Owner's Manual

26
1984-90 Ford Escort
1984-88 Ford EXP
1984-87 Mercury Lynx
Radio Removal:
1. Remove six screws from the radio trim panel. Remove the panel.
2. Remove four screws securing the radio/bracket assembly.
3. Pull the radio out of the cavity, and disconnect the antenna and all
speaker and electrical connections. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Extraer los seis tornillos de la moldura del radio. Sacar la moldura.
2. Extraer los cuatro tornillos que fijan el braquete del radio al tablero.
3. Retirar el radio de la cavidad y desenchufar la antena, todas las
conexiones eléctricas y de los parlantes. Sacar el radio.
*
SEE PAGE 4 FOR BRACKET ATTACHMENT
*
Para instalar los braquetes ver la página 4.
SECURE THE BRACKET TO THE BOSSES LOCATED
ON THE BACK SIDE OF THE KIT WITH THE
SUPPLIED HARDWARE. SEE PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte
posterior del juego usando los elementos de
fijación provistos. Ver la página 3.
NOTE: TRIM PANEL MODIFICATION NECESSARY
ON '84 MODELS.
NOTA: Es necesario recortar el panel en los
modelos '84.
Read pages 2-4 for kit
assembly.
"Léase las páginas 2-4 para
ensamblar el kit de instalación"
1983-85 Ford LTD
1984-88 Mercury Marquis
Radio Removal:
1. Remove the radio knobs.
2. Open the ashtray and remove two screws from the top of the ash tray cavity.
3. Remove the radio trim panel by pulling out the bottom of the panel and sliding
the panel over the ashtray face.
4. Remove four screws from the radio mounting plate (shaft support plate). Pull
the radio out of the cavity, and disconnect the two wiring harnesses,
speakers and antenna lead. Remove the radio.
Desmontaje del Radio:
1. Sacarle las perillas al radio.
2. Abrir el cenicero y extraer los dos tornillos de la parte superior de la
cavidad.
3. Sacar la moldura del radio tirando de la parte inferior de la moldura
y deslizando la moldura sobre la cara del cenicero.
4. Extraer los cuatro tornillos de la placa de montaje del radio
(placa de soporte de los ejes). Retirar el radio
de la cavidad, desenchufar los dos arneses de cables,
los cables de los parlantes y de la antena, y sacar el radio.
SECURE THE BRACKETS TO THE BOSSES LOCATED ON THE
BACK SIDE OF THE KIT WITH THE SUPPLIED HARDWARE. SEE
PAGE 3.
Asegurar los braquetes en sus ranuras en la parte posterior del
juego usando los tornillos autoenroscantes provistos. ver la
página 3.
NOTE: INSTALLATION OF A DIN UNIT MAY REQUIRE DASH
MODIFICATIONS.
NOTA: La instalación de una unidad DIN puede requerir
modificar el tablero del vehículo.
Read pages 2-4 for kit
assembly.
"Léase las páginas 2-4 para
ensamblar el kit de instalación"
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 3 & 4.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 3 y 4.
USE THE SHADED MOUNTING TABS AND THE INDICATED BRACKETS. CUT OFF THE REMAINING TABS AND DISCARD.
FOR DIN ISO AND SHAFT RADIO INSTALLATION, SEE PAGES 3 & 4.
Usar las pestañas sombreadas y los braquetes indicados. Cortar las pestañas restantes y descartarlas.
Para la instalación de radios DIN ISO y radios que se montan por los ejes, ver las páginas 3 y 4.