Instruction Manual

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
36
|
FR
Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été
endommagés lors du transport. En cas de réclama-
tions, le livreur doit en être infor immédiatement.
Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la
période de garantie.
Familiarisez-vous avec lappareil à laide de la notice
d’utilisation avant de commencer à l’utiliser.
N’utilisez que des pièces originales pour les acces-
soires ainsi que les pièces d’usure et de rechange.
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre
distributeur spécialisé.
Lors de la commande, indiquez nos numéros d’ar-
ticles ainsi que le type et l’année de construction de
l’appareil.
m ATTENTION
L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont
pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au-
cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms
d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un
risque d’ingestion et d’asphyxie !
6. Structure
Monter la poignée (g. A - F) :
Fixer la poignée (2) avec la vis et l’écrou de poignée
étoile (b) à la plaque vibrante (a). La vis est enfon-
e par lextérieur et xée avec la vis et l’écrou de
poignée étoile.
La gâchette d’accélérateur (1) est sormais xée
à la poignée (2) (SW 8/10). Le câble Bowden est
xé à la poignée (2) avec les attaches-câbles (h).
Monter le tapis en caoutchouc (g. G + H) :
Tapis en caoutchouc (c) : Placer ou tirer la plaque
vibrante sur le tapis en caoutchouc (c) et aligner
les trous. Puis la xer par le bas avec les 3 vis de
xation (e).
Monter le dispositif de translation (g. X + Y) :
Dispositif de translation (f) : Basculer la plaque
vibrante au niveau de la poignée (2) vers l’avant et
aligner le dispositif de translation (f) dans l’alésage
prévu à cet e󰀨et. La plaque vibrante peut sor-
mais être abaissée à nouveau et transportée.
7. Consignes de sécurité
Apprenez à comprendre votre machine
Veuillez lire la notice d’utilisation avec attention,
assurez-vous d’avoir compris son contenu ainsi
que la signication des étiquettes apposées sur la
machine.
Bruits et vibrations
m ATTENTION : Le bruit peut avoir des consé-
quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de
la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une
protection auditive adaptée.
Caractéristiques de bruit
Niveau de puissance acoustique L
WA
104,6dB(A) (EN ISO 3744)
Niveau de pression acoustique L
pA
84,6dB(A) (EN ISO 11201)
Imprécision K
wa/pA
2,72 dB(A)
Caractéristiques de vibration
Vibrations a
h
30 m/s²
Remarque : Les niveaux sonores indiqués ont été -
terminés suivant une procédure de test normalisée et
peuvent être utilisés pour e󰀨ectuer la comparaison
avec d’autres outils. Ces valeurs permettent dévaluer
par anticipation les contraintes sonores auxquelles
l‘utilisateur sera exposé.
Attention ! Selon l‘utilisation réelle de l‘outil, les va-
leurs e󰀨ectives peuvent diverger des valeurs indi-
quées. Prenez les mesures de protection adaptées
contre les nuisances sonores. Vous devez prendre
en compte, la séquence de fonctionnement complète.
Ceci inclut également les temps de fonctionnement
à vide de l‘outil ainsi que ses temps d‘arrêt. Des me-
sures appropriées incluent, entre autres, la mainte-
nance et lentretien réguliers de loutil et des outils uti-
lisés, des pauses régulières ainsi qu‘une planication
adaptée des séquences de fonctionnement.
4. Étendue de la livraison
1x Compacteur á plaque (a)
1x poignée (2)
2x écrou de poignée étoile avec vis (b)
1x tapis en caoutchouc (c)
3x vis de xation avec rondelle et écrou (e)
1x dispositif de translation (f)
1x clé à bougie d’allumage (g)
2x attache-câble (h)
1x Notice d‘utilisation (i)
5. Déballage
Ouvrez lemballage et sortez-en délicatement l’appa-
reil.
Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro-
tections mise en place pour le transport (s’il y a lieu).
Vériez que les fournitures sont complètes.