OWNER’S MANUAL Tiller/Cultivator, 13.5 Amp Copyright All Rights Reserved. Model TC70135S This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product. Thank you for your purchase. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use be sure everyone using this product reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
GENERAL SAFETY MAINTAIN UNIT WITH CARE - Keep clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect unit cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil.
PRODUCT SPECIFICATIONS Model: TC70135S Power supply voltage: Tine Speed: Power Consumption: 120V-60HZ 360 RPM 13.5 Amp Working width: Working depth max: 1 No. Description No.
ASSEMBLY This product must be assembled correctly before use. 1. Remove the screws (M5 X 12) and washers from each end of the wheel frame axle. Assemble the wheels onto the axle, then install washers and screws (M5 X 12) to secure. (Fig. 2-1) 2. Press the hub caps into the wheels and cover the ends of the axles. You may use a hammer to seat them securely into the wheels. (Fig. 2-1) 3. To lower wheel frame, push the lock button on back of motor housing to release the frame (Step A).
ADJUSTABLE TINE ASSEMBLY INSTRUCTION 3 Tines are identified (A,B,C,D) with letters stamped into the Tine Hubs. CHANGE FROM SIX TINES TO FOUR TINES Lift the Lock Pin rings and remove Lock Pins at both ends of the shaft. Remove Tine A and D from the shaft. (Fig. 3) WARNING: Before adjusting tine assembly, disconnect power supply. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. 4 CHANGE FROM FOUR TINES TO SIX TINES Install Tine A and D onto the shaft as shown.
OPERATING STARTING: Make sure the wheel frame is raised before you start the tiller. To raise the frame, pull out the lock pin (Step A); rotate the wheel frame upward, so that it snaps beneath the lock button on the back of the motor housing (Step B); release the lock pin. The wheel frame will be locked in place by the lock button. (See Fig. 5) To start the tiller/cultivator, grip the center of the handle firmly with your left hand.
OPERATING Use the tiller/cultivator for breaking sod, preparing seed beds, and for cultivating gardens and flower beds. The tiller/cultivator can also dig small holes for planting saplings or potted plants. For breaking sod or deep tilling, allow the tines to pull the tiller/cultivator forward to the end of your arm’s reach, then firmly pull it back toward yourself. You will achieve the best results by repeatedly allowing it to move forward and pulling it back.
MAINTENANCE WARNING: Before carrying out maintenance operations, disconnect power supply. Before each use check the extension cord for signs of damage or ageing. Replace the cable if it is cracked, split or otherwise damaged. Check the condition of the tines and ensure that all threaded connections are securely tightened. If the tines become dull or blunt, sharpen or replace them. Call our customer service help line at 1-800-618-7474 for assistance. Once per season lubricate the tines and shaft.
STORAGE Store the Tiller/Cultivator in a dry, clean area out of reach of children. During extended periods of storage, ensure that the tiller/ cultivator is protected against corrosion and rust. At the end of the season, or if the tiller/cultivator is not being used for longer than a month, wipe over all metal surfaces with an oil impregnated cloth to protect them from corrosion or spray with a fine coat of oil. Fold the guide bar down, and store the tiller/cultivator in a suitable place.
PARTS AND SERVICE For parts or service, please call 1-800-618-7474 or visit us online at scotts.americanlawnmower.com. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. REPAIR PARTS (KITS/ ITEMS) The model/ serial number of this tool is found on a plate or label attached to the housing. Please record the serial number in the space provided below. MODEL NUMBER TC70135S_____ SERIAL NUMBER________________ Always mention the model number when ordering kits/items for this tool. No.
OWNER’S MANUAL TC70135S Tiller/Cultivator Copyright All Rights Reserved. WARRANTY POLICY Scotts Warranty policy • 3 Year limited warranty on all Scotts corded tillers from date of purchase when used for personal, household, or family use. The Great States Corp. (GSC) warrants to the original owner that this Scotts product and service part is free from defects in materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated above.
MANUAL DEL OPERARIO Rotocultivador, 13.5 Amperios Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo TC70135S Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición.
GENERAL SAFETY DESCONECTE LA UNIDAD del suministro eléctrico cuando no esté en uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo vigilancia constante. GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté en uso, el rotocultivador se deberá guardar en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños. PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD. Consérvela limpia para lograr un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo: TC70135S Voltaje del suministro eléctrico: 120V-60HZ Velocidad de las púas: 360 RPM Consumo de potencia: 13.5 amperios Ancho de trabajo: Profundidad máx. de trabajo: 28 u 40 cm (11 u 16 pulg.) 20 cm (8 pulg.) 1 N.° Descripción N.
MONTAJE Este producto debe ser montado correctamente antes de su uso. 1. Retire los tornillos (M5 X 12) y arandelas del bastidor de las ruedas. Inserte las ruedas en el eje del bastidor, luego fije las arandelas y los tornillos (M5 X 12). (Fig. 2-1) 2. Coloque las cubiertas de las ruedas en las ruedas y cubra los extremos de los ejes. Puede usar un martillo para asentar bien las cubiertas. (Fig. 2-1) 3.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CONJUNTO DE PÚAS AJUSTABLES 3 Cubo Cubo Cubo Cubo Pasador de bloqueo Ø8 Pasador de bloqueo Ø8 Púa D Púa C Púa B Púa A Las púas están identificadas (A, B, C, D) con letras estampadas en los cubos de púas. CAMBIO DE SEIS PÚAS A CUATRO PÚAS Levante los aros de los pasadores de bloqueo y retire los pasadores de bloqueo situados en ambos extremos del eje. Retire las púas A y D del eje. (Fig. 3) CAMBIO DE CUATRO PÚAS A SEIS PÚAS Instale las púas A y D en el eje tal como se muestra.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO: Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que el bastidor de las ruedas esté levantado. Para levantarlo, tire del pasador de bloqueo (Paso A), gire hacia arriba el bastidor de las ruedas, pasando por encima del botón de bloqueo que se encuentra en la parte trasera de la caja del motor (Paso B), y suelte el pasador de bloqueo. El botón de bloqueo trabará el bastidor de las ruedas en su lugar. (Ver Fig.
FUNCIONAMIENTO .Utilice el rotocultivador para cavar el césped, preparar semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores. Esta herramienta también puede cavar pequeños pozos para plantar vástagos o plantas en macetas. Para cavar el césped o labrar en profundidad, deje que las púas tiren el rotocultivador hacia delante hasta el extremo del alcance de su brazo, luego tírelo firmemente hacia usted. Obtendrá los mejores resultados si deja que la herramienta avance y retroceda repetidamente.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico. Antes de cada uso, revise el cable de extensión para detectar si está gastado o dañado. Reemplácelo si tiene grietas, fisuras u otro tipo de daños. Inspeccione el estado de las púas y asegúrese de que todas las conexiones roscadas estén firmemente ajustadas. Si las púas se desafilan, afílelas o reemplácelas.
ALMACENAMIENTO Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y fuera del alcance de los niños. Durante períodos largos de almacenamiento, asegúrese de que el rotocultivador esté protegido de la corrosión. Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utilizó durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o rocíelas con una capa fina de aceite.
PIEZAS Y SERVICIO Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-618-7474 o visite nuestra página web scotts.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite. REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS) El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación. MODELO N.
MANUAL DEL OPERARIO TC70135S Rotocultivador Copyright. Todos los derechos reservados. GARANTÍA Política de garantía de Scotts • Garantía limitada de 3 años para todos los rotocultivadores con cable Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar. The Great States Corp.
MANUEL DE L’UTILISATEUR Cultivateur/griffe, 13,5 Ampères Copyright. Tous droits réservés. Modèle TC70135S Ce produit a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans soucis. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Merci pour votre achat.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel. ATTENTION : Portez des protections appropriées pour les oreilles pendant l’utilisation. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
GENERAL SAFETY ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN – Maintenez-le propre pour assurer un rendement optimal et réduire le risque de blessure.Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez régulièrement le cordon de l'appareil et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un centre de service autorisé.Inspectez régulièrement la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les guidons secs, propres et exempts d’huile.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Modèle : TC70135S Tension d’alimentation : Vitesse des peignes: Consommation : 120 V – 60 HZ 360 tr/m 13.
ASSEMBLAGE Ce produit doit être assemblé correctement avant d'être utilisé. 1. Enlevez les vis (M5 x 12) et les rondelles du châssis de roue. Insérez les roues sur l’essieu du châssis de roue, puis fixez les rondelles et les vis (M5 x 12) pour assujettir solidement. (Fig. 2-1) 2. Pressez pour enfoncer les garde-roue dans la roue et les garde-roue aux extrémités des essieux. Vous pouvez utiliser un marteau pour les asseoir solidement dans les roues. (Fig. 2-1) 3.
INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE DU PEIGNE RÉGLABLE 3 Manche Manche Manche Manche Tige de verrouillage Ø8 Peigne D Tige de verrouillage Ø8 Peigne C Peigne B Peigne A Les peignes sont identifiés (A, B, C, D) avec les lettres estampées dans les manchons du peigne. PASSER DE SIX PEIGNES À QUATRE PEIGNES AVERTISSEMENT: Avant d'ajuster l'assemblage du peigne, débranchez l’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION DÉMARRAGE : Assurez-vous que le châssis de roue est suffisamment relevé pour permettre le démarrage du cultivateur/de la griffe. Pour soulever le châssis, tirez la goupille de verrouillage (Étape A), faites tourner le châssis de roue vers le haut, au-delà du bouton de verrouillage situé à l'arrière du carter de moteur (Étape B), puis relâchez la goupille de verrouillage. Le châssis de roue sera verrouillé en place par le bouton de verrouillage. (Voir la Fig.
UTILISATION Utilisez le cultivateur/la griffe pour briser du gazon de placage, préparer des lits de semence et cultiver des jardins et des massifs de fleurs. Le cultivateur/la griffe permet également de creuser de petits trous pour y planter des arbrisseaux ou des plantes en pot. Pour briser le gazon de placage ou labourer en profondeur, laissez les dents tirer le cultivateur/la griffe pour qu’il se déplace vers l'avant jusqu'au bout de vos bras, puis tirez-le fermement vers vous.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer les opérations d'entretien, débranchez la prise d'alimentation électrique. Avant chaque utilisation, vérifiez la rallonge pour y détecter des dommages ou de l'usure. Remplacez le câble s’il est fissuré, fendu, ou autrement endommagé. Vérifiez l'état des dents et assurez-vous que toutes les connexions filetées sont solidement serrées. Si les dents sont émoussées ou épointées, aiguisez-les ou remplacez-les.
REMISAGE Remisez le cultivateur/la griffe dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Lors d'un remisage pendant des périodes de temps prolongées, assurez-vous que le cultivateur/la griffe est protégé contre la corrosion. À la fin de la saison, ou si le cultivateur/la griffe n'est pas utilisé pendant plus d'un mois, essuyez toutes les surfaces en métal avec un chiffon imprégné d’huile pour les protéger contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche d’huile.
PIÈCES ET SERVICE RÉPARATION Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez-nous en ligne au scotts.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous appelez ou nous rendez visite. PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES) Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au bâti. Notez votre numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
MANUEL DE L’UTILISATEUR TC70135S Cultivateur/griffe Copyright. Tous droits réservés. GARANTIE Politique de garantie Scotts • Garantie limitée de 3 ans sur tous les motoculteurs filaires Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à des fins personnelles, domestiques ou familiales. The Great States Corp.