User Manual

www.scheppach.com www.scheppach.com
PT
|
109 108
|
PT
Antes de abastecer, desligue o motor de combustão
e deixe-o arrefecer.
A gasolina deve ser abastecida antes de ser ligado o
motor de combustão. A tampa do depósito não deve
ser aberta, nem se deve reabastecer de gasolina
enquanto o motor de combustão está a funcionar ou
com a máquina quente.
Abra a tampa do depósito devagar e com cuidado.
Aguarde pela compensação da pressão e só depois
remova completamente a tampa do depósito.
Utilize um funil ou tubo de enchimento adequado
para reabastecimento, para que nenhum combustí-
vel possa ser derramado sobre o motor de combus-
tão e a caixa ou a relva.
o encha em demasia o desito de combustível!
Para deixar espo para que o combustível se
possa espalhar, nunca abasteça o depósito de
combustível para além da borda inferior do tubo de
enchimento. As indicações adicionais incluídas no
manual do utilizador do motor de combustão devem
ser tidas em atenção.
Se a gasolina tiver transbordado, não ligue o motor
de combustão até que a área contaminada com ga-
solina tenha sido limpa. Deve ser evitada qualquer
tentativa de ignição até que os vapores de gasolina
se tenham dissipado (secagem).
Limpe sempre o combustível derramado.
Se a gasolina tiver penetrado na roupa, esta deve
ser t ro cad a.
A tampa do desito deve ser sempre devidamente
aparafusada e apertada após cada abastecimento.
O aparelho não pode ser colocado em funciona-
mento sem a tampa do depósito original instalada.
Por razões de segurança, veri¿que regularmente
o tubo de combustível, o desito de combustível,
a tampa do desito de combustível e as ligações
para detetar danos, desgaste (fragilidade), assenta-
mento ¿rme e fugas, e substituir se necessário.
Esvazie o depósito apenas ao ar livre.
Nunca utilize garrafas de bebidas ou similares para
eliminar ou armazenar materiais operacionais, tal
como combustível. As pessoas, especialmente as
criaas, poderiam ser tentadas a beber de lá.
Nunca guarde o aparelho com gasolina no depósito
dentro de um edicio. Quaisquer vapores de gasoli-
na produzidos podem entrar em contacto com cha-
mas nuas ou faíscas e incendiar.
Não coloque o aparelho e o reservatório de combus-
tível perto de aquecedores, aquecedores radiantes,
equipamento de soldadura ou outras fontes de calor.
Segurança elétrica
1. Antes da utilização, deve veri¿car o grupo eletro-
neo e o seu equipamento elétrico (incluindo ca-
bos e conexões de encaixe), para se certi¿car de
que não existe qualquer defeito.
2. O grupo eletroneo não pode ser ligado a outras
fontes de corrente, tal como a alimentação elétrica
de empresas de distribuição de energia. Em casos
especiais, caso se deseje uma ligação de reserva
com instalações elétricas existentes, a mesma só
pode ser executada por um eletricista quali¿cado
que terá em conta as difereas entre o equipa-
mento operado utilizando a rede elétrica pública e
o funcionamento do grupo eletrogéneo. De acordo
com esta parte da norma ISO 8528, as diferenças
devem ser indicadas no manual de operação.
3. A proteção contra o choque elétrico depende dos
disjuntores, que são ajustados com precisão ao
grupo eletrogéneo. Se um disjuntor precisar de ser
substituído, isto deve ser feito com um disjuntor
com a mesma classi¿cação e características de
desempenho.
Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele-
tromagnético durante o funcionamento. Esse campo
poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar im-
plantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco
de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às
pessoas com implantes dicos que consultem o seu
dico e o fabricante do seu implante antes de opera-
rem a ferramenta elétrica.
ATENÇÃO: Como combustível, utilize exclusiva-
mente gasolina Super E10.
m Manuseio de gasolina
m Perigo de morte! A gasolina é tóxica e inÀamá-
vel em alto grau.
Guarde a gasolina apenas em recipientes aprova-
dos e previstos para o efeito (bidões). As tampas
dos depósitos devem ser sempre devidamente apa-
rafusadas e apertadas. As tampas com defeito de-
vem ser substituídas por razões de seguraa.
Mantenha a gasolina longe de faíscas, chamas
abertas, chamas contínuas, fontes de calor e outras
fontes de inÀamação. Não fume!
Abasteça apenas ao ar livre e não fume durante o
reabastecimento.
Conceção do motor de
acionamento
4 tempos, 1 cilindro
arrefecido a ar
Cilindrada 141 cm
3
Potência máx. (motor) 3,6 kW / 4,8 PS
Combustível Gasolina Super E10
Capacidade do depósito 6,3 l
Tipo de óleo do motor 15W40
Quantidade de óleo (aprox.) 400 ml
Consumo à carga total 1,78 l/h
Temperatura máx. 40 °C
Altura de instalão máx.
(acima do nível do mar)
1000 m
Vela de ignição A7RTC
Reservamse alterações técnicas!
Modo de operação S1 (operação contínua)
A máquina pode operar continuamente com a potência
indicada.
Modo de operação S2 (operação de curta duração)
A máquina só pode operar com a potência máxima (ou
com o valor máximo de potência) por um breve perío-
do.
Ruído e vibrações
m Aviso: o ruído pode ter efeitos graves na sua saúde.
Se o rdo da máquina exceder os 85 dB, use uma pro-
tão auditiva adequada.
Informações sobre a geração de ruído medidas
conforme as normas EN ISO 3744:1995,
ISO 8528-10:1998
Valores característicos do ruído
Nível de potência sonora L
WA
96 dB
Nível de pressão sonora L
pA
74,6 dB
Incerteza K
wa/pA
1,5 dB
Perigo de explosão!
Se for detetado um defeito no depósito, na tampa do
depósito de combustível ou nas pas condutoras de
combustível (tubos de combustível) durante o funcio-
namento, o motor de combustão deve ser desligado
imediatamente. A seguir, deve consultar um revende-
dor especializado.
Riscos residuais
O aparelho foi construído segundo as mais recentes
normas técnicas e as normas de segurança reconhe-
cidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais du-
rante os trabalhos.
Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso
de utilizão incorreta de cabos elétricos.
Além disso, poderão existir riscos residuais não
evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as
me di das relevantes.
Os riscos residuais podem ser minimizados, se fo-
rem respeitadas as Indicões de segurança” e a
Utilização correta”, assim como o manual de instru-
ções na sua generalidade.
Evite colocações em funcionamento inadvertidas do
g e r a d o r .
Utilize o aparelho tal como recomendado neste
manual de instruções. Obterá assim rendimentos
ideais do seu gerador.
6. Dados técnicos
Gerador Inver sor dig it al
Grau de proteção IP 23M
Potência contínua P
n
(COP)
(230 V) (S1)
3,0 kW
Potência máx. P
máx
(230 V)
(S2 5min)
3,2 kW
Potência máx. P
peak
(230 V)
(S2 2s)
3,5 kW
Tensão nominal U
n
230 V~
Corrente nominal I
n
2 x 13 A (230 V~)
Corrente nominal I
n
8,0 A (12V)
Corrente nominal I
n
2 x 2,1 A (USB)
Frequência F
n
50 Hz
Classe de desempenho G1
Fator de potência relativa φ 1
Classe de qualidade A