Manual
MIT detection Tome 1 / chap. 4 / page 1 07/99
W913069690111 A11 1/2
Installation precautions
Précautions de mise en œuvre
Vorsicht bei der Inbetriebnhame
Precautión de instalatión
Consigli di messa in opera
Precaução de instalação
+++++++++++++++++--tm
XS3-P / XS4-P
Inductive proximity sensors XS3-P XS4-P
Détecteurs de proximité inductifs
Induktive Näherungsschalter
Detectores de proximidad inductivos
Interruttori di prossimità induttivi
Detectores de proximidade indutivos
listing and Certification :
Applicable on proximity switches bearing the
UL and CSA marks only.
Enclosure : Type 12,4X indoor use only
Overcurrent protection *
Conductor size Maximum
AWG mm
2
Ampere rating
20 0.5 5
22 0.34 3
24 0.22 2
26 0.11 1
28 0.08 0.8
* Required on product references with termination
number 230 - 8 mm plastic units shall be installed with
mounting clamp type XSZ-B. For connector version, a
suitable UL and CSA Approved connector must be used
e1
e3
e2
XS•-P
XS•-P•••••••D/K/A/B/C/G/T
d1
h
BN Brown Brun Braun Marrón Marron Castanho
BU Blue Bleu Blau Azul Blu Azul
BK Black Noir Schwarz Negro Nero Preto
WH White Blanc Weiß Blanco Bianco Branco
BU/3
+
BK/4 = NO
BK/2 = NC
PNP
–
BN/1
BU/3
+
BK/4 = NO
BK/2 = NC
NPN
–
BN/1
BU/3(NO), BN/1(NC)
+
WH/2
PNP
–
BN/1(NO), BU/3(NC)
BK/4
BU/3(NO), BN/1(NC)
+
WH/2
NPN
–
BN/1(NO), BU/3(NC)
BK/4
Indication XS•-P••
Signalisation NO NC
Funktionsanzeige
Señalización
Segnalazione
Sinalização
T (Nm)
S
≥ 10 cm
c
c
+
–
R
+
–
XS•-P••M•23•
(mm) Sn a a* b b* D/K D* A B C G T S T (Nm) e1 ≥ e2 ≥ e3 ≥ d1 ≥ h ≥
M8x1 1,5 50 33 40 26 61 45 – – – – – 13 1 3 18 4,5 8 0
M12x1 2 50 33 42 26 61 48 – – – – – 17 2 4 24 6 12 0
M18x1 5 60 33,5 51,5 26 70 48 73,5 – – – – 24 5 10 60 15 18 0
M30x1,5 10 60 40,5 51,5 33 70 50 75 – – – – 36 20 20 120 30 30 0
M8x1 2,5 50 33 40 26 61 45 – – – – – 13 1 10 30 7,5 24 5
M12x1 4 50 33 42 26 61 48 – – – – – 17 2 16 48 12 36 8
M18x1 8 60 33,5 51,5 26 70 48 73,5 106 74 75 95 24 5 16 96 24 54 16
M30x1,5 15 60 40,5 51,5 33 70 50 75 106 74 75 87 36 20 60 180 45 90 30
h
10 cm
h
page 2/2
a
b
BU/3
+
WH/2 (NC)
PNP
–
BN/1
BK/4 (NO)
BU/3
+
WH/2 (NC)
NPN
–
BN/1
BK/4 (NO)
z
z
BN
BU
XUZ-E08
TENSION DANGEREUSE
Couper l'alimentation avant
de travailler sur cet appareil.
Une électrocution
entrainera la mort ou
des blessures graves.
TENSION PELIGROSA
Desenergice el equipo
antes de realizarle servico.
Una descarga eléctrica
podrá causar la muerte
o lesiones serias.
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power
before servicing equipment.
Electric shock will result
in death or serious injury.
DANGER / PELIGRO / DANGER
Mechanical installation
Mise en œuvre mécanique
Mechanische Installation
Instalación mecánica
Messa in opera meccanica
Instalação mecânica
* Short case
Boîtier court
Kurzbauform
Cuerpo corto
Involucro corto
Invólucro curto
Electrical installation XS•-P••P•370/*340 XS•-P••KP340 XS•-P••PC410 XS•-P••M•230
Mise en œuvre électrique
Elektrische Installation
Instalación eléctrica
Messa in opera elettrica
Instalação elétrica
Without short circuit protection
XS•-P••N•370/*340 XS•-P••NC410 Non protégés court-circuit
Ohne Kurzschlußschutz
No proteción cortocircuito
Non protetto corto-circuito
Não protecção curto-circuito
Voltage limits (1) a 10...58 V / *a 10...38 V a 10...38 V a 10...38 V z 20...264 V
Load switching capacity (2) 0...200 mA 0...200 mA 0...200 mA Ø8: 5...100, Ø12: 5...200, Ø18/30: 5...200 a,5...300 c
Voltage drop (3) ≤ 2 V ≤ 2,6 V ≤ 2V ≤ 5,5 V
Leakage current (4) ––– ≤ 0,6 mA
Current consumption (5) ≤ 10 mA ≤ 10 mA ≤ 10 mA – –
(1) Limite de tension / Betriebsspannung / Límites de tensión / Limiti di tensione / Limites de tensão
(2) Courant commuté / Schaltstrom / Intensidad conmutada / Corrente commuta / Corrente comutada
(3) Tension de déchet / Spannungsfall (Ausgang durchgesteuert) / Tensión residual / Caduta di tensione / Tensão de defeito
(4) Courant résiduel / Reststrom (Ausgang gesperrt) / Intensidad residual / Corrente residual / Corrente residual
(5) Courant consommé / Leerlaufstrom / Intensidad consumida / Corrente consumata / Corrente consumida


