operation manual
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
• Motor naštartujte reverzným štartérom; k tomu sil-
ne potiahnite rúčku. Reverzný spúšťač rukou opa-
trne a pomaly vráťte do pôvodnej polohy. Ak by
sa motor nenaštartoval, ešte raz potiahnite rúčku.
(obr. 5)
Upozornenie:
Keď sa motor prvýkrát štartuje, je potrebných viac po-
kusov na spustenie, kým sa palivo prečerpá z nádrže
do motora.
• Páčku sýtiča po štarte motora (asi po 15 – 30 sek.)
posuňte do polohy „RUN“. (obr. 6)
8.2 Vypnutie motora
• Skôr ako generátor odstavíte, nechajte ho krát-
ko bežať bez zaťaženia, aby sa mohol agregát
„dochladiť“.
• Zapínač/vypínač dajte do polohy „OFF“ (obr. 5)
8.3 Oil výstražné svetlo (13)
Displej je aktívny na nízku hladinu oleja a vypne, keď
dostatočnú hladinu oleja.
8.4 Indikátor preťaženia (14)
Ochrana proti preťaženiu je aktívna pri príliš vysokej
náhonu - Vypne 230 V zásuvky (10).
Vypnite prístroj (pozri časť 8.2).
Pripojené zariadenia od samostatného generátora.
Jednotka (pozri časť 8.1).
8.5 Prevádzkový displej (15)
Indikátor aktívny Power - ak je motor v chode.
8.6 Úspora energie spínač (9)
Znížiť spotrebu paliva / voľnobeh - Energeticky úspor-
ný vypínač „ON“.
9. Údržba
m VAROVANIE
• Údržbové práce vykonávajte iba pri vypnutom mo-
tore.
• Konektor zapaľovacej sviečky vytiahnite zo zapa-
ľovacej sviečky.
Výmena oleja
Výmena motorového oleja sa musí vykonávať iba pri
motore zahriatom na prevádzkovú teplotu.
• Pri výmene oleja majte pripravenú vhodnú nádobu,
ktorá nevyteká.
• Odstráňte kryt motora (obr. 6 - 7 poz. 5)
• Otvorte plniacu skrutku oleja (obr. 9 poz. D)
• Starý olej nechajte naklonením generátora odtiecť
do vhodnej zachytávacej nádoby.
• Motorový olej pomocou nádrže na plnenie oleja na-
plňte až po hornú značku mierky oleja.
• Starý olej zlikvidujte v súlade s predpismi. Odo-
vzdajte ho na zbernom mieste. Vo väčšine čerpa-
cích staníc, dielní alebo zberných dvorov je možné
odovzdať starý olej bez poplatku.
Odstráňte kryt motora (obr. 6 - 7)
Odstráňte uzáver plniaceho hrdla oleja (A) a utrite
meraciu tyč dočista.
Skontrolujte stav oleja tak, že do plniaceho hrdla bez
naskrutkovaného uzáveru vložíte meradlo.
Ak je hladina oleja príliš nízka, dolejte odporúčaný
olej po spodný kraj plniaceho hrdla.
Plnenie paliva
• Ak chcete natankovať - uzáver (2) Otvorte proti
smeru hodinových ručičiek.
• Naplňte palivovú nádrž v
• Zatvorenie nádrž - viečko nádrže (2) v smere hodi-
nových ručičiek.
Odporúčané palivo
Pre tento motor sa vyžaduje výlučne bezolovnatý
normálny benzín s oktánovým číslom paliva 91 a vyš-
šie.
Používajte iba čerstvé, čisté palivo.
m Voda alebo nečistoty v benzíne poškodzujú pali-
vový systém.
Objem nádrže: 3,2 l
m Tankujte v dobre vetranom priestore pri zasta-
venom motore. Ak bol motor bezprostredne pred-
tým v prevádzke, nechajte ho najskôr vychladiť.
Motor nikdy netankujte v budove, kde by mohli
výpary benzínu naraziť na plamene alebo iskry.
Benzín je mimoriadne horľavý a výbušný. Pri ma-
nipulácii s palivom môžu vzniknúť popáleniny
alebo iné závažné poranenia.
• Motor vypnite a chráňte ho pred horúčavou, iskra-
mi a plameňmi.
• Tankujte iba vonku.
• Rozliaty benzín okamžite utrite.
8. Uvedenie do prevádzky
8.1 Spustenie motora
• Vent viečko nádrže do polohy „ON“ (obr. 4 poz. A)
• Zapínač/vypínač dajte do polohy „ON“. (obr. 5 poz.
3)
V „zahriatom“ stave
• Motor naštartujte reverzným štartérom
- k tomu silne potiahnite rúčku. Reverzný spúšťač
rukou opatrne a pomaly vráťte do pôvodnej polohy.
Ak by sa motor nenaštartoval, ešte raz potiahnite
rúčku. (obr. 5 poz. 4)
V „studenom“ stave
• V prípade potreby párkrát spustite palivové čer-
padlo, kým neuvidíte, že sa palivo načerpalo cez
vedenie.
• Páčku sýtiča dajte do polohy „START“ (obr. 6)
SK
53 / 108