operation manual

www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
73 / 132
6. Caratteristiche tecniche
Lungh. x Prof. x Alt. mm 430x200x580
Diametro max. del gambo mm
13
Attacco delle punte da trapano B16
Mandrino per punte da trapano a
corona dentata mm
1,5 - 13
Profondità di perforazione mm 50
Distanza mandrino portapunta-
tavolo min. mm
138
Distanza mandrino portapunta-
piastra di base min. mm
215
ø Colonna mm 46
Peso kg 14,4
Motore
Tensione nominale in ingresso 230/50
Potenza nominale
350W S2
15min
Numero di giri in uscita
600 / 900 /
1200 /
1750 / 2600
Salvo cambiamenti tecnici!
Durata di inserimento
La durata di inserimento S2 di 15 min (esercizio breve)
indica che il motore deve essere sollecitato con la po-
tenza nominale 350 Watt in modo continuo solo per il
periodo (15 min) riportato sulla targhetta delle caratteri-
stiche tecniche.
In caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Du-
rante la pausa il motore si raffredda ritornando alla tem-
peratura iniziale.
Livello di rumorosità
Condizioni di misura secondo la direttiva EN 61029
Livello di pressione acustica L
pA
..................70,7 dB(A)
Incertezza K
pA
........................................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
........................86 dB(A)
Incertezza K
WA
........................................................3 dB
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia
dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare allapparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete lapparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Controllate che l’utensile non sia danneggiato!
Prima di usare lelettroutensile controllate con cura che
i dispositivi di protezione oppure le parti leggermente
danneggiate siano in grado di funzionare correttamen-
te. Controllate regolarmente il cavo dell’elettroutensile.
Tutte le parti devono essere montate correttamente e
rispondere a tutti i requisiti per garantire un corretto
funzionamento dell’apparecchio. Fate riparare o sosti-
tuire subito a regola darte da un’ofcina specializzata
le parti ed i dispositivi di protezione danneggiati, salvo
sia indicato diversamente nelle istruzioni per l’uso. Non
usate lapparecchio se non è possibile accendere e
spegnere l’interruttore.
Avvertenza! L’uso di utensili ed accessori diversi da
quelli consigliati nelle istruzioni per l’uso può rappre-
sentare un fattore di rischio per l’utilizzatore. Leggete
quindi le istruzioni per l’uso e seguite tutte le avverten-
ze in esse contenute.
Rischi residuali
La macchina è costruita in base allo stato della tec-
nica ed alle norme riconosciute in materia di sicurez-
za. Durante il funzionamento possono però presen-
tarsi alcuni rischi residuali.
Pericolo per la salute a causa dell’attrez-
zo rotante in caso di capelli lunghi e abiti larghi.
Indossare equipaggiamento di protezione personale
come retina per capelli e abiti aderenti.
Pericolo per la salute a causa di trucioli vaganti. Indos-
sare equipaggiamento di protezione personale come
occhiali protettivi.
Pericolo di ferite a causa di un supporto o guida im-
propria, o lavorando senza morsa o guida.
Pericolo di elettrocuzione in caso di ricorso a collega-
menti elettrici non conformi.
Tuttavia, anche se sono osservate tutte le prescrizioni,
permangono dei rischi evidenti.
I rischi residuali possono essere minimizzati se ven-
gono rispettate tutte le ”prescrizioni di sicurezza”, l’
”uso conforme” e le istruzioni per l’uso.
IT