Operation Manual

international 45
Potom, ako stroj pripojíte k zdroju elektrickej energie a
zapnete hlavný vypínač, dôjde k automatickému spus-
teniu stroja.
Vzduch odvádzaný z kompresora nesmie byť inhalova-
ný.
Každý deň pred uvedením stroja do prevádzky skontro-
lujte ventil na reguláciu tlaku.
Vypusťte vlhkosť z komory, aby nedošlo k jej korodova-
niu.
Pred údržbou stroja odpojte prívod elektrickej energie a
vypusťte tlak.



Nikdy nesmerujte odvádzaný vzduch proti svojmu telu
alebo iným osobám. Nikdy sa nepokúšajte zablokovať od-
vádzanie vzduchu prstom alebo inou časťou svojho tela.
m 


Stroj musí byť používaný len v technicky dokonalých
podmienkach v súlade s použitím, pre ktoré bol určený,
podľa pokynov uvedených v návode na obsluhu, a len
personálom, ktorý si uvedomuje riziká, ktoré práca so
strojom zahŕňa.
Všetky prevádzkové poruchy, obzvlášť tie, ktoré majú
vplyv na bezpečnosť stroja, je nutné bezprostredne
opraviť.
Je nutné dodržiavať pokyny pre bezpečnosť, prácu a
údržbu, uvedené výrobcom rovnako aj rozmery uvede-
né v kapitole “Technické dáta”.
Tiež je nutné dodržiavať predpisy týkajúce sa prevencie
predchádzať nehodám a ďalšie obecne uznávané bez-
pečnostno-technické pravidlá.
Stroj môže byť používaný, udržovaný a obsluhovaný
len personálom, ktorý je oboznámený so strojom a vy-
školený v jeho používaní a postupoch práce.
Svojvoľné úpravy stroja zbavujú výrobcu akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknuté škody.
Stroj môže byť používaný len s originálnym príslušen-
stvom a nástrojmi dodanými výrobcom. Akékoľvek iné
použitie je považované za neoprávnené. Výrobca nie je
zodpovedný za škody, ku ktorým došlo kvôli neopráv-
nenému použitiu stroja. Za všetky riziká preberá zodpo-
vednosť užívateľ.
indumenti di protezione.
• Dopo la connessione elettrica e l’accensione, il com-
pressore avvia automaticamente.
• L’aria emanata del compressore non deve essere ina-
lata.
• Verificare la valvola di sovraccarica quotidianamente
prima di messa in funzione.
• Scaricare il condensato del serbatoio. Impedire la cor-
rosione del serbatoio.
• Spegnere l’interruttore, staccare la spina di rete e sca-
ricare la pressione d’aria, prima di cominciare i lavori
di manutenzione.
Indossare occhiali di protezione.
Indossare protezioni acustiche.
Indossare una maschera per le vie respiratorie.
Non direzioni l’emissione d’aria proveniente dal compres-
sore mai direttamente verso parti del corpo di una perso-
na. Non provi a bloccare con le dita o ad altre parti del suo
corpo l’uscita dell’aria.
m Uso conforme
L’apparecchio soddisfa le direttive UE vigenti in materia di
apparecchiature.
• Usare l’apparecchio esclusivamente se in perfette con-
dizioni tecniche e per gli scopi per cui è progettato, fa-
cendo attenzione alla sicurezza ed ai rischi, nel rispetto
delle istruzioni per l’uso.
• (Far) riparare immediatamente, in particolare, i guasti
che possono mettere a rischio la sicurezza.
• Rispettare le prescrizioni del costruttore in materia di
sicurezza, funzionamento e manutenzione, e le misure
specificate nei dati tecnici.
• Rispettare le prescrizioni riguardanti la prevenzione de-
gli infortuni e le altre norme di sicurezza generalmente
riconosciute.
• L’apparecchio può essere adoperato, mantenuto o ripa-
rato esclusivamente da persone che lo conoscono e che
sono informate dei rischi.
• Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni risultanti da modifiche apportate all’ap-
parecchio senza autorizzazione.
• L’apparecchio può essere usato esclusivamente con gli
accessori e gli attrezzi originali del costruttore. Ogni
uso diverso è ritenuto non conforme. Il costruttore non
si assume alcuna responsabilità per i danni che ne pos-
sono risultare; l’utente se ne assume il rischio esclu-
sivo.