Manual
Table Of Contents
- 1. Einleitung
- 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-29)
- 3. Lieferumfang
- 4. Bestimmungsgemäße Verwendung
- 5. Sicherheitshinweise
- 6. Technische Daten
- 7. Vor Inbetriebnahme
- 8. Aufbau
- 9. Bedienung
- 10. Elektrischer Anschluss
- 11. Transport
- 12. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
- 13. Lagerung
- 14. Entsorgung und Wiederverwertung
- 15. Störungsabhilfe
- 16. Konformitätserklärung
- 1. Introduction
- 2. Device description (Fig. 1-29)
- 3. Scope of delivery
- 4. Proper use
- 5. Safety information
- 6. Technical data
- 7. Before commissioning
- 8. Assembly
- 9. Operation
- 10. Electrical connection
- 11. Transport
- 12. Cleaning, maintenance and ordering spare parts
- 13. Storage
- 14. Disposal and recycling
- 15. Troubleshooting
- 16. Declaration of conformity
- 1. Introduction
- 2. Description de l’appareil (fig. 1–29)
- 3. Fournitures
- 4. Utilisation conforme
- 5. Consignes de sécurité
- 6. Caractéristiques techniques
- 7. Avant la mise en service
- 8. Structure
- 9. Commande
- 10. Raccordement électrique
- 11. Transport
- 12. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
- 13. Stockage
- 14. Élimination et recyclage
- 15. Dépannage
- 16. Déclaration de conformité
- 1. Introduzione
- 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-29)
- 3. Contenuto della fornitura
- 4. Impiego conforme alla destinazione d‘uso
- 5. Indicazioni di sicurezza
- 6. Dati tecnici
- 7. Prima della messa in funzione
- 8. Struttura
- 9. Funzionamento
- 10. Allacciamento elettrico
- 11. Trasporto
- 12. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
- 13. Stoccaggio
- 14. Smaltimento e riciclaggio
- 15. Risoluzione dei guasti
- 16. Dichiarazione di conformità
- 1. Inleiding
- 2. Apparaatbeschrijving (afb. 1-29)
- 3. Meegeleverd
- 4. Beoogd gebruik
- 5. Veiligheidsvoorschriften
- 6. Technische gegevens
- 7. Voor de ingebruikname
- 8. Montage
- 9. Bediening
- 10. Elektrische aansluiting
- 11. Transport
- 12. Reiniging, onderhoud en bestelling van reserveonderdelen
- 13. Opslag
- 14. Afvalverwerking en hergebruik
- 15. Verhelpen van storingen
- 16. Conformiteitsverklaring
- 1. Introducción
- 2. Descripción del aparato (fig. 1-29)
- 3. Volumen de suministro
- 4. Uso previsto
- 5. Indicaciones de seguridad
- 6. Datos técnicos
- 7. Antes de la puesta en marcha
- 8. Montaje
- 9. Manejo
- 10. Conexión eléctrica
- 11. Transporte
- 12. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto
- 13. Almacenamiento
- 14. Eliminación y reciclaje
- 15. Solución de averías
- 16. Declaración de conformidad
- 1. Introdução
- 2. Descrição do aparelho (fig. 1-29)
- 3. Âmbito de fornecimento
- 4. Utilização correta
- 5. Indicações de segurança
- 6. Dados técnicos
- 7. Antes da colocação em funcionamento
- 8. Estrutura
- 9. Operação
- 10. Ligação elétrica
- 11. Transporte
- 12. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobresselentes
- 13. Armazenamento
- 14. Eliminação e reciclagem
- 15. Resolução de problemas
- 16. Declaração de conformidade
www.scheppach.com
ES
|
101
9.2 Regulador del número de carreras (g. 2)
El regulador del número de carreras (16) le permite
ajustar el número de carreras en función del material
a cortar. Para material blando, recomendamos índices
de desplazamiento elevados, para material duro, índi-
ces de desplazamiento bajos.
Al girar el regulador del número de carreras (16) en el
sentido de las agujas del reloj, se eleva el número de
carreras. Al girarlo en el sentido contrario a las agujas
del reloj, disminuye el número de carreras.
9.3 Realización de cortes internos
Con esta sierra de calar, se pueden realizar cortes in-
ternos en las piezas de trabajo sin que el lado exterior
ni el perímetro de la pieza de trabajo se dañen.
1. Retire la hoja de sierra (20) como se indica en 8.1.
2. Haga un agujero en la pieza de trabajo.
3. Coloque la pieza de trabajo con el oricio encima de
la abertura de la inserción de la mesa (24) sobre la
mesa de aserrado (6).
4. Instale la hoja de sierra (20) (tal como se describe
en 8.1) a través del oricio de taladro de la pieza
de trabajo y ajuste la tensión de la hoja.
5. Después de terminar los cortes internos, retire
la hoja de sierra (20) de los soportes de la hoja
(como se describe en 8.1).
6. Retire la pieza de trabajo de la mesa.
9.4 Realización de cortes en inglete (g. 14)
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado, especialmente al realizar cor-
tes en inglete. Mediante la inclinación de la mesa de
aserrado se favorece el resbalamiento. Existe peligro
de lesiones.
1. Para realizar cortes en inglete, adapte convenien-
temente la distancia de la protección de la hoja de
sierra (5) montada en el sujetador (22) hasta la
mesa de trabajo.
2. Gire la mesa aojando el tornillo de la empuñadu-
ra en estrella (13) e inclinando la mesa de aserra-
do (6) hasta la posición deseada.
3. Apriete el tornillo de la empuñadura en estrella
(13).
9.5 Trabajos con la cinta abrasiva
Mediante esta sierra de marquetería se pueden rea-
lizar trabajos de recticación y desbaste en la parte
interior y exterior de la pieza de trabajo.
9.5.1 Trabajos de recticación en las partes inte-
rior y exterior (gs. 23-25)
1. Monte la cinta abrasiva tal como se describe en el
apartado 8.3.
2. Para realizar trabajos de recticación, adapte
convenientemente la distancia del sujetador (22)
hasta la mesa de trabajo (6).
3. Guíe con cuidado la pieza de trabajo con una pre-
sión uniforme hacia la cinta abrasiva (d).
4. Tras concluir los trabajos de recticación, retire la
cinta abrasiva (tal como se describe en 8.3).
Atención: Una presión excesiva puede provocar la ro-
tura de la cinta abrasiva.
9.6 Funcionamiento de la lámpara de trabajo
(g. 4)
• Accione el interruptor de conexión/desconexión (19)
para conectar o desconectar la lámpara de trabajo (18).
9.7 Trabajos con el eje exible (gs. 26-28)
• Retire la caperuza protectora (38) (g. 26).
• Coloque el eje exible (37) en el punto de conexión
(39) y atorníllelo rmemente. (Fig. 27).
• Sujetar la herramienta en el portabrocas (D 3,2 mm).
• Mantenga sujeto el eje exible por el asa y ajuste la
regulación del número de revoluciones tal como se
describe en (9.2 / 9.9).
• Una vez nalizado el trabajo, retire el eje exible y
atornille nuevamente la caperuza protectora (38).
• Atención: Al realizar trabajos con el eje exible,
cubra la hoja de sierra con la protección de la
hoja (5).
9.8 Interruptor de conexión/desconexión (15)
(g. 2)
• Conexión: Pulse la tecla verde “I”.
• Desconexión: Pulse la tecla roja “0”.
ATENCIÓN
La máquina está equipada con un interruptor de seguri-
dad contra la reconexión tras la caída de tensión.
Cuando la sierra de calar está conectada y se interrum-
pe el suministro eléctrico en la red, la sierra de calar per-
manece desconectada incluso cuando se restablece el
suministro eléctrico. Para realizar la conexión, vuelva a
pulsar la tecla “I”.










