User's Manual
1
2
3
Écouteurs-boutons
stéréo iB76 avec dongle
de commande
Câble de charge USB
x 1
Contenu de l'emballage
Foncon
Allumer les écouteurs-boutons
Accès au mode couplage
Couplage
Lecture/pause
Aller au morceau suivant
Aller au début du morceau en cours
Aller au début du morceau précédent
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Répondre à un appel
Répondre à un deuxième appel/
mettre l’appel en attente
Refuser un appel
Terminer un appel
Transfert d’appel entre le téléphone
et les écouteurs-boutons
Recomposition du dernier numéro
Réinitialiser/Supprimer les appareils
Bluetooth couplés
Model: iB76
IB English/French (Back)
Introduction
Vos nouveaux écouteurs-boutons stéréo Bluetooth iHome vont vous permettre d'écouter
sans fil de la musique à partir de votre smartphone ou lecteur audio Bluetooth et répondre
à vos appels téléphoniques dans un rayon de 10 mètres (portée normale de Bluetooth).
Vos écouteurs-boutons sont livrés avec 3 tailles de coussinets auriculaires pour vous
permettre de les adapter à vos propres conditions et avoir le maximum de confort et de
stabilité pendant vos exercices et activité physiques. Nous avons également installé des
aimants dans les oreillettes pour qu’elles restent attirées l’une vers l’autre autour de votre
cou lorsque vous ne les portez pas.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel afin de pouvoir bénéficier au maximum de
toutes les fonctionnalités de ces écouteurs-boutons et de le conserver pour référence
future.
PRÉPARATION À L'UTILISATION
1. Touches et témoins
Acon requise
Éteindre les écouteurs-boutons
Garantie limitée de 1 an
iHome Products, une division de SDI Technologies Inc. (ci-après désignée sous le nom SDI),
garantit que ce produit est exempt de tout vicede fabrication et de matériaux, dans des conditions
normales d'utilisation, pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initial.
Si cet appareil ne fonctionne pas de manière satisfaisante, il est préférable de le retourner au
magasin où il a été acheté, dans unepremière étape.Si le problème n'est pas résolu à ce niveau
et si l'appareil doit toujours être réparé pour une défaillance ou un dysfonctionnement durant
la période de garantie, SDI, à sa discrétion, le réparera ou le remplacera sans frais, selon son
choix. Cette décision est prise suite à une vérification de la défaillance ou du dysfonctionnement
de l'appareil retourné au centre d'entretien à l'adresse indiquée ci-dessous.
Si une réparation s'impose, appelez le Service à la clientèle au 1-800-288-2792 pour obtenir
un numéro d'autorisation de retour et des instructions sur l'expédition. Une copie du reçu de
vente est obligatoire pour bénéficier d’une couverture sous garantie.
Exclusion de Garantie
REMARQUE : Cette garantie n'est valable que si l'appareil a été utilisé aux fins pour lesquelles
il a été destiné. Elle ne couvre pas (i) tout appareil qui a été endommagé par négligence ou
actes délibérés, mauvaise utilisation ou accident ou qui a été altéré ou réparé par des personnes
non autorisées ; (ii) tout appareil dont le boîtier est fissuré/brisé ou qui a été endommagé par
une chaleur excessive ; (iii) tout appareil dont le lecteur CD/cassettes est endommagé (s'il
existe) ; (iv) les frais d'expédition de l'appareil au centre de service et de retour à son propriétaire.
Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis d'Amérique et ne s'applique qu'à l'acheteur initial
de l'appareil. En aucun cas, SDI, l'une de ses filiales, sous-traitants, revendeurs, dirigeants,
administrateurs, actionnaires, membres ou agents ne seront tenus responsables envers vous
ou un tiers pour les dommages directs ou indirects, toute perte de profits, d'indemnisation
au-delà du dommage subi. (Certains États n'autorisent pas de limitations de garanties implicites
ou d'exclusion de dommages consécutifs, il se peut donc que ces restrictions ne s'appliquent
pas dans votre cas.) Cette garantie vous accorde des droits légaux précis auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits pouvant être différents d'une juridiction à l'autre.
Votre reconnaissance et votre accord à respecter toutes les limites de responsabilité de la
garantie ci-haut mentionnée est un contrat irrévocable pour vous suite à votre transfert de
devises (mandat-carte, chèque de banque ou carte de crédit) pour l'achat d'un produit SDI.
© 2016 SDI Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Des questions ? Rendez-vous sur www.ihome.com
ou composez le numéro vert 1-800-288-2792
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
Technologie Bluetooth est intégrée sous license de Bluetooth SIG Inc.
Siri est une marque d'Apple, Inc., déposées aux États-Unis et d'autres pays.
Google Voice est une marque de Google, Inc.
(FR) Imprimé en Chine
FCC ID: EMOIB76
IC: 986B-IB76
MODE D'EMPLOI
5. Utilisation de vos écouteurs-boutons Bluetooth iHome
Le tableau suivant explique les fonctions et utilisations de base de vos
écouteurs-boutons Bluetooth.
Cet appareil répond aux exigences du paragraphe 15 de la loi de la Commission Fédérale sur les
Communications.
L’utilisation de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Information FCC / IC
• Avertissement : Tout changement ou modification apporté à cet appareil sans le
consentement expresse de la partie responsable pour la conformité peut annuler le droit
de l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
• Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limitations pour un appareil
numérique de Classe B, selon la Section 15 de la règlementation FCC.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles sur la réception
de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement constater en éteignant et en
rallumant l'équipement, nous vous encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures
correctives suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice,
• Éloigner davantage l'appareil du récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise ou un circuit auquel le récepteur n’est pas branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour plus d’informations.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.Cet équipement génère, utilise et peut émettre
des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Écouteurs-boutons anti-éclaboussures + antichoc
rechargeables • anti-transpiration • crochets auriculaires flexibles
guide d'utilisation
iB76
Charger
avant
d'utiliser
BC
Le dispositif rencontre l'exemption des limites courantes d'évaluation dans la section 2.5 de
RSS 102 et la conformité à l'exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l'information
canadienne sur l'exposition et la conformité de rf.
1
2
3
4
5
6
Touche + (augmenter le volume et saut avant)
Touche multifonction (TMF)
Témoin de Fonctionnement/Couplage/Charge
Microphone
Touche - (diminuer le volume et saut arrière)
Port micro USB de charge
2. Charger vos écouteurs-boutons
Vos écouteurs-boutons iHome fonctionnent avec une batterie lithium-ion intégrée
rechargeable. Bien que la batterie ait été complètement chargée à la sortie d’usine,
elle peut, comme toutes les batteries, enregistrer une certaine consommation de
courant pendant les périodes de non-utilisation. Pour bénéficier des meilleurs
résultats, nous vous recommandons de charger la batterie pendant environ avant
d'utiliser vos écouteurs-boutons pour la première fois.
Pour charger la batterie, branchez le grand connecteur du
câble de charge USB inclus dans un port USB alimenté d'un
ordinateur ou d'un adaptateur secteur USB, et branchez le
petit connecteur dans le port de charge USB situé sur le côté
du dispositif de commande, comme illustré dans la figure.
Le témoin de charge s’allume en rouge pendant la charge des écouteurs-boutons. Le
témoin s’éteint dès que les écouteurs sont complètement chargés et prêts à l'emploi.
Une fois complètement chargée, la batterie peut assurer jusqu'à 7 heures de temps
de conversation ou écoute de musique à un niveau d'écoute normal. Cette
autonomie peut être réduite si vous utilisez un niveau de volume élevé pour écouter
la musique. REMARQUE : Pendant la charge, l’alimentation de la télécommande
sera coupée pour économiser la batterie et réduire le temps de charge.
3. Porter vos écouteurs-boutons
Des embouts de taille «M» ont été installés dans les écouteurs-boutons en usine.
Pour remplacer l’embout de taille «M» avec un de taille «S» ou «L», il suffit de l’enlever
de l’écouteur-bouton et de mettre un autre embout. Poussez suffisamment l’embout
de taille «S» ou «L» dans l’écouteur-bouton jusqu'à ce qu'il soit
bien en place sur le tube de manière à ce qu’il ne se détache
pas lorsque vous retirez l’écouteur-bouton de votre oreille.
L'utilisation d’embouts de taille appropriée assure une
meilleure étanchéité dans votre conduit auditif et par
conséquent une meilleure qualité sonore.
Il est recommandé de placer le câble derrière votre cou avant d'insérer les
écouteurs-boutons dans les oreilles. Les écouteurs-boutons doivent être portés avec
le dispositif de commande sur votre droite.
Remarque : Les écouteurs-boutons à isolement de bruit comme les iB76 sont
conçues pour fournir une bonne étanchéité à vos oreilles et bloquer les sons
extérieurs. Vous ne devez pas utiliser des écouteurs-boutons à isolement de bruit
dans des situations qui vous obligent à entendre les sons d'avertissement extérieurs.
5
2
6
3/4
1
1 x Sac à cordonnet
Embout auriculaire en silicone
L
x 2
M
x 2
S
x 2
TAILLE
TAILLE
TAILLE
Fonction Siri/Google Voice
1. Première mise en marche : couplage automatique
2. Mise en marche standard : Mode connexion automatique
A
près la première mise en marche, chaque fois que vous allumez les écouteurs, le
témoin bleu se met à clignoter lentement, indiquant qu'ils sont en mode connexion
automatique (essayant de rétablir une connexion avec un appareil déjà couplé) tant
qu’il est dans la plage de couplage normale d'environ 10 mètres. Si dans environ 3
minutes vos écouteurs-boutons ne trouvent pas un appareil couplé qui est à porté et
allumé, ils s'éteignent pour prolonger la durée de vie de la batterie.
4. Pour éteindre
Pour «éteindre » les écouteurs-boutons, maintenez appuyée pendant environ 3
secondes la touche multifonction ( ) du dispositif de commande. Le message vocal
« Power Off » sera émis. Le témoin rouge clignote trois fois, puis l'alimentation sera coupée.
Lors de la première d'alimentation des écouteurs, placez seulement
l’écouteur-bouton gauche dans l'oreille gauche pour pouvoir tenir le dispositif de
commande dans votre main droite de manière à pouvoir voir les touches et les
témoins et en même temps entendre les instructions vocales dans votre oreille
gauche. Une fois les écouteurs-boutons allumés et couplés avec votre appareil
Bluetooth, placez l’écouteur-bouton droit dans l'oreille droite.
Maintenez appuyée the pendant 3 secondes la touche multifonction (
) du
dispositif de commande jusqu'à que vous entendiez le message vocal «Power ON».
Lors de la première mise en marche des écouteurs, ils passent en mode couplage
automatique, indiqué par les témoins rouge et bleu clignotant et le message vocal
«Pairing».
a) Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil (reportez-vous à Options ou
Réglages).
b) « iHome iB76 » apparaît dans le menu Bluetooth de votre appareil.
c) Sélectionnez « iHome iB76 » pour compléter le couplage. Le message vocal « Your
device is connected » sera émis. REMARQUE : Si votre appareil Bluetooth demande
un mot de passe ou un code PIN pour terminer le processus de couplage, entrez
« 0000 » via le clavier de votre appareil.
Vous pouvez alors commencer la diffusion de musique sans fil à partir de votre
appareil Bluetooth vers vos écouteurs-boutons Bluetooth iHome iB76.
3.
Couplage manuel de vos écouteurs-boutons iHome avec votre
appareil Bluetooth
REMARQUE : REMARQUE : Vos écouteurs-boutons doivent être éteints avant de
lancer le processus le couplage manuel.
Avec les écouteurs-boutons « éteints », maintenez appuyée la touche multifonction
( ) du dongle de commande pendant environ 8 secondes. Après 3 secondes, vous
entendez le message vocal «Power ON» et après 5 secondes, vous entendez le
message «Pairing» et les témoins rouge et bleu se mettent à clignoter. Relâchez la
touche multifonction ( ) Suivez les instructions de couplage a-c de l’étape 1
ci-dessus pour compléter le couplage.
1 x Pince pour
l’ajustement du cordon
Lorsque les écouteurs-boutons sont « éteints » maintenez appuyée la touche TMF pendant
4 secondes jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal « Power On ». Le témoin se met
à clignoter en bleu.
Lorsque les écouteurs-boutons sont « éteints » maintenez appuyée la touche TMF pendant
7 secondes jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal « Pairing » et le témoin se mette
à clignoter en rouge et bleu.
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est «allumé» et en mode couplage. Lorsque
« iHome iB76 » apparaît dans le menu de l’appareil, le sélectionner pour terminer le couplage.
Appuyez brièvement sur la touche MFB pour lancer la lecture. Appuyez brièvement pour
suspendre la lecture. Appuyez brièvement pour reprendre la lecture.
Appuyez brièvement sur la touche « + » pendant la lecture
Appuyez brièvement sur la touche « - » pendant la lecture
Appuyez brièvement deux fois sur la touche « - » pendant la lecture
Maintenez appuyée la touche « + » pendant la lecture
Maintenez appuyée la touche « - » pendant la lecture
Appuyez brièvement sur le bouton MFB lorsque vous entendez la sonnerie d’un appel entrant.
REMARQUE : La musique est automatiquement suspendue lorsque vous répondez à un appel
et reprend lorsque vous terminez l'appel.
Appuyez sur la touche MFB pour placer l'appel en cours en attente et répondre à un deuxième
appel. Appuyez à nouveau pour basculer entre les appels.
Maintenez appuyée la touche MFB pendant 4 secondes pour refuser l'appel.
Appuyez brièvement sur la touche MFB pour terminer l’appel et « raccrocher ».
Pendant un appel, maintenez appuyée la touche BMF pendant 2 secondes. Vous entendrez un
bip indiquant le transfert d’appel entre le téléphone et les écouteurs-boutons.
Lorsque le téléphone est couplé avec les écouteurs-boutons avec aucun appel en cours,
appuyez deux fois sur la touche MFB pour recomposer le dernier numéro.
Maintenez appuyée les touches « + » et « - » pendant 7 secondes.
Maintenez appuyée la touche MFB pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez le
message vocal « Power Off ». Le témoin clignote en rouge puis s’éteint.
Maintenez appuyée la touche «<<» pendant 3 à 4 secondes