Turn on both water faucets. WARNING 6. Replace the debris filter cap. 7. Replace the filter cover. 8. Close up the opening of drain tube with cap. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components Error codes ■ “dc” - Unbalanced load prevented your Washer from spinning. Redistribute the load, press the Start/Pause Button. ■ “dL” - Door is unlocked when Washer is running. Press the Power button to turn off your Washer, then restart the cycle. If the code reappears, call for service. ■ “dS” - Door is open when Washer is running. Close the door tightly and restart the cycle.
■ Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the washer drum. This is normal. ■ Were the 4 shipping bolts in the back of the machine removed? See “Remove Transport System.” Leaking ■ Was the door opened during “Add a garment”? Water can drip off the inside of the door when opened after the start of a cycle. ■ Is HE detergent being used? The non-High Efficiency detergents can cause over sudsing which can leak from the rear of the washer.
Vibrates or is too noisy. Load is too wet at the end of the cycle. ■ Make sure your Washer is set on a level surface. If the surface is not level, adjust your Washer feet to level the appliance. ■ Use the High or Extra High spin speed. ■ Make sure that the shipping bolts are removed. ■ Load is too small. Very small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin out completely. ■ Make sure your Washer is not touching any other object. ■ Make sure the laundry load is balanced. Stops.
■ Did you use enough HE detergent? Follow manufacturer’s recommendations for the type of load you are washing. For best performance, use only High Efficiency detergent. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. ■ Do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. ■ Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent. Use hot or warm washes if safe for the fabric load.
Notes ENGLISH 29 Kenmore_Washer_Good-02681B-02_EN.
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systens, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (Canada) www.sears.
Lave-linge automatique à chargement frontal Manuel d’utilisation et consignes d’installation Modèles 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180, 592-491020 FRANÇAIS Conçu pour être utilisé uniquement avec une lessive HE (haute efficacité) Code n° : DC68-02681B-02 Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.indd 1 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE DES MATIÈRES ACCORDS DE GARANTIE TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Au Canada ACCORDS DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GARANTIE DU LAVE-LINGE KENMORE® . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GARANTIE OPTIONNELLE POUR LE SOCLE . . . . . . . . . . . . . 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE DU LAVE-LINGE KENMORE® GARANTIE OPTIONNELLE POUR LE SOCLE Garantie intégrale d’un an du lave-linge Garantie intégrale d’un an sur les pièces mécaniques Toute réparation sera effectuée gratuitement en cas de défaut matériel ou de vice de fabrication pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat et ce, lorsque le lave-linge aura été installé et fonctionnera conformément au manuel d’utilisation et d’entretien.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Votre sécurité ainsi que celle d’autrui est très importante. De nombreux avertissements importants relatifs à la sécurité figurent dans ce manuel ainsi que sur l’appareil. Lisez et respectez toujours chacun de ces avertissements. Voici le symbole d’avertissement relatif à la sécurité. Il vous avertit des dangers potentiels susceptibles d’entraîner des blessures graves voire mortelles pour vous ou autrui.
CONDITIONS D’INSTALLATION Outils et pièces Rassemblez et vérifiez un par un les pièces et outils dont vous aurez besoin avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour du lave-linge. Outils requis pour le raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau Options Socle Un socle adapté à ce lave-linge vous est proposé en option. Sa hauteur est de 10,6” (27 cm).
■ Une prise de terre murale située à 6 pieds (1,8 m) maximum de l’arrière du lave-linge (au niveau du raccordement du cordon d’alimentation). Reportez-vous à la partie « Normes électriques ». ■ Un robinet d’eau chaude et d’eau froide situé à moins de 4 pieds (1,2 m) des vannes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide et une pression d’eau de 20 à 100 psi (137,9 à 689,6 kPa). Espace recommandé pour une installation sous-plan Les dimensions indiquées correspondent à l’espace qu’il est recommandé de ménager.
Espace recommandé pour un encastrement dans une alcôve ou une installation dans un placard, avec lave-linge et sèche-linge superposés 48 pouces2 * (310 cm2) 3” (7,6 cm) Système d’évacuation Le lave-linge peut être installé avec un système de conduite d’évacuation (au sol ou mural), un système de bac à laver ou un système de syphon de sol. Choisissez la méthode d’évacuation dont vous avez besoin. Reportez-vous à la partie « Outils et pièces ».
Normes électriques AVERTISSEMENT ■ N’effectuez pas de mise à la terre sur une conduite de gaz. ■ En cas de doute, demandez à un électricien qualifié de vérifier que l’appareil est correctement relié à la terre. ■ N’installez pas de fusible dans le circuit neutre ou de terre. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE Risque d’électrocution Branchez l’appareil sur une prise murale de terre à 3 broches. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
CONSIGNES D’INSTALLATION Retrait des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque lié au poids de l’appareil Pour déplacer et installer le lave-linge, au moins deux personnes sont nécessaires. Risque de blessures au dos ou autres. IMPORTANT : positionnez le lave-linge de manière à ce que l’arrière de l’appareil se situe environ à 3 pieds (90 cm) de son emplacement final. Avant d’utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les quatre vis de transport situées à l’arrière de l’appareil.
Nettoyer les canalisations d’eau Installer le tuyau de vidange ■ Laissez s’écouler l’eau par les deux robinets et les les tuyaux d’arrivée d’eau dans un bac à laver, un tuyau d’évacuation ou un seau afin d’éliminer les résidus susceptibles de venir obstruer les vannes d’arrivée d’eau. Une installation correcte du tuyau de vidange permet d’empêcher d’éventuels dégâts des eaux. Lisez et suivez attentivement les consignes suivantes.
Fixer le tuyau de vidange. Terminer l’installation 1. Posez le cordon d’alimentation sur le dessus du lave-linge. 2. Installez le lave-linge sur son emplacement final. 3. Placez le tuyau de vidange dans le bac à laver ou la conduite d’évacuation comme indiqué sur les illustrations A et B. 1. Vérifiez l’installation électrique. Assurez-vous que vous disposez de l’alimentation électrique appropriée et de la méthode de mise à la terre recommandée. Reportez-vous à la partie « Normes électriques ». 2.
AVANTAGES ET FONCTIONNALITÉS Votre nouveau lave-linge haute efficacité à chargement frontal vous permet de préserver la qualité de votre linge tout en réduisant vos coûts en eau et en électricité. Il a été conçu pour calculer la juste quantité d’eau nécessaire à chaque chargement, pour des performances toujours plus élevées. Le temps de lavage peut de ce fait être plus long que celui d’un lave-linge classique.
UTILISER LE LAVE-LINGE Modèles : 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180, 592-491020 AVERTISSEMENT Utiliser une lessive adaptée Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE). ■ Les lessives haute efficacité contiennent des agents antimousse chargés de réduire, voire d’éliminer la mousse. Lorsqu’il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une lessive dite classique N’EST PAS recommandée.
Premier programme de lavage à vide Avant de laver du linge pour la première fois, sélectionnez le programme Normal/Casual et lancez la machine à vide. Utilisez uniquement des lessives haute efficacité (HE). Divisez par deux la quantité de lessive recommandée par le fabricant pour une charge moyenne. Ce premier programme permet de nettoyer parfaitement l’intérieur de la machine. Pour tous les programmes de lavage 1. Chargez votre lave-linge. 2. Fermez le hublot. 3.
Remplissage des bacs du distributeur Bac à eau de Javel (eau de Javel chlorée liquide uniquement) 1. Ajoutez de l’eau de Javel chlorée dans le bac correspondant. NE dépassez PAS le trait de remplissage maximum. Distributeur automatique Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant, l’eau de Javel chlorée et l’adoucissant. Ajoutez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
Témoins Pause ou redémarrage 1. Pour interrompre le fonctionnement du lave-linge à tout moment, appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. 2. Pour poursuivre le programme, appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Ces témoins signalent la progression du programme en cours. Ils indiquent également quand vous pouvez ajouter un article au programme de lavage et quand les commandes sont verrouillées.
Durée des programmes La durée du programme varie automatiquement en fonction de la pression et de la température de l’eau, de la lessive et de la charge. La durée du programme augmente si trop de mousse est générée ou si la charge n’est pas équilibrée. L’élimination de la mousse permet de garantir un rinçage optimal de votre linge. Les options que vous sélectionnez ont également un effet sur la durée des programmes indiquée dans le tableau des paramètres des programmes préréglés.
Paramètres des programmes préréglés Modèles : 592-491070, 592-491080, 592-491170, 592-491180, 592-491020 FONCTIONS Température C/F T/T OPTIONS Essorage Degré de salissure Départ différé Lavage plus Rinçage plus Temps (minutes) T/F F/F E M F SE TS N PS • • • • • • • • • • • • 51 Normal • Très sale • • • • • • • • • • • • • • 1:20 Blancs • • • • • • • • • • • • • • 1:02 • • • • • • • • • • • • • 47 • • • • • • • • Repassage
Très sale Options Linge très sale et textiles épais grand teint. Normal Plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge moyennement sale. Bouton de sélection de la température Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures disponibles. Blancs Textiles blancs, avec ou sans eau de Javel. ■ Hot/Cold (Chaud/Froid) : blancs et linge très sale, textiles grand teint. Laine Lainages lavables en machine. Charge maximale : 3,7 kg.
Bouton Signal Permet d’augmenter ou de diminuer le volume du signal de fin de programme ou de le désactiver. Options de programme Permet de sélectionner différentes options de programme. ■ Départ différé : Retardement du démarrage – Tout cycle peut être ajourné jusqu’à 12 heures pour les modèles 49107 et 49108 et jusqu’à 19 heures pour les modèles 49117 et 49118, en segments d’une heure. L’heure affichée indique le temps où le lavage commence.
CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE Préparation des vêtements avant le lavage Tri Suivre les recommandations ci-dessous pour prolonger la durée de vie de votre linge. ■ Séparez les articles très sales de ceux qui ne le sont que légèrement, même s’ils devraient normalement être lavés ensemble. Séparez les textiles qui ont tendance à pelucher (serviettes, tissu chenille) de ceux qui accrochent les peluches (velours côtelé, tissu synthétique, tissu infroissable).
Guide pour enlever les taches Type de tache Utilisez de l’eau de Javel chlorée ou non décolorante Choisissez le programme de lavage conseillé Type de tache Utilisez de l’eau de Javel chlorée ou non décolorante Blancs ✔ Choisissez le programme de lavage conseillé ✔ Blancs ✔ Blancs ✔ Tiède Graisse Encre Froid ou tiède ✔ Normal Produits à base de tomate Sang Tiède ✔ Blancs Blancs Boue Café/Chocolat Très sale Très sale Déodorant Maquillage Tiède ✔ Normal Très sale Auréole autour du
Nettoyage de l’extérieur Fermez les robinets d’eau après avoir terminé la lessive de la journée. Cela coupera l’alimentation en eau de votre lave-linge et empêchera un éventuel dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l’intérieur de votre lave-linge de sécher. Entreposage de votre lave-linge Les lave-linge peuvent être endommagés si l’eau n’est pas retirée des tuyaux et des composants internes avant l’entreposage.
5. Nettoyez toute impureté et autre matériau présent dans le filtre. Assurez-vous que l’hélice de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas bloquée. Pour remettre le lave-linge en marche : 1. Rincez les conduites d’eau. 2. Rebranchez les tuyaux d’arrivée d’eau sur les robinets. 3. Ouvrez les deux robinets. AVERTISSEMENT 6. Remettez le capuchon du filtre de vidange en place. 7. Remettez le cache du filtre en place. 8. Refermez le tuyau de vidange à l’aide du capuchon.
DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions proposées dans cette section pour éviter les coûts de déplacement qu’entraînerait la venue d’un technicien. Lave-linge et composants Codes d’erreur ■ « dc » - Une charge non-équilibrée empêche la phase d’essorage de se dérouler correctement. Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton Démarrer/ Pause. ■ « dL » - Le hublot se déverrouille alors qu’un programme est en cours.
■ Le lave-linge produit-il un bruit différent ? Comme la plupart des appareils ménagers, le lave-linge émet des bruits auxquels vous n’êtes pas habitué, par exemple lors du verrouillage ou du déverrouillage du hublot ou encore pendant les cycles de lavage, de rinçage ou d’essorage. Des pauses momentanées sont également effectuées lors du passage d’une étape à une autre. Se produisent également des bruits d’injection ou de projection d’eau pendant les cycles de lavage et de rinçage.
Fonctionnement du lave-linge Le lave-linge ne démarre pas. ■ Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. ■ Assurez-vous que le lave-linge est branché. ■ Assurez-vous que les robinets d’eau sont ouverts. ■ Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer votre lave-linge. ■ Assurez-vous que la sécurité enfant n’est pas activée (voir page 14).
De l’eau s’écoule du lave-linge. ■ Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. ■ Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés. ■ Assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange. ■ Évitez toute surcharge. ■ Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. Le lave-linge produit trop de mousse.
■ Les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont-ils inversés ? Vérifiez que les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont bien reliés aux robinets correspondants. Un rinçage à l’eau chaude suivi d’un essorage entraîne le froissage du linge. Consultez la partie « Raccordement des tuyaux d’arrivée » dans la section Consignes d’installation. FRANÇAIS 29 Kenmore_Washer_Good-02681B-02_CFR.
Faites réparer votre appareil à domicile ou dans nos locaux ! À domicile Pour faire réparer à domicile tous les appareils de grande marque, matériels de jardinage ou systèmes de chauffage et de climatisation, quel que soit le fabricant, quel que soit le vendeur ! Pour bénéficier des pièces de rechange, accessoires et manuels d’utilisation dont vous avez besoin pour les réparations que vous pouvez faire vous-même.