Operating instructions

Bedienungsanleitung SIGNOMAT S200
Updated: 11-09
Operating instructions SIGNOMAT S200
Mode d´opération SIGNOMAT S200
3
Inhalt:
1. Sicherheitshinweise 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
3. Technische Daten 4
4. Herstellerinformation 4
-Hersteller 4
-Änderungen 4
-Vertraulichkeit 4
5. Maschine, Bedienelemente
Signomat S200 5/6
6. Transport, Montage und
Inbetriebnahme 6
7. Arbeiten mit dem Signomat S200 7
8. Arbeiten mit dem Zubehör 7
9. Verbesserung der Signierung 8
10.Kurzschluss und Überlast 8
11.Wartung und Pflege 8
Bestellwesen 9
-Stempel + Schablonen 9
-Elektrolytverwendungsliste/
Chemikalien 10/11
Diese Bedienungsanleitung ist eine wichtige
Grundlage für fachgerechte Bedienung und
Wartung der Geräte. Sorgen Sie deshalb dafür,
dass die Bedienungsanleitung für den Bediener
jederzeit verfügbar ist.
1) Sicherheitshinweise
Berühren Sie bei eingeschaltetem Gerät nie
direkt mit dem Handstempel die
Kontaktplatte des Signomat S200, sonst gibt
es einen Kurzschluss. Sollte dies doch
einmal geschehen sein, sehen Sie im
Abschnitt „Kurzschluss“ nach, was zu tun
ist.
Der SIGNOMAT S200 ist bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch ungefährlich.
Trotzdem sollten Sie im Gebrauch der
Chemikalien einige Dinge beachten:
Benutzen Sie Gummihandschuhe.
Die Augen mit Schutzbrille vor Elektrolyt,
Neutralyt und Konservat schützen. Sollten die
Augen trotzdem einmal Kontakt mit den
Chemikalien haben, spülen Sie die Augen sofort
gründlich mit viel klarem Wasser, suchen Sie
einen Arzt auf.
Bei Haut- und Kleiderkontakt mit den
Chemikalien sind diese sofort mit Wasser zu
reinigen.
Essen und Trinken am Signierarbeitsplatz ist
verboten. Vor der Nahrungsaufnahme sind die
Hände zu waschen.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
SIGNOMAT S200 nur in trockenen Räumen
betreiben.
Das Gerät kann mit einer Netzspannung von
230 Volt oder 115 Volt betrieben werden. Die
Umschaltung erfolgt automatisch beim
Einschalten.
Halten Sie explosive Gase vom Gerät fern.
Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker
ziehen.
Quetsch- und Scherstellen sind weitestgehend
beseitigt.
2) Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Geräte dienen ausschließlich der Signierung
metallischer Gegenstände. Die Funktion und ein
reproduzierbares Ergebnis ist nur mit Schilling
Zubehör gewährleistet.
Contents:
1. Safety instructions 3
2. Scope of application 3
3. Technical data 4
4. Manufacturer information 4
-Manufacturer 4
-Alterations 4
-Confidentiality 4
5. Machine, control elements
Signomat S200 5/6
6. Transport, installation and start-up 6
7. Working with the Signomat S200 7
8. Working with the accessories 7
9. Improving the marking results 8
10.Short circuit and overcharge 8
11.Servicing and maintenance 8
Ordering 9
-Stamps + stencils 9
-Use of Electrolytes/Chemicals 12/13
These operating instructions form is an
important prerequisite for the proper operation
and maintenance of the equipment. Therefore,
please ensure that the operating instructions are
kept available for the operating personnel at all
times.
1) Safety instructions
Never allow the manual stamp to touch the
contact plate of the Signomat S200 directly
when the machine is switched on, as this
results in a short circuit. Should this happen,
please refer to the section „Short circuit“ for
instructions.
When used properly, the SIGNOMAT S200 is
operationally safe. Still, a few points should be
noted for the handling of chemicals:
Use rubber gloves.
Eyes must be protected against electrolyte,
neutralyte and preserving agent. Should eyes
come into contact with the chemicals,
immediately rinse eyes thoroughly with clear
water and contact a physician.
Do not swallow electrolyte, neutralyte and
preserving agent. Should electrolyte be
swallowed, immediately drink a large glass of
clear water and contact a physician.
Should skin or clothing come into contact with
the chemicals, rinse immediately with water.
Eating or drinking at the workplace is prohibited.
Hands must be washed before eating.
Keep children clear of the machine.
Use the Signomat S200 in dry locations only.
This machine can be operated with 230 Volt or
115 Volt. The adaptation is carried out
automatically when switching on the device.
Keep explosive gases clear of the machine.
Disconnect the mains plug before opening the
machine.
Most points at which danger of injury exist have
been eliminated.
2) Scope of applications
The equipment is designed exclusively for
marking metallic objects. Proper function and a
reproducible result are guaranteed only when
Schilling accessories are used.
Sommaire:
1. Consignes de sécurité 3
2. Utilisation réglementaire 3
3. Caractéristique techniques 4
4. Informations concernant le fabricant 4
-Fabricant 4
-Modifications 4
-Confidentiel 4
5. Machine, éléments de commande
Signomat S200 5/6
6. Transport, montage et mise en service 6
7. Opération avec le Signomat S200 7
8. Opération avec les accessoires 7
9. Amélioration du marquage 8
10. Court-circuit et surcharge 8
11. Entretien et maintenance 8
Commandes 9
-Tampon + pochoir 9
-Utilisation des Électrolytes/
Produits électrochimiques 14/15
Ce mode d´utilisation contient les informations
essentielles pour assurer l´utilisation et
l´entretien des appareils, conformément aux
exigences techniques. Veillez à ce que ce mode
d´opération soit toujours à disposition de
l´utilisateur.
1) Consignes de sécurité
Lorsque l´appareil est en marche, ne jamais
mettre en contact le tampon manuel avec la
plaque porte-contact du Signomat S200,
sinon il y a un court-circuit. En cas de court-
circuit, consultez le paragraphe „court-
circuit“ afin de savoir procéder.
Le SIGNOMAT S200 est sans dangers dans la
mesure où il est utilisé correctement.
Cependant, vous devez prendre certaines
remarques en considération lors de l´utilisation
des produits électrochimiques:
Utilisez des gants en caoutchouc. Portez des
lunettes protectrices afin de protéger vos yeux
contre les effets de l´électrolyte, du neutralyte et
du produit de conservation. Dans le cas où des
produits électrochimiques vous pénètrent dans
les yeux, rincez les grandes eaux claires et
consultez un médecin. Ne pas avaler de
l`électrolyte, du neutralyte ou du produit de
conservation. Si vous avez avalé de
l´électrolyte, buvez un grand verre d´eau claire
et consultez un médecin. Si les produits
électrochimiques entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, nettoyez aussitôt avec
de l´eau. Il est interdit de manger et de boire au
poste de travail de marquage. Se laver les
mains avant de consommer de la nourriture.
L´électrolyte peut être éliminée dans les eaux
d´évacuation. Tenir les enfants à distance de
l´appareil.
Mettre l´appareil Signomat S200 en exploitation
uniquement dans les locaux secs. La machine
fonctionne avec 230 Volt ou 115 Volt. Le
basculement s’effectue automatiquement
pendant la mise en marche de la machine.
Tenez les gaz explosifs à distance de l´appareil.
Avant d´ouvrir l´appareil, retirer la prise secteur.
Dans une large mesure, les risques de coupure
et d´écrasement ont été éliminés..
2) Utilisation réglementaire
Les appareils servent exclusivement à marquer
les objets métalliques. L´appareil fonctionne et
garantit un bon résultat de reproduction
uniquement lorsqu´on utilise les accessoires de
la société Schilling.