User Manual

43
Koppla från motorn när ni lämnar arbetsplatsen.
Dra ut stickkontakten!
YTTERLIGARE SÄKERHETSUPPLYSNINGAR
FÖR VEDKLYVARE.
Vedklyvaren r endast betjänas av en enda per-
son.
Bär skyddsutrustning (skyddsglasögon/-visir,
handskar, kerhetsskor) för att skydda dig mot
möjliga skador.
Klyv aldrig stammar, som innehåller spik, metall-
tråd eller andra föremål.
Ved som redan kluvits och träspån utgör ett far-
ligt arbetsområde. Det nns risk att snubbla, halka
eller falla omkull. Håll alltid arbetsområdet alltid
prydligt.
gg aldrig händerna på delar som rör sig när ma-
skinen är påkopplad.
Klyv endast trä med en maximal längd på 103 cm.
m Bestämmelseenlig användning
Maskinen motsvarar de gällande EG maskin-rikt-
linjerna.
Hydraulikvedklyvaren användas endast i stående
drift, virke får endast klyvas stående i berriktning.
Måtten på veden som ska klyvas:
Vedlängd 56 cm / 81 cm / 103 cm
Ø min, 12 cm, max. 32 cm
Klyv aldrig veden liggande eller mot berriktning-
en.
Tillverkarens säkerhets-, arbets-, och skötselfö-
reskrifter såväl som måtten angivna i de tekniska
uppgifterna måste noga iakttas.
De lämpliga arbetarskyddsföreskrifterna och de
övriga, allmänt erkända säkerhetstekniska regler-
na måste beaktas.
Maskinen får endast nyttjas, skötas och repareras
av personer som är rtrogna med den och är in-
formerade om farorna. Egenmäktiga förändringar
maskinen utesluter ansvaret av tillverkaren för
skador som ett resultat därav.
Maskinen får endast användas med tillverkarens
originaltillbehör och -verktyg.
Varje därutövergående bruk räkans som inte av-
sett bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
ett resultat av detta, nyttjaren bär ensam risken för
detta.
Sammuta moottori poistuessasi työpaikalta. Poista
pistoke pistorasiasta!
LISÄTURVAOHJEITA HALKAISUKONEEN
KÄYTTÖÖN
Halkaisukonetta saa käyttää vain yksi henkilö ker-
rallaan.
Käytä turvavarusteita (turvalaseja/-visiiriä, käsinei-
tä, turvakenkiä) suojautuaksesi mahdollisilta louk-
kaantumisilta.
Ä koskaan halkaise puunrunkoja, joissa on
nauloja, metallilankaa tai muita esineitä.
Jo halkaistut puut ja puuhake saavat aikaan vaa-
rallisen työskentelytilan. Syntyy horjahtamisen,
liukastumisen tai kaatumisen vaara. Pidä työsken-
telytila aina siistinä.
Älä koskaan laitteen käydessä aseta käsiä liikkuvi-
en osien päälle.
Halkaise vain puita, joiden maksimipituus on
103 cm.
m Ohjeiden mukainen käyttö
Laite on voimassa olevan EU-konedirektiivin mu-
kainen.
Hydraulinen halkaisukone sopii käytettäväksi aino-
astaan pystyasennossa, puita saa halkaista aino-
astaan pystyasennossa puiden syiden mukaisesti.
Halkaistavien puiden mitat:
Puun pituus 56 cm/81 cm/103 cm
Ø min. 12 cm, max. 32 cm
Älä koskaan halkaise puuta vaakatasossa tai puun
syiden vastaisesti.
Valmistajan turvallisuus-, t- ja huoltomääräyksiä
samoin kuin teknisten tietojen sisältämiä mitoituk-
sia tulee noudattaa.
Kyseisiä onnettomuuden ennaltaehkäiseviä toi-
menpiteitä ja muita yleisiä turvallisuusteknisiä oh-
jeita tulee noudattaa.
Laitetta saa käyttää, huoltaa tai korjata ainoastaan
sellaiset henkilöt, jotka hallitsevat kyseiset tehtävät
ja jotka ovat tietoisia mahdollisista vaaratilanteista.
Valmistaja ei ole vastuussa sellaisista vahingoista,
jotka aiheutuvat laitteen omavaltaisista muutoksis-
ta.
Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan alkuperäi-
siä lisälaitteita ja varaosia.
Laitteen muunlainen käyt katsotaan ohjeiden
vastaiseksi toiminnaksi. Valmistaja ei ole vastuus-
sa ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuvista va-
hingoista; ohjeiden vastaisen ytön aiheuttamat
riskit ovat käyttäjän vastuulla.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene