User Manual
AUDIO TRANSDUCERS
SWITZERLAND
Zu Beginn einige allgemeine Hinweise: Das Installieren des Transducers ist so einfach, daß eine Erklärung oft
der schwierigste Teil dabei ist. Unter Berücksichtigung dessen haben wir versucht, einfache schrittweise
Anleitungen für einen störungsfreien Einsatz Ihres neu erworbenen SCHERTLER® DYN-G Electrodynamic
Transducers für Gitarre zu erstellen.
Die "schwarze" Box enthält einen kleinen zylindrischen Behälter, in dem sich eine grüne Knetmasse befindet.
Mit dieser Knetmasse befestigen Sie den Transducer in der richtigen Position auf dem Instrument. Aufgrund
einer speziellen Formel kann die Knetmasse mehrmals verwendet werden und schädigt die hochwertigen Lacke
nicht. Sollten sich noch Spuren der Knetmasse auf dem Instrument befinden, können diese problemlos entfernt
werden, indem Sie eine großzügige Menge dieser Knetmasse aus dem Behälter entnehmen, um damit die
verbleibenden Kittspuren abzutupfen.
Entnehmen Sie etwas Knetmasse aus dem Behälter, und formen Sie eine Kugel mit einem Durchmesser von ca.
1. Legen Sie die Kugel auf eine ebene Oberfläche, und rollen Sie die Kugel vor und zurück (nehmen Sie Ihre Hand
zur Hilfe, unsere kleine "schwarze" Box oder etwas, das für diesen Zweck geeignet ist), um eine "Schlange"
mit einer Länge von ca. 7 cm zu formen.
Zurück zur "schwarzen" Box: Entnehmen Sie den Transducer, und halten Sie ihn so in der Hand, daß die untere
(schwarze) Seite nach oben zeigt. Beachten Sie, daß sich der wichtigste Teil des Transducers in der Mitte der
unteren Seite befindet, deutlich zu erkennen am schwarzen Gummieinsatz oder -teil. Dies ist der
Berührungspunkt des Transducers, an dem die Vibrationen des Instruments aufgenommen werden.
Nehmen Sie mit Ihrer freien Hand die "Schlange" aus Knetmasse, und drücken Sie sie leicht gegen die
Oberfläche, wie in Abb. 1 gezeigt. Vergewissern Sie sich, daß Sie einen vollständigen Ring um den Transducer
legen, da dadurch ein Vakuumeffekt entsteht, der später bei der Montage eine verbesserte Adhäsion zum
Instrument sicherstellt.
Weiter müssen Sie sicherstellen, daß die Oberfläche des zu montierenden Transducers sauber, staubfrei und frei
von öligen Rückständen ist, da diese das Haftvermögen der Knetmasse beeinträchtigen und evtl. später beim
Spielen des Instruments zu Problemen führen können.
Nachdem das Instrument gereinigt wurde und Sie es sicher in der Hand halten, nehmen Sie den Transducer und
drücken ihn fest auf eine der in Abb. 2 dargestellten Positionen. Drücken Sie nicht zu fest, aber fest genug mit
leichten Drehbewegungen, damit die Luft entweichen kann. Der Transducer befindet sich in der richtigen
Position, wenn der Taster im Zentrum das Instrument berührt. Es ist nicht nötig, allzu fest zu drücken, es muß
nur eine richtige Verbindung hergestellt werden. Mit der Zeit und nach einigen Versuchen lernen Sie, wie Sie
dies in wenigen Sekunden durchführen können.
Wir möchten Ihnen auch das Grundprinzip eines auf einem Instrument montierten Transducers vorstellen. Wenn
eine richtige Verbindung zwischen dem Instrumentkörper und dem Gummieinsatz besteht, nennen wir das
"Vibrationskreislauf", der ein wesentlicher Bestandteil des Instruments darstellt, um eine dynamische und
präzise Übertragung zum Verstärkungssystem zu gewährleisten.
Die in Abb. 2 dargestellte Plazierung des Transducers stellt nur eine Empfehlung dar. Jedes Instrument hat seine
eigene Persönlichkeit und besondere Merkmale, z.B. die verwendete Holzart, die Qualität des Holzes, die Position
der Saitenverspannung usw. Das Ziel einer optimalen Plazierung ist, einen "Hotspot" zu finden, der nicht nur die
Persönlichkeit des Instruments wiedergibt, sondern auch einen für Sie als Musiker und für Ihre Zuhörer
angenehmen Klang erzeugt. Lassen Sie sich von einem Freund helfen, diese ideale Position zu finden, indem Sie
den Transducer (ohne ihn zuvor zu befestigen) wie ein Stethoskop verwenden. Sie spielen Ihr Instrument,
während Ihr Freund den Transducer an verschiedenen Positionen plaziert, so daß Sie problemlos das gewünschte
Ergebnis erzielen können. Bedenken Sie, daß schon eine kleine Positionsänderung einen enormen Unterschied
im Endergebnis ausmachen kann.
Prima d'iniziare, è necessario fare un'osservazione generale. La procedura completa di montaggio del trasdut-
tore è così semplice che spesso la spiegazione sembra difficile. Tenendo in mente questo concetto, abbiamo
comunque tentato di fornire semplici istruzioni graduali per un uso immediato dei trasduttori elettrodinamici
SCHERTLER® DYN-G per chitarra acquistati.
All'interno della piccola scatola "nera" troverete un piccolo contenitore cilindrico in cui si trova dello stucco
adesivo per legno di colore verde. Questo stucco è indispensabile per fissare il trasduttore nel punto esatto
dello strumento. Prodotto seguendo una formula inerte speciale, lo stucco può essere riutilizzato più volte e
non causa alcun danno, neanche alle rifiniture degli strumenti più belli. Nel caso in cui sullo strumento
rimangano tracce dello stucco, è possibile rimuoverle facilmente prendendo una grande quantità di stucco dal
contenitore e usandola come una gomma, sfregando e rimuovendo completamente i residui che sono rimasti
dopo aver tolto il trasduttore.
Togliete un po' di stucco dal contenitore e formate una pallina di ca. 1 cm di diametro (un po' più grande di una
gomma per matita). Posizionate la pallina su una superficie piatta e iniziate a lavorarla avanti e indietro (usate
la mano, la nostra piccola scatola "nera" o qualsiasi altro strumento che si ritiene adeguato) finché non assume
la forma di un "cordone" di ca. 7 cm di lunghezza.
Ora, tornando alla scatola "nera", togliete il trasduttore e tenetelo in mano con la parte inferiore (nera) rivol-
ta verso l'alto. Notate uno dei componenti più importanti del trasduttore, che si trova al centro della parte infe-
riore, dove si può chiaramente vedere un inserto o un'area in gomma nera. Questo è il punto di "contatto" che
riceverà le vibrazioni dallo strumento.
Nella vostra mano libera, prendete il "cordone" di stucco e applicatelo leggermente alla superficie, come
mostrato nella Fig. 1. Lavorate un anello completo attorno al trasduttore: dopo il montaggio verrà a crearsi un
effetto di "vuoto”, che garantisce una migliore adesione del trasduttore allo strumento.
Dopo aver eseguito questa operazione e quando ci si sente pronti per passare allo strumento musicale, è pos-
sibile fissare il trasduttore, con il lato "nero" rivolto verso il basso.
Per prima cosa occorre verificare che la superficie dove verrà montato il traduttore sia pulita e che non sia
coperta né da polvere o né da una pellicola di grasso, altrimenti l'efficacia dello stucco verrebbe ridotta e
potrebbero verificarsi problemi quando si suona.
Ora che lo strumento è pulito, tenetelo fermamente con una mano, prendete il trasduttore e applicatelo salda-
mente, premendo uno dei punti indicati nelle Fig. 2. Non premete troppo e girate leggermente il trasduttore
avanti e indietro, in modo da eliminare le eventuali bolle d'aria. Quando si sente che il punto centrale del tra-
sduttore fa contatto con lo strumento, significa che l'apparecchio è stato posizionato correttamente. Non è ne-
cessario premere troppo forte, ma solo in modo sufficiente a garantire un contatto adeguato. Con il tempo, e
dopo un certo numero di applicazioni, si acquisirà una certa familiarità e una sensibilità che consentiranno di
eseguire questa operazione in meno di un minuto.
Ci preme sottolineare il concetto di base del trasduttore, una volta montato sullo strumento. Quando si crea un
contatto tra il corpo dello strumento e il punto centrale del trasduttore, si dice che è stato stabilito un "cir-
cuito di vibrazione", che diventa una parte integrante dello strumento stesso per la trasmissione della dinami-
ca, della frequenza e della sincronizzazione al sistema di amplificazione del suono.
Si noterà che la posizione consigliata del trasduttore, mostrata nella Fig. 2, è semplicemente una raccoman-
dazione. Ogni strumento ha una propria personalità e caratteristiche particolari, tra cui il tipo di legno usato,
la qualità del legno, i punti di rinforzo, ecc. Lo scopo della posizione ottimale è di trovare una "area sensibile”
che non solo riproduca la personalità dello strumento, ma anche il suono che piace al musicista ed agli ascolta-
tori. Un buon modo per trovare questo punto consiste nel lavorare con degli amici e usare il trasduttore, senza
stucco, come se fosse uno stetoscopio. Una persona può suonare mentre l'altra posiziona delicatamente il tra-
sduttore in vari punti, per ottenere i risultati desiderati. Si ricordi che una piccolissima variazione di posizione
può a volte generare risultati finali molto diversi.
Let us make a general remark before we start. The entire mounting process of the transducer is so very sim-
ple that explaining it is often the most difficult part. With this in mind we have tried, nonetheless, to present
easy step-by-step instructions for the trouble-free operation of your newly purchased SCHERTLER® DYN-G, elec-
trodynamic guitar transducer.
Within the little "black” box you will find a small cylindrical container, which when opened reveals a green
coloured adhesive putty. This putty is the key to fixing the Transducer to the correct spot on the instrument.
Derived from a special inert formula, the putty is reusable many times over and does not present any risk even
to the finest of instrument finishes. In the event that any trace of the putty is left on the instrument itself, it
is easily removed by taking a generous amount of putty from the container and using it as an eraser making
"dabbing” motions, completely removing any residue left after detachment of the transducer.
Remove a small bit of putty from the container and form a ball ca. 1cm (7/16 inch) in diameter (a little bit larg-
er than a pencil eraser). Placing the ball on a flat surface begin to work it back-and-forth (use your hand, our
little "black” box or anything else you find convenient) in order to form a "worm” ca. 7 cm (23/4 inch) in length.
Now, going back to the "black” box, remove the transducer and hold it in your hand with the bottom (black)
side facing upward. We would like for you to notice one of the most important parts of the transducer located
in the very center of the bottom side where you can clearly see a black rubber insert or spot. This is the "con-
tact” point of the transducer, which will pick up the vibrations from the instrument.
In your free hand take the "worm” of putty and apply it lightly to the surface as shown in Fig. 1. Be sure to
make a complete ring around the transducer as this will create a "vacuum” effect when later mounted, thus
ensuring improved adhesion to the instrument.
Once you have completed this step, and are confident that you are ready to move on to your musical instru-
ment, you can put the transducer down ("black” side up).
The first step is to make sure that the surface where the transducer is to be mounted is clean and free of any
dust or oily film as this will only lessen the effect of the putty and may create problems later on while you are
playing.
Now that the instrument is clean and you have it securely in hand, take the transducer and apply it by firmly
pressing on one of the points indicated in Fig. 2. Be sure not to press too hard, but hard enough, while also
slightly twisting the transducer back and forth in order for any trapped air to escape. You will be aware when
the transducer is correctly fit in place when you feel that the center spot is making contact with the instru-
ment. Once again, it is not necessary to press too hard, but only enough to ensure proper connection. With time,
and after a number of applications, you will gain a certain confidence and feeling allowing you to perform this
operation in less than a minute.
We would also like to point out the basic concept of the transducer once it is attached to the instrument. When
correct contact is made between the instrument body and the transducer’s center spot, we refer to this as hav-
ing established the "vibration circuit” which becomes an integral part of the instrument itself for the transfer
of dynamics, frequency and timing to the sound amplification system.
You will also note that the recommended placement of the transducer as in Fig. 2, is just that, a recommen-
dation. Every instrument has its own personality and particular characteristics including the type of wood used,
the quality of the wood, bracing positions etc. The goal of the optimal placement is to find a "hotspot” that not
only reproduces the instrument’s personality, but also produces sound pleasing to you as a musician and ulti-
mately listeners. A good way to find this spot is to simply work with a friend and use the transducer, without
any putty, as a doctor’s stethoscope. Here one person can play while the other gently places the transducer in
various places to obtain the desired results. Remember that slightest change in position can sometimes make
an enormous difference in the final results.
Permettez-nous de faire une remarque à caractère général avant de commencer. La procédure de montage du
capteur dans son ensemble est tellement simple qu’il s’avère souvent plus difficile de l’expliquer. Nous avons
néanmoins essayé de présenter des instructions faciles et par étapes afin d’assurer un fonctionnement parfait
à vos nouveaux capteurs électrodynamiques SCHERTLER“ DYN-G pour guitare.
Dans la petite boîte "noire”, vous trouverez un petit récipient en forme de cylindre renfermant du mastic adhésif
de couleur verte. Ce mastic est la clé pour fixer le capteur au bon endroit sur l’instrument. Dérivé d’une for-
mule inerte spéciale, ce mastic peut être réutilisé plusieurs fois et ne présente aucun danger, pas même aux
finitions d’instrument les plus fines. En cas de trace de mastic sur l’instrument, il suffit de l’enlever en préle-
vant une certaine quantité de mastic du récipient et en l’utilisant comme une gomme en «tamponnant», ce qui
permet d’éliminer toute trace laissée après le décollement du capteur.
Prélevez un peu de mastic du récipient et formez une boule d’environ 1cm (7/16 pouces) de diamètre (légère-
ment plus grosse qu’une gomme de crayon). Placez la boule sur une surface plate et commencez à la travailler
en avant et en arrière (à la main en utilisant notre petite boîte «noire» ou tout autre objet vous facilitant la
tâche) de façon à former un «boudin» d’environ 7 cm (23/4 pouces) de longueur.
Pour en revenir à la boîte «noire», enlever le capteur et tenez-le en main avec la partie inféieure (noire) orien-
tée vers le haut. Nous aimerions attirer votre attention sur le fait que l’une des pièces les plus importantes du
capteur se trouve au milieu précisément du bas où vous pouvez voir une pastille en caoutchouc ou une marque
de couleur noire. Ceci est le point de «contact» du capteur, qui prélève les vibrations de l’instrument.
Avec votre main libre, prenez le «boudin» de mastic et appliquez-le légèrement sur la surface comme indiqué
sur la Fig. 1. Veillez à entourer complètement le capteur car ceci créera un effet de «vide» lorsqu’il sera monté
plus tard, ce qui assurera une meilleure adhésion à l’instrument.
Une fois cette opération achevée et lorsque vous vous sentirez prêt à vous déplacer avec votre instrument de
musique, vous pouvez déposer le capteur (côté «noir» vers le haut).
La première chose à faire consiste à vous assurer que la surface sur laquelle le capteur sera monté est pro-
pre et exempte de poussière ou de film gras, car cela ne peut que diminuer l’effet du mastic et est suscepti-
ble de poser des problèmes plus tard lorsque vous jouerez.
A présent que l’instrument est propre et que vous l’avez bien en main, prenez le capteur et appliquez-le fer-
mement en appuyant sur l’un des points indiqués sur la Fig. 2. Faites attention à appuyer suffisamment mais
pas trop en faisant tourner légèrement le capteur en avant et en arrière afin de laisser s’échapper l’air
éventuellement présent. Vous vous rendrez compte du fait que le capteur est en bonne position lorsque vous
sentirez que la marque au milieu fait contact avec l’instrument. Il n’est donc pas nécessaire de trop appuyer
mais suffisamment pour assurer un contact correct. Avec le temps et après un certain nombre d’utilisations,
vous aurez acquis une certaine confiance et une certaine sensibilité qui vous permettront d’effectuer cette
opération en moins d’une minute.
Nous souhaitons également nous attarder sur la notion de base du capteur une fois qu’il est fixé sur l’instru-
ment. Lorsqu’un contact adéquat est assuré entre le corps de l’instrument et la marque centrale du capteur,
nous nous référons à ceci en ayant établi le "circuit de vibration”, qui devient une partie intégrante de l’in-
strument pour le transfert de la dynamique, la fréquence et le réglage vers le système d’amplification des sons.
Veuillez également prendre note du fait que la position conseillée pour le capteur sur la Fig. 2 n’est donnée qu’à
titre indicatif. Chaque instrument a sa propre personnalité et des caractéristiques particulières, y compris le
type de bois utilisé, la qualité du bois et la façon de le tenir, etc. L’objectif d’une position optimale consiste à
trouver la «meilleure position» en mesure non seulement de refléter la personnalité de l’instrument mais de pro-
duire aussi un son agréable pour les oreilles du musicien et de ses auditeurs. Une bonne méthode pour trouver
cette meilleure position consiste tout simplement à travailler avec un ami et à utiliser le capteur, sans mastic,
comme un stéthoscope médical. Une personne peut alors jouer tandis que l’autre place soigneusement le
capteur à différents endroits pour obtenir les résultats voulus. N’oubliez pas que le moindre changement de posi-
tion peut parfois produire une énorme différence au niveau du résultat final.
SCHERTLER SA
Via Beroldingen 18, 6850 Mendrisio, Switzerland
Tel. +41-91-630 07 10
Fax +41-91-630 07 11
web-page: www.schertler.com
e-mail: info@ schertler.com
Distributor/Dealer
Caro musicista e tecnico del suono. . .
Complimenti per aver acquistato il nuovo trasduttore
elettro-dinamico SCHERTLER® DYN-G per chitarra. Il
sistema SCHERTLER® viene utilizzato in tutto il mondo
per effettuare registrazioni e amplificazioni di ottima
qualità. Molti solisti raffinati e tecnici professionisti
del nostro tempo hanno già scelto SCHERTLER®.
Il principio elettrodinamico brevettato garantisce la
massima linearità e dinamica, unendo per la prima
volta i vantaggi di un trasduttore (facilità di trasmis-
sione e di trattamento) ad un "microfono" (migliore
riproduzione, ma senza i soliti problemi di ritorno del
segnale, sovrapposizione e interferenza acustica),
consentendo la migliore separazione possibile del se-
gnale.
Tutti i prodotti SCHERTLER® sono stati sviluppati e
prodotti in Svizzera con i più elevati standard di pro-
gettazione, qualità dei materiali e di fabbricazione. Il
risultato è un prodotto non solo di bell'aspetto e dalle
elevate prestazioni sonore, ma anche uno "strumen-
to" che vi accompagnerà per molto tempo.
Nelle pagine di questo breve corso sull'applicazione e
sull'uso del prodotto SCHERTLER® abbiamo tentato di
fornire istruzioni semplici e chiare in modo da con-
sentirvi di essere operativi nel minor tempo possibile.
Se avete domande o commenti sull'uso, rivolgetevi al
rivenditore locale o contattateci qui in Svizzera ad
uno dei recapiti indicati nella terza di copertina.
Nella mia continua ricerca di miglioramento della
trasmissione e della riproduzione del suono degli stru-
menti acustici, spero di aver migliorato anche le
vostre performance.
Distintamente
Stephan Schertler
e il gruppo AUDIO di SCHERTLER®
Sehr geehrte Musiker, Toningenieure . . .
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
SCHERTLER® DYN-G Electrodynamic Transducer
(Tonabnehmer) für Gitarre. Das SCHERTLER®-System
wird weltweit für die Tonaufzeichnung und -ver-
stärkung eingesetzt, wenn eine hohe Qualität
gefordert wird. Viele der herausragenden Solisten und
Toningenieure haben sich bereits für SCHERTLER®
entschieden.
Die patentierte elektrodynamische Technologie
garantiert eine Linearität und Dynamik mit höchster
Qualität, wobei zum ersten Mal die Vorteile eines
"Pickups" (einfache Übertragung und Handhabung)
mit den Vorteilen eines "Mikrofons" (bessere Wieder-
gabe, aber ohne deren Probleme wie Rückkopplung
und Uebersprechen) gemeinsam für eine optimale
Signaltrennung genutzt werden.
Alle Produkte von SCHERTLER® werden in der Schweiz
nach höchsten Ansprüchen an Design, Materialgüte
und Verarbeitung entwickelt und hergestellt, so daß
Sie ein Produkt erhalten, das nicht nur gut aussieht
und den Klang verbessert, sondern auch ein "Werk-
zeug" für Sie ist, das Sie viele Jahre begleiten wird.
Auf den folgenden Seiten dieser Einführung in die
Anwendung und den Gebrauch Ihres SCHERTLER®-
Produkts haben wir versucht, Ihnen möglichst ein-
fache und verständliche Anleitungen zu präsentieren,
mit denen Sie innerhalb kürzester Zeit mit diesem
Produkt arbeiten können. Falls Sie noch Fragen oder
Kommentare zum Gebrauch haben, können Sie sich
jederzeit anhand der Kontaktinformationen auf der
Rückseite mit dem Händler vor Ort oder mit uns hier
in der Schweiz in Verbindung setzen.
In der Hoffnung, die Uebertragung akustischer Musik
und damit Ihre Performance einen bedeutenden
Schritt weitergebracht zu haben.
Mit freundlichen Grüßen,
Stephan Schertler
und das SCHERTLER® Audioteam
Dear musician, recording engineer . . .
I congratulate you on the purchase of your new
SCHERTLER®DYN-G Electrodynamic Guitar Transducer.
The SCHERTLER® system is used worldwide in record-
ing and amplification whenever superlative quality is
a must. Therefore many of the finest soloists and pro-
fessional engineers of our time have already chosen
SCHERTLER®.
The patented electrodynamical principle guarantees
linearity and dynamics to the highest degree, combin-
ing for the first time the advantages of a "pickup"
(easy transmission and handling) with those of a
"microphone" (better reproduction, but without the
usual feedback, voiceover and crosstalk problems)
allowing for the best possible signal seperation.
All SCHERTLER® products are developed and manu-
factured in Switzerland according to highest stan-
dards in design, material quality and workmanship
providing you not only with a product that looks and
sounds great, but a "tool” that will accompany you for
years to come.
Within the pages of this short course on the applica-
tion and use of your SCHERTLER® product we have
tried to present simple and clear instructions that
should have you up and running in a short period of
time. In the event you would have questions or com-
ments on the use feel free to contact your local deal-
er or get in touch with us her in Switzerland through
the contact information on the back cover.
In my continuing quest to improve transmission and
reproduction of acoustic instrument sound, I hope to
have improved your individual performance too.
Yours faithfully,
Stephan Schertler
and the SCHERTLER® AUDIO team
Cher musicien, cher ingénieur du son …
Je vous félicite pour l’achat de votre nouveau capteur
électro-dynamique SCHERTLER® DYN-G pour guitare.
Le système SCHERTLER® est utilisé dans le monde
entier pour enregistrer et amplifier, chaque fois
qu’une qualité supérieure est fondamentale. Les
meilleurs solistes et ingénieurs professionnels
actuels ont déjà choisi SCHERTLER®.
Son principe électrodynamique breveté garantit la
linéarité et la dynamique au niveau le plus élevé,
alliant pour la première fois les atouts d’un «pick-up»
(facilité de transmission et de maniement) et ceux
d’un «microphone» (meilleure reproduction mais sans
les habituels problèmes de feed-back, de voix hors
champ et d’interférence), ce qui permet la meilleure
séparation du signal possible.
Tous les appareils SCHERTLER® sont conçus et fabri-
qués en Suisse conformément aux normes les plus
strictes en matière de design, de qualité des maté-
riaux et de fabrication, vous offrant non seulement un
appareil d’une grande qualité au niveau de l’esthé-
tique et du son mais aussi un «outil» qui vous accom-
pagnera longtemps dans les années à venir.
Dans les pages de ce bref mode d’emploi et d’appli-
cation de votre appareil SCHERTLER®, nous nous
sommes efforcés de donner des instructions simples
et claires vous permettant de vous familiariser avec
lui et de le faire fonctionner le plus rapidement pos-
sible. Si vous avez des questions ou des commen-
taires à faire sur son utilisation, n’hésitez pas à con-
tacter votre concessionnaire local ou de nous con-
tacter en Suisse à l’aide du coupon d’information figu-
rant au dos.
Dans la tentative d’améliorer en permanence la trans-
mission et la reproduction du son d’instruments
sonores, j’espère avoir également contribué à amé-
liorer votre performance personnelle.
Avec mes salutations les meilleures.
Stephan Schertler
Et l’équipe SCHERTLER® AUDIO
MONTIEREN DES TRANSDUCERSMONTAGGIO DEL TRASDUTTORE
MONTAGE DU CAPTEUR
MOUNTING THE TRANSDUCER
italiano deutsch english français
R
TM
Acoustic Bass Guitar
Transducer
USER’S MANUAL
schert. acoustic bass guitar 7-03-2011 14:50 Pagina 1