User's Manual
1
2
3
4
5
6
Écouteurs-boutons
stéréo iB73 avec dongle
de commande
Câble de charge USB
x 1
Embout auriculaire en silicone
Ailettes de xation
L
x 2
M
x 2
S
x 2
x 2
L
x
1set
M
x
1set
S
x
1set
Boitier de Voyage x 1
Contenu de l'emballage
Pince pour l’ajustement
du cordon
x
1
TAILLE
TAILLE
TAILLE
TAILLE
TAILLE
TAILLE
crochets de port
au-dessus de l'oreille
Spécications
Bluetooth
Autonomie en veille
Autonomie en conversation
Autonomie en lecture audio
Temps de charge
Portée d’utilisation
Réponse en fréquence
Puissance du récepteur
Rapport signal/bruit
Distorsion
Poids
Certications
Supports V4.0 and earlier versions with Handsfree Prole 1.6,
Headset Prole 1.2, A2DP prole 1.2 (Class ll), AVRCP and aptX
437 heures (avec batterie complètement chargée)
5.5 heures (avec batterie complètement chargée)
5.5 heures (avec batterie complètement chargée)
Environ 2 heures
jusqu'à 10 mètres/32,8 pieds
De 180 Hz à 20kHz
10mW
>90dB
<1.0%
15,5 grammes
CE, FCC, RoHS, BQB, IPX5
Touche + (augmenter le volume et saut avant)
Touche multifonction (TMF)
Touche - (diminuer le volume et saut arrière)
Témoin (allumé, couplage, Indication de charge)
Port micro USB de charge (avec couvercle étanche)
Microphone
Foncon
Allumer les écouteurs-boutons
Accès au mode couplage
Couplage
Lecture/pause
Aller au morceau suivant
Aller au début du morceau en cours
Aller au début du morceau précédent
Augmenter le volume
Diminuer le volume
Répondre à un appel
Refuser un appel
Terminer un appel
Transfert d’appel entre le téléphone
et les écouteurs-boutons
Recomposition du dernier numéro
Couplage avec 2 appareils Bluetooth
Éteindre les écouteurs-boutons
Eacer la liste des appareils couplés
(Restaurer les paramètres par défaut)
Lorsque les écouteurs-boutons sont « éteints » maintenez appuyée la touche TMF pendant 3
secondes jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal « Power On ».
Lorsque les écouteurs-boutons sont « éteints » maintenez appuyée la touche TMF pendant 6
secondes jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal « Pairing ». Le témoin clignote
alternativement en rouge et bleu.
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est « allumé » et en mode couplage. Lorsque le
dispositif «
iHome iB73 » apparaît sur le menu de l’appareil, sélectionnez-le pour compléter le couplage.
Appuyez brièvement sur la touche TMF pour lancer la lecture. Appuyez brièvement pour suspendre
la lecture. Appuyez brièvement pour reprendre la lecture.
Appuyez brièvement sur la touche « + » pendant la lecture
Appuyez brièvement sur la touche « - » pendant la lecture
Appuyez brièvement deux fois sur la touche « - » pendant la lecture
Maintenez appuyée la touche « + » pendant la lecture
Maintenez appuyée la touche « - » pendant la lecture
Appuyez brièvement sur la touche TMF lorsque vous entendez la sonnerie des appels entrants.
REMARQUE : La musique sera automatiquement suspendue lorsque vous répondez à un appel et
terminez l'appel.
Maintenez appuyée la touche TMF pendant 1 à 2 secondes pour refuser l'appel.
Appuyez brièvement sur la touche TMF pour terminer l'appel et « raccrocher ».
Pendant l'appel, appuyez deux fois sur la touche TMF pour transférer l'appel entre le téléphone et les
écouteurs-boutons.
Lorsque le téléphone est couplé avec les écouteurs-boutons avec aucun appel en cours, appuyez
deux fois sur la touche TMF pour recomposer le dernier numéro.
Lorsque vous entendez le message vocal « Pairing » de vos écouteurs-boutons, appuyez une fois sur
la touche TMF pour activer le couplage multipoint. Appuyez deux fois sur la touche TMF pour
désactiver le couplage multipoint.
Maintenez appuyée la touche TMF pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez le message
vocal « Power O » et que le témoin s’éteigne.
Maintenez appuyées les touches TMF et « - » pendant 5 secondes pour eacer la liste des appareils
couplés. Tous les appareils précédemment couplés seront déconnectés.
Acon requise
1
3
2
4
Model: iB73
IB French (Back)
Garantie limitée de 1 an
iHome Products, une division de SDI Technologies Inc. (ci-après désignée sous le nom SDI),
garantit que ce produit est exempt de tout vicede fabrication et de matériaux, dans des
conditions normales d'utilisation, pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat
initial.
Si cet appareil ne fonctionne pas de manière satisfaisante, il est préférable de le retourner au
magasin où il a été acheté, dans unepremière étape.Si le problème n'est pas résolu à ce niveau
et si l'appareil doit toujours être réparé pour une défaillance ou un dysfonctionnement durant
la période de garantie, SDI, à sa discrétion, le réparera ou le remplacera sans frais, selon son
choix. Cette décision est prise suite à une vérication de la défaillance ou du dysfonctionnement
de l'appareil retourné au centre d'entretien à l'adresse indiquée ci-dessous.
Si une réparation s'impose, appelez le Service à la clientèle au 1-800-288-2792 pour obtenir
un numéro d'autorisation de retour et des instructions sur l'expédition.
Exclusion de Garantie
REMARQUE : Cette garantie n'est valable que si l'appareil a été utilisé aux ns pour lesquelles
il a été destiné. Elle ne couvre pas (i) tout appareil qui a été endommagé par négligence ou
actes délibérés, mauvaise utilisation ou accident ou qui a été altéré ou réparé par des personnes
non autorisées ; (ii) tout appareil dont le boîtier est ssuré/brisé ou qui a été endommagé par
une chaleur excessive ; (iii) tout appareil dont le lecteur CD/cassettes est endommagé (s'il
existe) ; (iv) les frais d'expédition de l'appareil au centre de service et de retour à son propriétaire.
Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis d'Amérique et ne s'applique qu'à l'acheteur initial
de l'appareil. En aucun cas, SDI, l'une de ses liales, sous-traitants, revendeurs, dirigeants,
administrateurs, actionnaires, membres ou agents ne seront tenus responsables envers vous
ou un tiers pour les dommages directs ou indirects, toute perte de prots, d'indemnisation
au-delà du dommage subi. (Certains États n'autorisent pas de limitations de garanties implicites
ou d'exclusion de dommages consécutifs, il se peut donc que ces restrictions ne s'appliquent
pas dans votre cas.) Cette garantie vous accorde des droits légaux précis auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits pouvant être diérents d'une juridiction à l'autre.
Votre reconnaissance et votre accord à respecter toutes les limites de responsabilité de la
garantie ci-haut mentionnée est un contrat irrévocable pour vous suite à votre transfert de
devises (mandat-carte, chèque de banque ou carte de crédit) pour l'achat d'un produit SDI.
© 2015 SDI Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Des questions ? Rendez-vous sur www.ihome.com
ou composez le numéro vert 1-800-288-2792
iB73-122214-A (FR) Imprimé en Chine
Introduction
Vos nouveaux écouteurs-boutons stéréo Bluetooth iHome vont vous permettre d'écouter
sans l de la musique à partir de votre smartphone ou lecteur audio Bluetooth et répondre
à vos appels téléphoniques dans un rayon de 10 mètres (portée normale de Bluetooth). La
fonction multipoint signie que deux appareils Bluetooth peuvent être couplés avec vos
écouteurs-boutons en même temps. En plus, vos écouteurs iHome Bluetooth bénécient de
l’indice de protection IPX5, c.à.d. qu'ils sont protégés contre les « faibles jets d'eau dans
toutes les directions », ainsi vous pouvez les utiliser en toute sécurité dans toutes les
conditions météorologiques, sans crainte de les endommager par l'eau.
Remarque : N’utilisez pas ces écouteurs-boutons tout en nageant. Ils ne sont pas conçus pour
être immergés dans l'eau ou tout autre liquide.
Vos écouteurs-boutons sont fournis avec 3 embouts de tailles diérentes, 3 jeux de crochets
de stabilisation de type « ailette », un jeu de crochets de port au-dessus de l'oreille et une
pince pour l’ajustement du cordon ; tous ces accessoires vous permettent de porter vos
écouteurs-boutons avec le plus grand confort et stabilité pendant tous vos exercices et
toutes vos activités physiques.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel an de pouvoir bénécier au maximum de
toutes les fonctionnalités de ces écouteurs-boutons et de le conserver pour référence future.
6. Couplage multipoint
Cette fonction permet de coupler en même temps deux téléphones à vos
écouteurs-boutons. Pour activer cette fonction, assurez-vous que les deux téléphones sont
« détectables », puis activez le mode couplage sur vos écouteurs-boutons. Lorsque vous
entendez le message vocal « Pairing », appuyez une fois sur la touche TMF, le dispositif
«iHome iB73» devrait apparaître dans le menu Bluetooth de vos deux téléphones. Dans ce
mode, si vous diusez de la musique à vos écouteurs-boutons à partir d’un téléphone A et
vous recevez un appel sur le téléphone B, vos écouteurs-boutons passent automatiquement
de la musique à partir du téléphone A à l'appel entrant sur le téléphone B. À la n de l'appel,
vos écouteurs-boutons reprendront automatiquement la musique à partir du téléphone A.
Si vous voulez désactiver la connexion multipoint, vous pouvez dire à l’un de vos téléphones
connectés d’« Oublier cet appareil ». Lorsque vous entendez le message vocal « Pairing »
dans vos écouteurs-boutons, appuyez deux fois sur la touche TMF. Cela permet d’annuler le
couplage du téléphone qui n’est pas en cours d'utilisation.
7. Messages vocaux
Vos écouteurs-boutons iHome iB73 comprennent des conrmations vocales pour les
fonctionnalités et fonctions suivantes :
• Power On
• Power O
• Couplage
• Votre appareil est connecté
• Recomposition du dernier numéro
FCC ID:EMOIB73
IC:986B-IB73
déclaration ID D023990
iB73
écouteurs de sport sans fil résistant à l'eau
guide d'utilisation
PRÉPARATION À L'UTILISATION
1. Touches et témoins
MODE D'EMPLOI
1. Allumer et éteindre vos écouteurs-boutons
2. Pour allumer
Maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche multifonction (TMF) du dongle de
commande jusqu'à que vous entendiez le message vocal « Power ON ». Le témoin rouge
clignote une fois et le témoin bleu commence à clignoter deux fois par seconde, indiquant
que vos écouteurs-boutons sont en mode de connexion automatique et essaient de
rétablir une connexion avec un appareil déjà couplé tant qu’il est dans la zone de couplage
normale d'environ 10 mètres. Si, dans environ 45 secondes, vos écouteurs-boutons ne
trouvent pas un appareil couplé qui est à portée et allumé, ils passent du mode de
connexion automatique au mode de couplage. Vous entendrez le
message vocal
«
Pairing
»
et
le témoin commence à clignoter alternativement en rouge et bleu.
3. Pour éteindre
Maintenez appuyée la touche multifonction (TMF) du dongle de commande pendant 3
secondes. Vous entendrez le message vocal « Power O ». Le témoin rouge clignote une
fois puis s’éteint.
5. Utilisation de vos écouteurs-boutons Bluetooth iHome
Le tableau suivant explique les fonctions et utilisations de base de vos écouteurs-boutons
Bluetooth.
4.
Couplage manuel de vos écouteurs-boutons iHome avec votre
appareil Bluetooth
REMARQUE : Vos écouteurs-boutons doivent être éteints avant de lancer le processus le
couplage manuel.
Avec les écouteurs-boutons « éteints », maintenez appuyée la touche multifonction (TMF)
du dongle de commande pendant environ 6 secondes. Après 3 secondes, vous entendrez
le message vocal « Power ON » et, après 3 autres secondes, vous entendrez le message
vocal « Pairing » puis le témoin commence à clignoter alternativement en rouge et bleu.
Relâchez la touche multifonction (TMF)
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est allumé et « détectable ». Si nécessaire,
reportez-vous aux instructions fournies avec votre appareil. Lorsque votre appareil «
trouve » les écouteurs-boutons iB73, «iHome iB73» apparaît sur l'écran des menus de votre
appareil Bluetooth accompagné de l’indication « Not Paired », « Not Connected » ou
quelque chose de ce genre. Appuyez sur « iHome iB73 » pour terminer le processus de
couplage. Vous entendrez le message vocal « Your device is connected », et vous verrez «
iHome iB73 Connected » dans le menu Bluetooth de votre appareil. REMARQUE : Si votre
appareil Bluetooth demande un mot de passe ou un code PIN pour terminer le processus
de couplage, entrez « 0000 » via le clavier de votre appareil.
Vous pouvez alors commencer la diusion de musique sans l à partir de votre appareil
Bluetooth vers vos écouteurs-boutons Bluetooth iHome iB73.
REMARQUE : Lors de la première utilisation, il serait plus pratique de placer seulement
l’écouteur-bouton gauche dans l'oreille gauche. Cela vous permet de tenir le dongle de
commande dans votre main droite de manière à pouvoir voir les touches de commande et
le témoin, et en même temps entendre les instructions vocales dans votre oreille gauche.
Une fois les écouteurs-boutons allumés et couplés avec votre appareil Bluetooth, vous
pouvez alors placer l’écouteur-bouton droit dans l'oreille droite.
Spécifications
2. Charger vos écouteurs-boutons
IMPORTANT: Vos écouteurs-boutons iHome fonctionnent avec une batterie
lithium-ion intégrée rechargeable. Bien que la batterie ait été complètement chargée à
la sortie d’usine, elle peut, comme toutes les batteries, enregistrer une certaine
consommation de courant pendant les périodes de non-utilisation. Pour bénécier des
meilleurs résultats, nous vous recommandons de charger la batterie pendant environ 6
heures avant d'utiliser vos écouteurs-boutons pour la première fois.
1. Soulevez le couvercle étanche pour dégager le micro port
USB de charge.
2. Branchez le connecteur micro USB du câble de charge dans
le micro port USB du casque. REMARQUE : Le connecteur
micro USB ne peut être inséré dans le port de charge micro
USB que d'une seule manière. Pour éviter d'endommager
les contacts, veillez à ce que le connecteur soit
correctement aligné avec le port de charge.
3. Branchez le connecteur USB standard du câble de charge dans le port USB
d'alimentation standard tel que celui d'un ordinateur portable ou d'un adaptateur de
charge pour iPod, iPhone, etc.
4.
Le témoin d’alimentation/de charge/de couplage s’allume en rouge pendant la
charge des écouteurs-boutons. Le témoin devient bleu lorsque la batterie est
complètement chargée, vous pouvez alors utiliser vos écouteurs-boutons.
2. Porter vos écouteurs-boutons
Vos écouteurs-boutons iHome sont fournis avec 3
embouts de tailles diérentes et 3 jeux de crochets de
stabilisation de type « ailette ». Les écouteurs-boutons
sont livrés avec des embouts et des ailettes de taille M
installés. Les écouteurs-boutons sont marqués avec
les lettres « L » et « R ». Vous devez placer
l'écouteur-bouton « L » dans votre oreille gauche et le
« R » dans votre oreille droite, comme dans
l'illustration ci-dessous :
Lorsque l'écouteur-bouton est porté correctement le dongle de commande se trouve sur
votre droite. Certains utilisateurs préfèrent porter les écouteurs-boutons avec le cordon
derrière leur cou. D'autres préfèrent l’avoir à l’avant du cou. Les deux styles de port sont
possibles.
Si les embouts et ailettes de taille « M » sont soit trop
grands, soit trop petits, vous pouvez les remplacer par
ceux de taille « S » ou « L ». Pour remplacer des
embouts et ailettes, il sut d’enlever l’embout du
tube puis d’enlever l’ailette de l'oreille comme illustré.
Placez ensuite l’ailette de taille appropriée dans l’écouteur-bouton et placez fermement
l’embout de taille appropriée dans le tube comme illustré.
IMPORTANT: Assurez-vous que les embouts sont solidement xés sur les tubes de
manière à ce qu'ils ne restent pas coincés dans vos oreilles lorsque vous retirez les
écouteurs-boutons.
Il n’est pas obligatoire d’utiliser la même taille pour l’embout et l’ailette. Il se peut par
exemple que les embouts de taille « M » avec les ailettes de taille « S » vous sont plus
confortables. C’est une question de choix personnel.
Les crochets auriculaires livrés sont destinés à
maintenir les écouteurs-boutons en place pendant
des exercices et des activités plus intenses. Les
crochets peuvent être utilisés avec ou sans les
ailettes de stabilisation. Reportez-vous à
l'illustration suivante pour une xation et un port
correct des crochets. Les crochets sont marqués par
les lettres « L » et « R » et ne peuvent être portés que
dans un seul côté.
Si vous constatez que le cordon des
écouteurs-boutons est trop long et bouge trop
pendant une course ou un jogging vous pouvez
utiliser la pince de cordon fournie pour l’ajuster.
• Maximum Volume
• Minimum Volume
• Voice Dial
• Battery Low
1
2
4
5
6
3
Utilisation du cordon d’étiquette volante
Retirer cordon l’étiquette volante de
l’emballage.
Déplier l’étiquette volante.
1
1
Insérer le câble à l’extrémité de
la che dans l'une des fentes
sur une extrémité de l’étiquette
volante.
3
3
2
2
Enrouler le câble autour le milieu de
l'étiquette volante comme vous le
souhaitez et insérer le reste dans la
fente à l'autre extrémité de l'étiquette
volante.
4
4
Cet appareil répond aux exigences du paragraphe 15 de la loi de la Commission Fédérale sur les Communications.
L’utilisation de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Information FCC / IC
• Avertissement : Tout changement ou modication apporté à cet appareil sans le
consentement expresse de la partie responsable pour la conformité peut annuler le droit de
l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
• Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limitations pour un appareil
numérique de Classe B, selon la Section 15 de la règlementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles sur la réception
de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement constater en éteignant et en
rallumant l'équipement, nous vous encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures
correctives suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice,
• Éloigner davantage l'appareil du récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise ou un circuit auquel le récepteur n’est pas branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualié pour plus
d’informations.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.