Instruction Manual
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
126
|
HU
A gépet csak a gyártó által készített eredeti kiegészí-
tőkkel és eredeti szerszámokkal szabad használni.
A gyártó biztonsági, működtetési és szervizelési uta-
sításait, valamint a „Műszaki adatok” fejezetben meg-
adott paramétereket be kell tartani.
Vegye gyelembe, hogy a készülékeink rendete-
tésszerűen nem ipari, szakmai vagy gyári alkalma-
zásra készültek. Nem vállalunk szavatosságot, ha a
készüléket ipari-, szakmai- gyári- vagy ennek megfe-
lelő tevékenységre használja.
10. Üzembe helyezés
m FIGYELEM!
Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje ösz-
sze teljesen a készüléket!
Fogantyú (2), (A ábra)
A gép vezetésére üzem közben használja a fogantyút
(2).
Gázkar (1), (A + C ábra)
A gép sebessége a gázkarral (1) szabályozható. Ha a
kart a jelzett irányokba mozgatja, akkor a motor gyor-
sabban vagy lassabban jár.
Gyors =
Lassú =
Emelési pont (3), (A ábra)
A gép daruval vagy más emelőszerkezettel való meg-
emelésére szolgál.
Szíjvédő (19), (A ábra)
Távolítsa el ezt a védőelemet (19), hogy hozzáférjen
az ékszíjhoz. Soha ne használja a lapvibrátort a szí-
jvédő (19) nélkül.
Ha az ékszíjvédő (19) nincs feltéve, előfordulhat,
hogy a keze az ékszíj és a kuplung közé szorul, és
súlyos sérülést szenved.
Gerjesztő (5), (A ábra)
Az excentrikus súlyt, mely a gerjesztőházban a ger-
jesztőtengelyre van elhelyezve, tengelykapcsolón ke-
resztül szíjas meghajtó rendszer hajtja meg nagy se-
bességgel. A tengely nagy forgási sebessége folytán
a gép gyorsan mozog fel és alá, valamint előrefelé.
Motorkapcsoló (Be-ki) (17), (A + I ábra)
A motorkapcsolóval (17) kapcsolható be és ki a gyúj-
tásrendszer. Ahhoz, hogy a motor járjon, a motorkap-
csolónak (17) ON állásban kell lennie.
Ha a motorkapcsolót (17) OFF állásba kapcsolja, a
motor leáll.
Počasnega
бавно бързо
Počasnega
бавно бързо
Maradék kockázatok
A gép a technika mai állása és az elfogadott bizton-
ságtechnikai szabályok szerint készült. Ennek el-
lenére munka közben felléphetnek egyedi maradék
kockázatok.
• Még ha meg is tesznek minden biztonsági intézke-
dést, néhány nem kézenfekvő kockázat továbbra is
fennáll.
• A további kockázatok a „Biztonsági utasítások”, a
„Jogosult használat” és a teljes üzemeltetési kézi-
könyvben leírt utasítások betartásával minimalizál-
hatóak.
• Kerülje a gép véletlen bekapcsolását.
• A kezelési utasításban javasolt szerszámokat
használja. Így biztosíthatja, hogy gépe mindig op-
timális teljesítménnyel működjön.
• A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép
üzemel.
9. Rendeltetésszerűi használat
A lapvibrátor erőt fejt ki a laza földre vagy egyéb
anyagokra. Használható általános útépítési munkák-
hoz, tájrendezéshez és az építőiparban. A lapvibrátor
növeli a talaj teherbíró képességét, csökkenti vízáte-
resztő képességet, megakadályozza az elmozdulá-
sát, és csökkenti a duzzadását vagy összehúzódá-
sát. Különösen jól használható térburkolatok, árkok
tömörítésére a tájrendezési és állagmegőrzési mun-
kálatok során.
m FIGYELEM!
A lapvibrátor nem arra készült, hogy tapadós ta-
lajon, például agyagon vagy kemény felületen,
például betonon használják.
A gépet csak rendeltetésszerűen szabad használni.
Minden más használat jogosulatlan. A gyártó nem
felelős semmilyen kárért, amely a jogosulatlan hasz-
nálatból származik. A kockázat az üzemeltető kizáró-
lagos felelőssége.
A rendeltetésszerű használat része a biztonsági uta-
sítások betartása, valamint a kezelési utasításban
foglalt szerelési és üzemeltetési utasítások betartása
is.
A gépet kezelő és karbantartó személyeknek ismer-
niük kell ezeket, és tájékozottnak kell lenniük a lehet-
séges veszélyekről.
Ezenfelül a lehető legszigorúbban be kell tartani a
baleset-megelőzési előírásokat.
Vegye gyelembe a további általános érvényű mun-
kaegészségügyi és biztonságtechnikai szabályokat
is.
Ha a berendezésen változtatást hajt végre, az ebből
eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.










