PowerLogicTM ION9000 series – LVCS ION9000 series advanced power quality meter Central de medida de calidad de energía avanzada de la serie ION9000 Appareil de mesure de qualité de l’énergie avancée série ION9000 Erweitertes Energiequalitätsmessgerät der Reihe ION9000 www.se.com ION9000 Related products / Productos relacionados / Produits connexes / Verwandte Produkte 7EN02-0390 7ES02-0390 METSEION93030, METSEION93040, METSE9B2BMA, METSERD192, METSE9HWKLVCS 7FR02-0390 1 1/8 in (3.
3 Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO • Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
4a DIN rail mounting / Montaje en el carril DIN / Montage sur profilé DIN / DIN-Schienenmontage mm (in) Install / Instalar / Installation / Installieren Remove / Retirar / Dépose / Entfernen DIN EN 60715: TH 35 - 7.5 27 (1.06) 4b ICK 35 (1.37) 35 (1.37) 7.5 (0.29) mm (in) TH 35 - 15 CL 15 (0.59) Optional back-to-back mounting adapter / Adaptador de montaje adosado opcional / Adaptateur de montage dos-à-dos en option / Optionaler Flachmontage-Adapter METSEION93030 197mm X 175mm Ø 3.7 - 4.
5 Wiring measurement inputs / Entradas de medición del cableado / Raccordement des entrées de mesure / Messkabeleingänge VT TT TT Spannungswandler CT TI TC Stromwandler LVCT LVCT LVCT LVCT Normally open switch Interruptor normalmente abierto Commutateur normalement ouvert Schließerschalter Maximum voltage at meter measurement terminals / Tensión máxima en los terminales de medición de la central de medida / Tension maximale aux bornes de mesure de l’appareil / Maximale Spannung an den Mess
6 Wiring diagrams / Diagramas de cableado / Schémas de câblage / Schaltpläne Top / Parte superior / Haut / Oberseite VOLTAGE INPUTS, CONTROL POWER 56 57 40 42 43 44 46 47 48 50 51 52 54 55 +24 V DC - S1 S2 C12 S3 S4 C34 S5 S6 C56 S7 S8 C78 NC C NO NC C NO 73 74 75 S4 70 71 72 + S3 RELAY #2 S2 RELAY #1 ≤ 8 A (AC) ≤ 5 A (DC) < 250 V AC < 24 V DC S1 Cu 0.82 - 3.31 mm2 (18 - 12 AWG) 8 mm (0.32 in) S5 S6 3.2 mm (1/8 in) S7 S8 0.5 - 0.6 N·m (4.4 - 5.
Wiring diagrams / Diagramas de cableado / Schémas de câblage / Schaltpläne 2 A fuses and disconnect switch Fusibles de 2 A e interruptor de desconexión Fusibles 2 A et organe de coupure 2-A-Sicherungen und Trennschalter Shorting block Bloque de cortocircuito Bloc de courtcircuitage Messklemmenblock VT primary fuses and disconnect switch Fusibles del primario del TT e interruptor de desconexión Fusibles ou disjoncteur et organe de coupure, au primaire du transformateur de tension Sicherungen u
Control power / Alimentación / Alimentation dédiée / Steuerspannung 2 A fuses Fusibles de 2 A L1 and L2 are non-polarized. If using an AC power supply with neutral, connect neutral to the meter’s L2 terminal. L1 L2 Always use a fuse on L1. Fuse L2 when connecting an ungrounded neutral to the control power. If using a control power transformer, fuse both primary and secondary sides of the transformer.
9 Terminals, terminal covers, and sealing points / Terminales, cubiertas de terminales, y puntos de precintado / Bornes, cache-bornes, et points de plombage / Klemmen, Klemmenabdeckungen, und Plombierpunkte Sealing points / Puntos de precintado / Points de plombage / Plombierpunkte 10 LVCT terminal cover Current inputs Cubierta del terminal de LVCT Entradas de intensidad Cache-bornes LVCT Entrées de courant LVCT-Klemmenabdeckung Stromeingänge LEDs / Indicadores LED / Voyants LED / LEDs GDE96023
11 Basic setup / Configuración básica / Configuration de base / Grundeinrichtung Password = 0 Username = 9000 Meter name = ION9000-[last six digits of meter’s MAC address] Contraseña = 0 Nombre de usuario = 9000 Nombre de la central de medida = ION9000-[últimos seis dígitos de la dirección MAC de la central de medida] Mot de passe = 0 Nom d’utilisateur = 9000 Nom de l’appareil = ION9000-[six derniers chiffres de l’adresse MAC de l’appareil] Kennwort = 0 Benutzername = 9000 Messgerätname = ION900
12 Specifications / Especificaciones / Spécifications / Technische Daten Control power • AC at 50/60 Hz: 90 to 480 V ± 10% • AC at 400 Hz: 90 to 120 V ± 10% • DC: 110 to 480 V DC ± 15% • Burden values for meter only ◦ AC at 45 to 65 Hz: max. 16.5 W / 38 VA at 480 V ◦ AC at 400 Hz: max. 13 W / 24 VA at 120 V ◦ DC: max. 13.5 W at 480 V DC • Burden values for fully optioned meter ◦ AC at 45 to 65 Hz: max. 40 W / 80 VA at 480 V ◦ AC at 400 Hz: max. 36 W / 58 VA at 120 V ◦ DC: max.
PowerLogicTM ION9000 series – LVCS Contatore power quality avanzato serie ION9000 Medidor avançado de qualidade da potência da série ION9000 Многофункциональный измеритель качества электроэнергии серии ION9000 ION9000 系列高级电能质量测量仪 www.se.com ION9000 Prodotti correlati / Produtos relacionados / Сопутствующие товары / 相关产品 7EN02-0390 7ES02-0390 METSEION93030, METSEION93040, METSE9B2BMA, METSERD192, METSE9HWKLVCS 7FR02-0390 1 1/8 in (3.
3 Precauzioni di sicurezza / Precauções de segurança / Меры предосторожности / 安全措施 PERICOLO / PERIGO / ОПАСНОСТЬ / 危险 RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, ESPLOSIONE O ARCHI ELETTRICI RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO • Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati e attenersi alle norme relative agli obblighi di sicurezza elettrica sui luoghi di lavoro. Consultare la norma NFPA 70E negli Stati Uniti o le norme locali applicabili.
4a Montaggio su guida DIN / Montagem em trilho DIN / Монтаж на DIN-рейке / DIN 导轨安装 mm (in) Installare / Instalar / Установить / 安装 Rimuovere / Remover / Снять / 拆除 DIN EN 60715: TH 35 - 7.5 27 (1.06) 4b ICK 35 (1.37) 35 (1.37) 7.5 (0.29) mm (in) TH 35 - 15 CL 15 (0.59) Adattatore di montaggio back-to-back opzionale / Adaptador opcional de montagem back-to-back / Опциональный адаптер для монтажа «спина-к-спине» / 可选装的背靠背安装适配器 METSEION93030 197mm X 175mm Ø 3.7 - 4.0 (0.15 - 0.16) Ø 3.5 - 4.
5 Ingressi di misurazione cablaggio / Entradas de medição da fiação / Подключение вводов измерения / 布线测 量输入 TT TP TH VT TC TC TT CT LVCT LVCT LVCT LVCT Interruttore normalmente aperto Chave normalmente aberta Нормально разомкнутый выключатель 常开开关 Tensione massima nei terminali di misurazione del contatore / Tensão máxima nos terminais de medição do medidor / Максимально напряжение на контактных зажимах измерения / 测量仪测量端子处的最大电压 E P1 P2 P1 P2 N N R P3 E P3 E P1 P1 P2 P3 E P2 P3
6 Schemi di cablaggio / Diagramas de fiação / Схемы проводки / 接线图 Parte superiore / Superior / Верх / 俯视图 VOLTAGE INPUTS, CONTROL POWER 56 57 40 42 43 44 46 47 48 50 51 52 54 55 +24 V DC - S1 S2 C12 S3 S4 C34 S5 S6 C56 S7 S8 C78 NC C NO NC C NO 73 74 75 S4 70 71 72 + S3 RELAY #2 S2 RELAY #1 ≤ 8 A (AC) ≤ 5 A (DC) < 250 V AC < 24 V DC S1 Cu 0.82 - 3.31 mm2 (18 - 12 AWG) 8 mm (0.32 in) S5 S6 3.2 mm (1/8 in) S7 S8 0.5 - 0.6 N·m (4.4 - 5.
6 Schemi di cablaggio / Diagramas de fiação / Схемы проводки / 接线图 Fusibili 2 A e sezionatore Fusíveis de 2 A e chave de desconexão Предохранители 2 А и разъединитель 2 A 熔丝和隔离开关 Blocco cortocircuito Bloco de interconexão Закорачивающий блок 短接块 Fusibili primari e sezionatore TT Fusíveis do primário do TP e chave de desconexão Предохранители и разъединитель первичной обмотки ТН 电压互感器一次回路熔丝和断路开关 Identifique claramente o mecanismo de desconexão do dispositivo e instale-o ao alcance fácil do oper
7 Alimentazione / Alimentação de controle / Управляющая мощность / 控制电源 Fusibili 2 A L1 L2 L1 L2 Fusíveis de 2 A L1 e L2 non sono polarizzati. Se si utilizza un alimentatore CA con neutro, collegare il neutro al terminale L2 del contatore. L1 e L2 são não polarizados. Se usar uma fonte de alimentação CA com neutro, conecte o neutro ao terminal L2 do medidor. Utilizzare sempre un fusibile su L1. Utilizzare un fusibile L2 per il collegamento di un neutro senza messa a terra all’alimentazione.
9 Terminali, coperture terminali, e punti di sigillatura / Terminais, tampas dos terminais, e pontos de vedação / Зажимы, крышки зажимов и точки опечатывания / 端子、端子盖和密封点 Punti di sigillatura / Pontos de vedação / Точки опечатывания / 密封点 10 Copertura terminale LVCT Ingressi di corrente Tampa do terminal do LVCT Entradas de corrente Крышка клемм низковольтного трансформатора тока Вводы тока LVCT 端子盖 电流输入 LEDs / LEDs / Светодиоды / LED GDE96023-00 Accensione contatore Medidor ligado Питание с
11 Configurazione di base / Configuração básica / Основные настройки / 基本设置 Password = 0 Nome utente = 9000 Nome contatore = ION9000-[ultime sei cifre dell’indirizzo MAC del contatore] Senha = 0 Nome de usuário = 9000 Nome do medidor = ION9000-[os últimos seis dígitos do endereço MAC do medidor] Пароль = 0 Имя пользователя = 9000 Наименование счетчика = ION9000-[последние шесть цифр MAC-адреса счетчика] 密码 = 0 用户名 = 9000 测量仪名称 = ION9000-[测量仪 MAC 地址后 六位] Rilevamento automatico su Ethernet: Il ri
12 Specifiche / Especificações / Спецификации / 规格 Alimentazione • CA a 50/60 Hz: 90 - 480 V ± 10% • CA a 400 Hz: 90 - 120 V ± 10% • CC: 110 - 480 V CC ± 15% • Valori del carico solo per contatore ◦ CC a 45 - 65 Hz: max. 16,5 W/38 VA a 480 V ◦ CA a 400 Hz: max. 13 W/24 VA a 120 V ◦ CC: max. 13,5 W a 480 V CC • Valori del carico per contatore completo di opzioni ◦ CA a 45 - 65 Hz: max. 40 W/80 VA a 480 V ◦ CA a 400 Hz: max. 36 W/58 VA a 120 V ◦ CC: max.
Notices / Avisos / Avis / Hinweise / Avvisi / Avisos / Замечания / 注意事项 Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
GDE96023-00 22 / 22