operation manual
27 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com   +(49)-08223-4002-99   +(49)-08223-4002-58
27 І 108
 www.scheppach.com  service@scheppach.com   +(49)-08223-4002-99   +(49)-08223-4002-58
FR CH
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi!
FR CH
Portez des lunettes de protection!
m
FR CH
Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la 
machine en cas de non respect des instructions.
FR CH
Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotati-
on!
FR CH
classe de protection II
16.   Puntello di supporto
17.   Piede in gomma
18.   Cavalletto
19.   Dado esagonale
20.   Vite a testa esagonale
21.   Sostegno intermedio, corto
22.   Sostegno intermedio, lungo
Ensemble de livraison
•  Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appa-
reil.
•  Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro-
tections mises en place pour le transport (s’il y a lieu).
•  Vériez que la fourniture est complète.
•  Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été 
endommagés lors du transport.
•  Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la 
période de garantie.
ATTENTION
L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas 
des  jouets  !  Les  enfants  ne  doivent  en  aucun  cas 
jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage 
et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’inges-
tion et d’asphyxie !
Utilisation conforme
La scie circulaire sur table sert à scier de long et trans-
versalement  (en  utilisant  le  guide  d’angle  uniquement) 
du bois de tous types de dimensions compatibles avec 
la taille de la machine. Il est interdit de couper du bois 
rond, quel qu’il soit. La machine doit exclusivement être 
utilisée  conformément  à  son  affectation.  Chaque  utili-
sation différente est considérée comme non conforme. 
Pour tous les dommages ou blessures en résultant, le 
fabricant  décline  toute responsabilité et l’opérateur est 
seul responsable. Seules les lames de scie convenant à 
la machine et dont les caractéristiques sont conformes 
à celles indiquées dans ce mode d’emploi doivent être 
employées. L’utilisation de lames de scies en acier ra-
pide et  de  disques  de tronçonnage, quel  que  soit  leur 
type, est interdite. Pour que l’utilisation soit conforme, il 
convient également de respecter les consignes de sécu-
rité, la notice d’utilisation et les conseils d’utilisation de 
cette même notice. Les personnes utilisant la machine 
et en effectuant la maintenance doivent la connaître et 
avoir été informés des différents risques encourus.
En outre, il est impératif de respecter scrupuleusement  
la  réglementation  concernant  la  prévention des  acci-
dents et respecter toutes les autres règles imposées par 
la médecine  du travail  et la réglementation en matière 
de sécurité.
m Attention !
Lors  de l’utilisation  de machines,  il  faut  respecter  cer-
taines  mesures  de  sécurité  an  d’éviter  les  blessures 
et dommages. Veuillez donc lire attentivement la notice 
d’utilisation. Veillez à la conserver en bon état pour pou-
voir accéder aux informations à tout moment. Si l’appa-
reil  doit être remis à d’autres personnes, veillez  à leur 
remettre également cette notice. Nous déclinons toute 
responsabilité pour les accidents et dommages dus au 
non-respect de cette notice et des consignes de sécuri-
té qu’elle contient.
Toute  modication  de  la machine  entraîne  l’annulation 
de  la  responsabilité  du  fabricant  qui  ne  peut  pas  non 
plus  être  tenu  pour  responsable  des  dommages  en 
découlant. Malgré l’utilisation  conforme  à  l’affectation 
de la machine, certains facteurs de risque résiduels 
ne  peuvent  être  complètement  éliminés.  En  raison  de 
la  construction et  de  la conception de la  machine,  les 
risques suivants subsistent:
Introduction
FABRICANT :
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous appor-
tera de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE: 
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des 
produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de 
tous les dommages subis par cet appareil et pour tous 
les dommages résultant de son utilisation, dans les cas 
suivants :
•  Mauvaise manipulation,
•  Non-respect des instructions d‘utilisation,
•  Travaux de réparation effectués par des tiers, par des 
spécialistes non agréés,
•  Remplacement et montage de pièces de rechange qui 
ne sont pas d‘origine. 
•  Utilisation non conforme,
•  Lors d’une défaillance du système électrique en cas 
de non-respect  des réglementations électriques et 
des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
NOUS VOUS RECOMMANDONS: 
De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef-
fectuer le montage et la mise en service.
Le  présent  manuel  d‘utilisation  vous  facilitera  la  prise 
en main et la connaissance de la machine, tout en vous 
permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le 
cadre  d’une  utilisation  conforme.  Les  instructions  im-
portantes qu’il contient vous apprendront comment tra-
vailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et 
économique ;  comment  éviter  les dangers, réduire les 
coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponi-
bilité ; comment enn augmenter la abilité et la durée 
de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité 
contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez res-
pecter scrupuleusement les réglementations et les lois 
applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre 
pays.
Conservez le  manuel d‘utilisation dans une pochette 
plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, 
auprès  de la machine.  Avant de  commencer à travail-
ler  avec la  machine,  chaque utilisateur doit  lire  le ma-
nuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules 
les  personnes  formées  à  l‘utilisation  de  la  machine  et 
conscientes des risques associés sont autorisées à tra-
vailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être 
respecté.
Description de l‘appareil (Fig. 1-2)
1.     Tavolo della sega
2.     Inserto tavolo
3.     Lama della sega
4.     Protezione della lama della sega
5.     Flessibile di aspirazione
6.     Coltello divisore
7.     Battuta trasversale
8.     Ampliamento tavolo
9.    Piede d‘appoggio
10.   Interruttore ON/OFF
11.   Volantino
12.   Manopola di arresto
13.   Arresto parallelo
14.   Spingitore
15a.  Chiave per lame di sega
15b.  Chiave per lame di sega










