ROLLOPOWER 23005 DE GB FR NL PL IT ES PT CZ SK HU HR SI RO BG GR TR RU UA LT LV EE SE DK NO FI BA XS
Deutsch ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 DE English ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 GB Français ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 FR Nederlands ���������������������������������������������������������������
Български ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 63 BG Ελληνικά ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67 GR Türk ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 71 TR Pусский ������������������������������������������������������������������������
DE INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit und Hinweise �������������������������������������������������������������������������������������� 8 EU-Konformitätserklärung ���������������������������������������������������������������������������������� 9 Technische Daten ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Benötigte Werkzeuge �������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Lieferumfang ���������
SICHERHEIT UND HINWEISE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Anleitung vollständig durch. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen. Übergeben Sie die Anleitung bei einem Besitzerwechsel auch dem Nachbesitzer.
rüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf Beschädigungen. VerP wenden Sie niemals defekte oder beschädigte Geräte. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren Kunden-Service. Alle Reparaturen am Produkt müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung von Personen- und zu Sachschäden führen (Verletzung, Stromschlag und Brand).
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Das Produkt ist recyclingfähig und kann im Wertstoffhof oder an einer Sammelstelle für elektrischen Hausmüll abgegeben werden. Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung 230 V AC / 50 Hz Schaltstrom 3 A AC3 M induktive Last Schaltleistung max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Klemmen Steckklemmen, max.
TABLE OF CONTENTS Safety and notices ������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 CE declaration and conformity ������������������������������������������������������������������������� 13 Technical data ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Required tools ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Scope of
SAFETY AND NOTICES Dear customers, Please completely read this instruction manual before the installation and commissioning. Observe all safety instructions before you begin to work.Keep the instruction manual stored at hand and advise each user about possible dangers that are related to this product. When ownership to this product changes, hand this instruction manual over to the new owner. In case of damages which are caused by misuse or improper installation any legal warranty claim will be void.
Check the product for damages before use. Never use defective or damaged equipment. In this case, please contact our customer service. All repairs to the Product must be performed by authorized specialists. The use of defective devices can lead to the endangering of persons and to property damage (injury, electrical shock and fire.) INTENDED USE The product is exclusively suitable for use with tubular motors for roller shutter systems (Action, Standard, Plus) or awnings.
Do not dispose of together with household waste. The product is recyclable and can be deposited at a recycling centre or a collection station for electrical household waste. TECHNICAL DATA Power supply 230 V AC / 50 Hz Switching current 3 A AC3 M inductive load Switching capacity max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Clamps Plug-in terminals, max.
TABLE DES MATIÈRES Sécurité et consignes ������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Déclaration CE et conformité ���������������������������������������������������������������������������� 17 Caractéristiques techniques ������������������������������������������������������������������������������ 18 Outillage requis ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 119 Contenu de la livraison
SÉCURITÉ ET CONSIGNES Chers clients, chères clientes, Veuillez lire cette notice complètement avant le montage et la mise en service. Respectez toutes les consignes de sécurité avant de commencer les travaux. Conservez cette notice et indiquez à chaque utilisateur les éventuels dangers en liaison avec ce produit. En cas de changement de propriétaire, transmettez cette notice également au nouveau propriétaire.
ontrôlez le produit avant utilisation pour exclure tout endommagement. C N‘utilisez jamais des appareils défectueux ou endommagés. Veuillez vous adresser dans ce cas à notre service après-vente. Toutes les réparations sur le produit doivent être réalisées par un personnel qualifié agréé. L‘utilisation d‘appareils défectueux peut entraîner une mise en danger de personnes et des dommages (blessures, décharge électrique et incendie).
Ne pas éliminer les batteries et les radioémetteurs portatifs avec les déchets ménagers ! Remettez le r adioémetteur portatif à un service de collecte de déchets électriques approprié. Remettez les batteries usées à un service de collecte spécialisé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d‘alimentation 230 V AC / 50 Hz Courant de commutation 3 A AC3 M charge inductive Puissance de rupture max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Bornes Bornes enfichables, max.
INHOUDSOPGAVE Veiligheid en instructies ������������������������������������������������������������������������������������� 20 CE-verklaring en conformiteit ��������������������������������������������������������������������������� 21 Technische gegevens ������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Benodigd gereedschap ��������������������������������������������������������������������������������������� 119 Leveromvang �������������������������
VEILIGHEID EN INSTRUCTIES Geachte klant, Lees a.u.b. vóór de montage en inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing volledig door. Neem alle veiligheidsaanwijzingen in acht, voordat u met de werkzaamheden begint. Sla de gebruiksaanwijzing op en wijs iedere gebruiker op eventuele risico´s die samenhangen met dit product. Overhandig deze gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar bij overgang van eigenaar.
Controleer het product vóór het gebruik op beschadigingen. Gebruik nooit defecte of beschadigde apparaten. Neem in dit geval a.u.b. contact op met onze klantenservice. Alle reparaties aan het product moeten door geautoriseerd, geschoold personeel worden uitgevoerd. Het gebruik van defecte apparaten kan tot gevaar voor personen en tot materiële schade leiden (letsel, stroomstoot en brand.
De draadloze handzender en de batterijen niet als huisvuil weggooien! De draadloze handzender op een geschikte plaats voor gebruikte elektrische apparaten afgeven. Lege batterijen bij een desbetreffende inzamelpunt afgeven. TECHNISCHE GEGEVENS Voedingsspanning 230 V AC / 50 Hz Schakelstroom 3 A AC3 M inductieve belasting Schakelvermogen max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Klemmen Insteekklemmen, max.
SPIS TREŚCI Bezpieczeństwo i wskazówki ���������������������������������������������������������������������������� 24 Deklaracja CE i zgodność ������������������������������������������������������������������������������������ 25 Dane techniczne ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 Potrzebne narzędzia �������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Zakres dostawy �������������������
BEZPIECZEŃSTWO I WSKAZÓWKI Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie Przed montażem i uruchomieniem dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy. Zachowaj tę instrukcję oraz informuj każdego użytkownika o ewentualnych zagrożeniach związanych z używaniem produktu. Przy każdej zmianie właściciela przekaż niniejszą instrukcję nowemu właścicielowi.
Przed użyciem sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. Nigdy nie używaj wadliwych lub uszkodzonych urządzeń. W takiej sytuacji zwróć się do naszego Działu Obsługi Klienta. Wszelkie naprawy produktu muszą być wykonywane przez specjalistów. Zastosowanie uszkodzonych urządzeń może doprowadzić do zagrożenia ludzi oraz spowodować szkody materialne (obrażenia, porażenie elektryczne i pożar).
Nie wyrzucaj pilota radiowego ani baterii do śmietnika domowego. Zużytego pilota radiowego oddaj w odpowiednim punkcie zbiorczym sprzętu elektrycznego. Zużyte baterie oddawaj w odpowiednim punkcie zbiorczym. DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania 230 V AC / 50 Hz Prąd przełączeniowy 3 A AC3 M obciążenie indukcyjne Moc załączalna max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Zaciski Zaciski wtykowe, max.
INDICE Sicurezza ed avvertenze ��������������������������������������������������������������������������������������� 28 Dichiarazione CE e conformità ��������������������������������������������������������������������������� 29 Dati tecnici ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 Attrezzi necessari ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Dotazione ��������������
SICUREZZA ED AVVERTENZE Gentile cliente, prima di procedere al montaggio e all‘utilizzo dell‘apparecchio si prega di leggere attentamente le istruzioni. Rispettare tutte le avvertenza prima di procedere con i lavori. Conservare le istruzioni ed informare eventuali utenti sui rischi correlati all’uso del presente prodotto. In caso di cambio di proprietà, consegnare le presenti Istruzioni al nuovo proprietario.
Prima dell’uso si deve controllare se il prodotto è danneggiato. Non usare mai apparecchi difettosi o danneggiati. Contattare in questo caso il nostro servizio di assistenza clienti. Tutti gli interventi di riparazione sul prodotto devono essere eseguiti da personale specializzato autorizzato.
Non smaltire il trasmettitore radio manuale e le batterie insieme ai rifiuti domestici. Consegnare il trasmettitore radio manuale ad un centro di raccolta adatto per apparecchiature elettriche. Consegnare le batterie scariche ad un centro di raccolta. DATI TECNICI Tensione di alimentazione 230 V AC / 50 Hz Corrente di commutazione 3 A AC3 M carico induttivo Potenza di comando max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Morsetti Morsettiere plug-in, max.
ÍNDICE Seguridad e indicaciones ����������������������������������������������������������������������������������� 32 Declaración CE y conformidad ������������������������������������������������������������������������� 33 Datos técnicos �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34 Herramientas requeridas ������������������������������������������������������������������������������������ 119 Contenido del suministro �����������������
SEGURIDAD E INDICACIONES Estimada cliente, estimado cliente: Usted debe leer todas las instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en marcha. Préstese atención a todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar el trabajo. Guardar las instrucciones y advertir a los usuarios sobre los posibles peligros relacionados con este producto. En caso de cambio del propietario se deben transferir estas instrucciones al nuevo dueño.
No utilice nunca aparatos defectuosos o dañados. En ese caso, le rogamos se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Todas las reparaciones en el producto tienen que ser realizadas por personal especialista autorizado. El uso de aparatos defectuosos puede poner en peligro a las personas y provocar daños (lesiones, electrocución e incendios).
No deposite el emisor manual inalámbrico ni las baterías en la basura doméstica. Entregue el emisor manual inalámbrico en un lugar de recogida adecuado para equipos electrónicos usados. Del mismo modo, lleve las baterías usadas a un punto de recogida correspondiente. DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación 230 V AC / 50 Hz Corriente de conexión 3 A AC3 M carga inductiva Potencia de conmutación max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Bornes Terminales enchufables, max.
ÍNDICE Segurança e instruções ��������������������������������������������������������������������������������������� 36 Declaração CE e conformidade ������������������������������������������������������������������������ 37 Dados técnicos ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38 Ferramentas necessárias ������������������������������������������������������������������������������������ 119 Âmbito de fornecimento �������������������
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES Estimado cliente, Antes da montagem e da colocação em serviço, leia este manual na íntegra. Observe todas as instruções de segurança, antes de dar início aos trabalhos. Guarde o manual e informe todos os utilizadores quanto a eventuais perigos relativos a este produto. Em caso da mudança do proprietário, entregue também este manual ao novo proprietário. Em caso de danos resultantes da utilização indevida ou da montagem incorrecta, caduca qualquer direto a garantia e à mesma.
ntes de utilizar, verifique se o produto apresenta danos. Nunca use A aparelhos defeituosos ou danificados. Neste caso, entre em contacto com o nosso serviço de apoio ao cliente. Todas as reparações do produto devem ser efectuadas por profissionais autorizados. A utilização de aparelhos defeituosos pode colocar as pessoas em perigo e provocar danos (ferimentos, choque eléctrico e incêndio). USO DE ACORDO COM A FINALIDADE.
Não colocar o transmissor portátil via rádio e as baterias nos resíduos sólidos urbanos. Entregar o transmissor portátil via rádio num local próprio para equipamentos elétricos usados. Entregar as baterias usadas num local de recolha adequado. DADOS TÉCNICOS Tensão de alimentação 230 V AC / 50 Hz Corrente de comutação 3 A AC3 M de carga indutiva Potência de ligação max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Fixar Terminais de plug-in, max.
OBSAH Bezpečnost a pokyny ������������������������������������������������������������������������������������������� 40 Prohlášení o shodě CE ����������������������������������������������������������������������������������������� 41 Technické údaje ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 Potřebné nástroje �������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Rozsah dodávky ����������
BEZPEČNOST A POKYNY Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před montáží a uvedením do provozu si prosím kompletně pročtěte tento návod. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům, než s prací začnete. Návod uschovejte a upozorněte každého uživatele na eventuální nebezpečí, která existují v souvislosti s tímto výrobkem. Předejte při změně majitele novému majiteli i tento návod. Při škodách, které vzniknou použitím v rozporu s určením nebo chybnou montáží,, záruční nároky vyprší.
řed použitím zkontrolujte, zda výrobek není poškozen. Nikdy nepoužívejte P vadné nebo poškozené přístroje. V tomto případě se obraťte na náš zákaznický servis. Veškeré opravy na výrobku musí být prováděny autorizovaným odborným personálem. Použití vadných přístrojů může vést k ohrožení osob a věcným škodám (zranění, úraz elektrickým proudem a požár.) POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM ýrobek je určen výlučně pro provoz s trubkovými motory pro roletové V systémy (Action, Standard, Plus) nebo markýzy.
Dálkový ovladač a baterie se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Dálkový ovladač odevzdejte vhodnému sběrnému místu pro vyřazené elektrické přístroje. Spotřebované baterie odevzdejte na příslušném sběrném místě. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení 230 V AC / 50 Hz Spínací proud 3 A AC3 M induktivní zatížení Spínací výkon max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Svorky Násuvné svorky, max.
OBSAH Bezpečnosť a pokyny �������������������������������������������������������������������������������������������� 44 Vyhlásenie CE a zhoda ������������������������������������������������������������������������������������������ 45 Technické údaje ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 46 Potrebna orodja ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 119 Obseg dobave �������������
BEZPEČNOSŤ A POKYNY Vážená zákazníčka, vážený zákazník, pred inštaláciou a uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, skôr ako sa pustíte do práce. Pred prácami na elektrických zariadeniach musí byť zariadenie odpojené od prúdu. Toto platíaj pre vykonávanie údržby a opráv motorizovaného roletového zariadenia. Práce na elektrických systémoch môžu vykonávať len licencovaní elektrikári.
red použitím skontrolujte poškodenia výrobku. Nikdy nepoužívajte P chybné alebo poškodené zariadenia. V takom prípade sa obráťte na náš zákaznícky servis. Všetky opravy produktu musí vykonať autorizovaný odborný personál. Použitie chybných zariadení môže viesť k úrazom a vecným škodám (zranenie, zásah elektrickým prúdom a požiar). POUŽITIE VÝROBKU V SÚLADE S JEHO URČENÍM ýrobok je vhodný výlučne na prevádzku s rúrkovými motormi pre V roletové zariadenia (Action, Standard, Plus) alebo markízy.
Rádiový ručný vysielač a batérie nelikvidujte prostredníctvom domového odpadu. Rádiový ručný vysielač odovzdajte do vhodnej zberne na staré elektrické prístroje. Použité batérie odovzdajte v príslušnej zberni. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájacie napätie 230 V AC / 50 Hz Spínací prúd 3 A AC3 M indukčná záťaž Spínací výkon max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Svorky Zásuvné svorky, max.
TARTALOMJEGYZÉK Biztonság és megjegyzések ������������������������������������������������������������������������������� 48 CE nyilatkozat és megfelelőség ������������������������������������������������������������������������ 49 Műszaki adatok ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 50 Szükséges szerszámok ���������������������������������������������������������������������������������������� 119 Szállítási terjedelem ��������������
BIZTONSÁG ÉS MEGJEGYZÉSEK Tisztelt Vásárló! A felszerelés és az üzembe helyezés előtt kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást! A munkálatok elkezdése előtt vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást Őrizze meg jelen használati utasítást, és minden felhasználót figyelmeztessen a termékkel összefüggő lehetséges veszélyekre. Eladáskor adja tovább ezt az útmutatót az új tulajdonosnak.
Használat előtt vizsgálja meg, hogy a termék nem károsodott-e.Tilos a sérült vagy hibás készüléket használni! Ilyen esetben forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. A termék valamennyi javítását csak felhatalmazott szakszemélyzet végezheti el! Hibás készülék alkalmazásakor személyeket veszélyeztethet és anyagi károkat okozhat (sérülés, áramütés, és tűzeset). RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék kizárólag csőmotoros redőnyökhöz (Action, Standard, Plus) vagy kihajtható vászon napellenzőkhöz használható.
A rádiós távirányító és az elemek nem ártalmatlaníthatók háztartási hulladékként. A rádiós távirányítót a az e lektromos berendezések megfelelő hulladéklerakó helyén adja le. Az elhasznált elemeket a megfelelő g yűjtőhelyen adja le. MŰSZAKI ADATOK Tápfeszültség 230 V AC / 50 Hz Kapcsolóáram 3 A AC3 M induktív terhelés Kapcsolási teljesítmény max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Szorítás Dugaszolható terminálok, max.
SADRŽAJ Sigurnost i napomene ����������������������������������������������������������������������������������������� 52 Izjava CE i usklađenost ���������������������������������������������������������������������������������������� 53 Tehnički podaci ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 54 Potreban alat ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Opseg isporuke ��
SIGURNOST I NAPOMENE Cijenjeni kupci, Pročitajte cijele upute prije montaže i puštanja u rad. Uzmite u obzir sigurnosne napomene prije početka radova. Sačuvajte upute i uputite svakog korisnika u moguće opasnosti povezane s ovim proizvodom. U slučaju promjene vlasnika predajte ove upute novom vlasniku. U slučaju štete nastale zbog nestručne uporabe ili pogrešne montaže nemate pravo na jamstveni zahtjev.
Prije uporabe provjerite ima i oštećenja na proizvodu. Nikada ne upotrebljavajte neispravne ili oštećene uređaje. Obratite se u tom slučaju našoj službi za korisnike. Sve popravke proizvoda mora obaviti ovlašteno stručno osoblje. Primjena neispravnih uređaja može značiti opasnost za osobe i može izazvati materijalnu štetu (ozljeda, strujni udar i požar). ODGOVARAJUĆA UPORABA Proizvod je prikladan isključivo za rad s cijevnim motorima za sustave roleta (Action, Standard, Plus) ili tendi.
Ne odlažite bežični daljinski upravljač i baterije u kućni otpad. Predajte bežični daljinski upravljač na odgovarajuće mjesto za skupljanje starih električnih uređaja. Predajte istrošene baterije na odgovarajuće sabirno mjesto. TEHNIČKI PODACI Opskrbno napajanje 230 V AC / 50 Hz Uklopna struja 3 A AC3 M Indukcijsko opterećenje Uklopna snaga max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Stezaljke Utični terminali, max.
KAZALO Varnost in navodila ����������������������������������������������������������������������������������������������� 56 Izjava CE in skladnost ������������������������������������������������������������������������������������������� 57 Tehnični podatki ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 Potrebné náradie ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Rozsah dodávky ��
VARNOST IN NAVODILA Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, Pred montažo in zagonom preberite skrbno in v celoti ta navodila. Preden boste začeli z delom, upoštevajte vsa varnostna navodila. Skrbno shranite navodila in vsakega uporabnika opozorite na morebiten nevarnosti, ki nastanejo v povezavi s tem izdelkom. Ob menjavi lastnika predajte ta navodila tudi novemu lastniku. Pri škodi, ki nastane zaradi nepravilne uporabe ali pomanjklji ve montaže, prenehata veljati vse pravice iz garancije.
Pred uporabo preverite, ali izdelek ni morda poškodovan. Nikoli ne uporabljajte pokvarjenih ali poškodovanih naprav. V tem primeru se obrnite na naš servis za stranke. Vsa popravila izdelka morajo izvesti pooblaščeni strokovnjaki. Uporaba pokvarjenih naprav lahko ogroža ljudi in stvari (poškodbe, udar toka in požar). NAMENSKA UPORABA I zdelek je primeren izključno za delovanje s cevnimi motorji za roletne naprave (Action, Standard, Plus) ali markize.
Ročnega radijskega oddajnika in baterij ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Ročni radijski oddajnik oddajne na ustreznem mestu za električne stare naprave. Izrabljene baterije oddajne na ustreznem zbirnem mestu. TEHNIČNI PODATKI Oskrbna napetost 230 V AC / 50 Hz Stikalni tok 3 A AC3 M induktivne obremenitve Preklopna moč max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Sponke Vtični terminali, max.
CUPRINS Securitate şi indicaţii �������������������������������������������������������������������������������������������� 60 Declaraţie CE şi conformitate ���������������������������������������������������������������������������� 61 Date tehnice ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 62 Scule necesare �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Pachet de livrar
SECURITATE ŞI INDICAŢII Stimată clientă, stimate client, Vă rugăm să citiţi în totalitate aceste instrucţiuni înainte de montare şi de punerea în funcţiune. Respectaţi toate instrucţiunile de securitate înainte de începerea lucrului.Păstraţi manualul de instrucţiuni şi avertizaţi fiecare utilizator cu privire la eventualele pericole care au legătură cu acest produs. Predaţi acest manual de instrucţiuni următorului proprietar, în cazul schimbării proprietarului.
erificați produsul înainte de utilizare de deterioarări. Nu folosiţi V niciodată aparate defecte sau deteriorate! În astfel de cazuri, adresaţivă serviciului clienţi al firmei noastre. Toate reparaţiile efectuate la produs trebuie realizate de către personal specializat şi autorizat. Utilizarea aparatelor defecte poate pune în pericol persoanele şi poate produce pagube materiale (vătămare, electrocutare şi incendiu).
Nu eliminaţi radioemiţătorul portabil şi bateriile în gunoiul menajer. Predaţi radioemiţătorul portabil la un punct adecvat de colectare a aparaturii electrice uzate. Predaţi bateriile consumate la un punct de colectare corespunzător. DATE TEHNICE Tensiune de alimentare 230 V AC / 50 Hz Curent de comutare 3 A AC3 M sarcină inductivă Puterea de comutare max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Borne Terminalele plug-in, max.
BG СЪДЪРЖАНИЕ Безопасност и указания ����������������������������������������������������������������������������������� 64 CE-Декларация за съответствие ������������������������������������������������������������������� 65 Технически данни ������������������������������������������������������������������������������������������������ 66 Необходими инструменти ������������������������������������������������������������������������������ 119 Окомплектовка ����������������������������������������
БЕЗОПАСНОСТ И УКАЗАНИЯ Уважаема г-жо, уважаеми г-не, Моля, преди монтажа и пускането в действие прочетете цялото упътване. Обърнете внимание на всички указания за безопасност, преди да започнете работа.Запазете упътването и обръщайте внимание на всеки потребител за евентуалните рискове, свързани с този продукт. При смяна на притежателя предайте упътването на новия притежател. При щети, възникнали поради неправилна употреба или поради грешен монтаж, всяка гаранционна претенция изтича.
роверете продукта преди употреба за повреди. Никога не П използвайте дефектни или повредени уреди. В такъв случай се обърнете към нашия отдел за обслужване на клиенти. Всички ремонти по продукта трябва да се извършват от оторизирани специалисти. Използването на дефектни уреди може да доведе до опасност за хората и до материални щети (нараняване, токов удар и пожар). ПРАВИЛНА УПОТРЕБА родуктът е предназначен само за работа с тубусни мотори за П ролетни системи (Action, Standard, Plus) или тенти.
Дистанционното управление и батериите да не се изхвърлят с битовите отпадъци. Дистанционното управление да се предаде на място, предвидено за стари електрически уреди. Използваните батерии да се предадат на съответния приемен пункт. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Захранващо апрежение 230 V AC / 50 Hz Ток на превключване 3 A AC3 M индуктивен товар Превключвателна мощност max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Клеми Включващи клеми, max.
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ Ασφάλεια και υποδείξεις ������������������������������������������������������������������������������������ 68 Δήλωση συμμόρφωσης CE �������������������������������������������������������������������������������� 69 Τεχνικά χαρακτηριστικά ������������������������������������������������������������������������������������� 70 Απαιτούμενα εργαλεία ���������������������������������������������������������������������������������������� 119 Εύρος παράδοσης �������������������
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, διαβάστε όλες αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας. Λάβετε υπόψη όλες τις υποδείξεις ασφαλείας πριν ξεκινήσετε τις εργασίες. Φυλάξτε τις οδηγίες και υποδείξτε σε κάθε χρήστη τυχόν κινδύνους σχετικά με αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση αλλαγής ιδιοκτήτη, παραδώστε και τις οδηγίες στον επόμενο ιδιοκτήτη.
Ε λέγξτε το προϊόν για τυχόν ζημιές πριν το χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ελαττωματικές ή χαλασμένες συσκευές. Απευθυνθείτε σε αυτήν την περίπτωση στο Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Όλες οι επισκευές στο προϊόν πρέπει να πραγματοποιούνται απόεξουσιοδοτημένο ειδικευμένο προσωπικό. Η χρήση ελαττωματικών συσκευών μπορεί να διακυβεύσει την ασφάλεια του προσωπικού και να προκαλέσει υλικές ζημιές (τραυματισμό, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά).
Μην απορρίπτετε το τηλεχειριστήριο ραδιοκυμάτων και τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το τηλεχειριστήριο ραδιοκυμάτων σε κατάλληλο φορέα για παλιές ηλεκτρικές συσκευές Παραδώστε τις άδειες μπαταρίες σε αντίστοιχο σημείο συλλογής. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Τάση τροφοδοσίας 230 V AC / 50 Hz Ρεύμα μεταγωγής 3 A AC3 M επαγωγικό φορτίο Ένταση ρεύματος ενεργοποίησης max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Ακροδέκτες Τερματικά σύνδεσης, max.
GÜVENLIK VE UYARILAR Güvenlik ve uyarılar ��������������������������������������������������������������������������������������������� 72 CE-açıklaması ve uyumluluk ����������������������������������������������������������������������������� 73 Teknik özellikler ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 Gerekli aletler ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Teslima
GÜVENLIK VE UYARILAR Sayın Müşterimiz, lütfen bu talimatların hepsini kurulum ve devreye alma öncesinde okuyun. Çalışmalara başlamazdan önce bütün güvenlik uyaılarını dikkate alın. Talimatları muhafaza edin ve bu ürün ile ilişkili olası tehlikeler hakkında her kullanıcıyı uyarın. Ürünün sahibinin değişmesi halinde bu talimatları yeni sahibine de verin. Amacına uygun olmayan kullanım veya hatalı montaj sonucu ortaya çıkan hasarlarda her türlü garanti hakkı düşmektedir.
Kullanımdan önce üründe bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz. Kesinlikle bozuk veya hasarlı cihazları kullanmayın. Bu durumda lütfen servis merkezinize müracaat edin. Üründe yapılacak olan tüm onarımlar yetkili uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. Bozuk cihazların kullanılması kişileri tehlikeye sokabilir ve maddi hasara yol açabilir (yaralanma, elektrik çarpması ve yangın).
Uzaktan kumanda ve pilleri evsel atıklarla birlikte imha etmeyin. Uzaktan kumandayı elektrikli eski cihazlara u ygun bir imha yerine teslim edin. Kullanılmış pilleri uygun toplama yerlerine teslim edin. TEKNIK ÖZELLIKLER Besleme gerilimi 230 V AC / 50 Hz Devre akımı 3 A AC3 M endüktif yük Devre kesme gücü max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Kıskaçlar Soketli terminaller, max.
ОГЛАВЛЕНИЕ Указания по безопасности и другие указания ��������������������������������������� 76 Заявление о знаке CE и соответствии нормам �������������������������������������� 77 Технические характеристики ������������������������������������������������������������������������ 78 Необходимые инструменты ��������������������������������������������������������������������������� 119 Комплект поставки ��������������������������������������������������������������������������������������������� 11
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ДРУГИЕ УКАЗАНИЯ Уважаемый клиент! Перед установкой и вводом в эксплуатацию прочитайте, пожалуйста, полностью эту инструкцию. Прежде чем приступить к работе, обеспечьте соблюдение всех указаний по технике безопасности. Обеспечьте сохранность данной инструкции и информируйте каждого нового пользователя об опасностях, связанных с этим изделием. При смене владельца не забудьте передать эту инструкцию новому владельцу.
еред использованием проверьте изделие на предмет повреждений. П Никогда не используйте неисправные или поврежденные устройства. При обнаружении повреждений обращайтесь в нашу сервисную службу. Ремонт изделия всегда должен проводиться авторизованными специалистами.Использование неисправного устройства может угрожать здоровью людей (поражение электрическим током, пожар и/ или травмы) и вести к материальному ущербу.
Утилизируемый пульт ДУ необходимо сдать в соответствующий пункт сбора электротехнических отходов. Использованные батареи следует сдать в соответствующий пункт вторсырья. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания 230 V AC / 50 Hz Ток включения 3 A AC3 M с индуктивной нагрузкой Мощность переключения max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Клеммы Вставные клеммы, max.
ЗМІСТ Безпека та вказівки ��������������������������������������������������������������������������������������������� 80 Заява про відповідність стандартам ЄС ���������������������������������������������������� 81 Технічні дані ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 82 Необхідні інструменти �������������������������������������������������������������������������������������� 119 Комплектація �����������������������������������
БЕЗПЕКА ТА ВКАЗІВКИ Шановні покупці! Перед монтажем та введенням обладнання в експлуатацію повністю прочитайте цю інструкцію. При проведенні робіт дотримуйтеся усіх вказівок з техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і вказуйте кожному користувачеві на можливі небезпеки, пов’язані з використанням цього виробу. У разі зміни власника передайте цю інструкцію йому. У разі пошкодження через неналежне використання або некваліфікований монтаж, право на гарантійне обслуговування анулюється.
еревірте виріб перед використанням на предмет пошкоджень. П Ніколи не використовуйте пошкоджений пристрій за наявності дефектів або пошкоджень Зверніться у цьому випадку до відділу обслуговування клієнтів. Будь-який ремонт виробу мають виконувати уповноважені фахівці. Експлуатація несправного пристрою може призвести до поранень і пошкоджень, а також матеріальних збитків (травми, ураження електричним струмом та пожежа).
Заборонено викидати радіопульт дистанційного керування та батарейки разом із побутовим сміттям. Радіопульт дистанційного керування необхідно здати в спеціалізований пункт прийому використаних електричних приладів. Використані батарейки необхідно здати у відповідний пункт збору. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметри живлення 230 V AC / 50 Hz Комутаційний струм 3 A AC3 M індуктивне навантаження Розривна потужність max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Клеми Вставні термінали, max.
TURINYS Saugumas ir nurodymai �������������������������������������������������������������������������������������� 84 CE atitikties deklaracija ���������������������������������������������������������������������������������������� 85 Techniniai duomenys ������������������������������������������������������������������������������������������� 86 Nepieciešamie darbarīki ������������������������������������������������������������������������������������� 119 Piegādes komplektācija �������������
SAUGUMAS IR NURODYMAI Gerbiami Klientai, prieš montuodami ir pradedami eksploatuoti įrenginį perskaitykite visą šią instrukciją. Imdamiesi bet kokių darbų paisykite visų saugumo nurodymų. Saugokite instrukciją ir informuokite kiekvieną naudotoją apie galimus pavojus, kylančius šio gaminio eksploatacijos metu. Pasikeitus savininkui perduokite jam šią instrukciją, ji taip pat turi būti perduota ir kitam savininkui. Gedimams dėl montavimo klaidų arba naudojimo ne pagal paskirtį atveju garantija negalioja.
Prieš naudodami patikrinkite, ar gaminys nesugadintas. Niekuomet nenaudokite pažeistų ar turinčių defektą prietaisų. Esant reikalui kreipkitės į mūsų klientų techninio aptarnavimo skyrių. Visi gaminio remonto darbai turį būti atliekami kvalifikuotų darbuotojų. Turinčio defektą prietaiso naudojimas gali būti pavojingas žmonėms ir materialiniam turtui (elektros smūgis, gaisras ir / arba traumos).
Radijo bangų nuotolinio valdymo pultas ir baterijos neturi būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Radijo bangų nuotolinio valdymo pultas turi būti priduotas į senų elektros prietaisų surinkimo aikštelę. Panaudotos baterijos – į atitinkamas surinkimo vietas. TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo įtampa 230 V AC / 50 Hz Įjungimo srovė 3 A AC3 M indukcinė apkrova Jungimo galia max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Gnybtai Įkišami gnybtai, max.
SATURA RĀDĪTĀJS Drošība un norādes ���������������������������������������������������������������������������������������������� 88 CE deklarācija un atbilstība �������������������������������������������������������������������������������� 89 Tehniskie dati ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 90 Nepieciešamie darbarīki ������������������������������������������������������������������������������������� 119 Piegādes komplektā
DROŠĪBA UN NORĀDES Cienījamais pircēj! Pirms montāžas un ekspluatācijas sākšanas lūdzam rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju. Pirms darbu sākšanas izpildiet visas drošības norādes. Saglabājiet instrukciju un informējiet ikvienu lietotāju par iespējamiem riskiem, kas ir saistīti ar šo izstrādājumu. Mainoties īpašniekam, nododiet instrukciju jaunajam īpašniekam. Ja bojājumi ir radušies nepareizas lietošanas vai kļūdainas montāžas rezultātā, garantija zaudē spēku.
irms lietošanas pārbaudiet, vai produkts nav bojāts. Nekad nelietojiet P bojātas ierīces. Šādā gadījumā lūdzam vērsties mūsu klientu apkalpošanas dienestā. Izstrādājuma remontu drīkst veikt tikai autorizēti speciālisti. Bojātu ierīču lietošana var izraisīt personu apdraudējumu un materiālus zaudējumus (traumas, elektrošoku un ugunsgrēku). PAREDZĒTĀ LIETOŠANA Produkts ir paredzēts tikai lietošanai ar cauruļveida motoriem rullīšu slēģu sistēmās (Action, Standard, Plus) vai nojumēs.
Tālvadības pulti neizmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tālvadības pulti nodot nolietoto elektrisko ierīču savākšanas punktā. Izlietotās baterijas nodot attiecīgajā savākšanas punktā. TEHNISKIE DATI Barošanas spriegums 230 V AC / 50 Hz Komutācijas strāva 3 A AC3 M induktīvā slodze Slēdža jauda max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Skavas Spraudņu spailes, max.
SISUKORD Ohutus ja juhised �������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 CE-kinnitus ja vastavus ���������������������������������������������������������������������������������������� 93 Tehnilised andmed ����������������������������������������������������������������������������������������������� 94 Vajalikud tööriistad ����������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Tarnekomplekt ������
OHUTUS JA JUHISED Austatud klient Palume see juhend enne paigaldamist ja kasutuselevõttu täielikult läbi lugeda. Järgige enne tööde alustamist kõiki ohutusjuhiseid. Hoidke see juhend alles ja informeerige kõiki kasutajaid võimalikest ohtudest, mis eksisteerivad seoses selle tootega. Andke see juhend seadme omanikuvahetuse korral uuele omanikule. Kahjustused, mis tulenevad oskamatust kasutamisest või valest paigaldamisest, tühistavad igasuguse kahjunõuete esitamise õiguse.
E nne kasutamist kontrollige, ega tootel pole kahjustusi. Ärge kunagi kasutage vigaseid või kahjustunud seadmeid. Sellisel juhul pöörduge meie klienditeenindusse. Kõiki remonditöid tootel peavad tegema volitatud spetsialistid. Vigaste seadmete kasutamine võib ohustada inimesi ja tekitada kahju (vigastused, elektrilöök ja tulekahju). OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Toode on mõeldud kasutamiseks ainult koos ruloosüsteemi (Action, Standard, Plus) või markiiside torumootoritega.
Käsi-raadiosaatjat ja patareisid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Käsi-raadiosaatja tuleb viia elektrija elektroonikajäätmete kogumispunkti. Kasutatud patareid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. TEHNILISED ANDMED Toitepinge 230 V AC / 50 Hz Lülitusvool 3 A AC3 M koos oormusega Lülitusvõimsus max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Klemmid Pistikühenduse terminalid, max.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhet och anvisningar ����������������������������������������������������������������������������������� 96 CE-förklaring och överensstämmelse ������������������������������������������������������������ 97 Tekniska data ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 98 Nödvändiga verktyg �������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Leveransomfattning ������������
SÄKERHET OCH ANVISNINGAR Bäste kund, läs dessa instruktioner fullständigt före montering och idrifttagning. Beakta alla säkerhetsanvisningar innan arbetet påbörjas. Förvara instruktionerna och informera alla användare om eventuella faror som föreligger vid användning av denna produkt. Överlämna instruktionerna till den nye ägaren vid ägarbyte. Vid skador som uppstår på grund av felaktig användning eller felaktig montering upphör garantin och alla garantianspråk att gälla.
ontrollera produkten innan användning om det finns skador. Använd K aldrig defekt eller skadad utrustning. Kontakta i så fall vår kundservice. Alla reparationer av produkten måste utföras av auktoriserad fackman. Användning av defekt utrustning kan leda till fara för personer och orsaka materiella skador (personskador, el-stöt och/eller brand). AVSEDD ANVÄNDNING rodukten är uteslutande lämplig för drift med rörmotorer för jalusisysP tem (Action, Standard, Plus) eller markiser.
Kasta inte fjärrkontrollen och batterierna i hushållsavfallet! Lämna in fjärrkontrollen till en lämplig insamlingsplats för uttjänta elektriska apparater. Lämna in förbrukade batterier till en insamlingsplats. TEKNISKA DATA Matningsspänning 230 V AC / 50 Hz Brytström 3 A AC3 M Bryteffekt max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Klämmor Plug-in terminaler, max.
INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhed og anvisninger ����������������������������������������������������������������������������������� 100 CE-erklæring og overensstemmelse �������������������������������������������������������������� 101 Tekniske data ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 102 Nødvendige værktøjer ���������������������������������������������������������������������������������������� 119 Leverancens indhold �����������������
SIKKERHED OG ANVISNINGER Kære kunde, Læs venligst brugsvejledningen grundigt igennem før montering og ibrugtagning. Læs alle sikkerhedsanvisninger, før du begynder med arbejdet. Opbevar vejledningen og informer alle brugere om eventuelle farer i forbindelse med brugen af dette produkt. Hvis du sælger eller videregiver produktet, skal denne vejledning følge med. Garantien og enhver reklamationsret bortfalder, hvis apparatet beskadiges på grund af usagkyndig betjening eller forkert montering.
Undersøg produktet før ibrugtagning for skader. Brug aldrig beskadigede eller defekte enheder. Kontakt i dette tilfælde venligst vores kundeservice. Alle reparationer på produktet skal udføres af fagkyndige personer. Brugen af defekte enheder kan være til fare for personers liv og helbred samt udgøre materielle skader (strømslag, brand og/eller kvæstelser). KORREKT ANVENDELSE Produktet er udelukkende egnet til drift med rørmotorer til rullegardinanlæg (Action, Standard, Plus) eller markiser.
Den trådløse fjernbetjening og batterierne må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Bring den trådløse fjernbetjening til et dertil beregnet samlingssted for elektronisk affald. Tomme batterier skal tages til genbrugspladsen. TEKNISKE DATA Forsyningsspænding 230 V AC / 50 Hz Omkoblingsstrøm 3 A AC3 M induktiv belastning Afbryderstyrke max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Klemmer Plug-in terminaler, max.
INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhet og anvisninger ������������������������������������������������������������������������������������ 104 CE-samsvarserklæring ����������������������������������������������������������������������������������������� 105 Tekniske data ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 106 Nødvendige verktøy �������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Leveringsomfang ���
SIKKERHET OG ANVISNINGER Kjære kunde vi ber deg lese gjennom hele denne anvisningen før du monterer og tar o bruk produktet. Merk deg alle sikkerhetsanvisningene før du starter arbeidet. Oppbevar denne anvisningen og gjør alle som bruker produktet oppmerksom på de farer som finnes i forbindelse med dette produktet. Hvis produktet får en ny eier, skal denne dokumentasjonen følge med. Ved skader som oppstår som følge av uriktig bruk eller feilaktig montering, slettes garantien og alle erstatningskrav.
ontroller at produktet ikke har skader før du tar det i bruk. Bruk aldri K defekte eller skadede deler. Ta i så fall kontakt med vår kundeservice. Alle reparasjoner av produktet må utføres av godkjent fagpersonell. Ved bruk av defekte apparater er det fare skade på person eller eiendom (elektrisk støt, brann og/eller personskader). RETT BRUK Dette produktet skal bare brukes med rørmotorer i rullesjalusi-anlegg (action, standard, plus) eller markiser.
Senderen og batteriene skal ikke kastes som vanlig husholdningsavfall. Senderen leveres inn et sted de tar imot elektriske apparater. Brukte batterier leveres inn på miljøstasjonen. TEKNISKE DATA Nettspenning 230 V AC / 50 Hz Koblingsstrøm 3 A AC3 M induktiv last Brytereffekt max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Terminaler Plug-in terminaler, max.
SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus ja ohjeita ������������������������������������������������������������������������������������������ 108 CE–vakuutus ja vaatimustenmukaisuus ������������������������������������������������������� 109 Tekniset tiedot �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 110 Tarvittavat työkalut ��������������������������������������������������������������������� 119 Toimituksen sisältö �������������������������������������
TURVALLISUUS JA OHJEITA Hyvä asiakas, lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen laitteiston asennusta ja käyttöönottoa. Noudata kaikkia turvaohjeita ennen töiden aloittamista. Säilytä tämä käyttöohje ja kerro kaikille käyttäjille tuotteeseen mahdollisesti liittyvistä vaaroista. Luovuta tämä käyttöohje tuotteen mukana omistajan vaihtuessa. Takuu ja valmistajan vastuu eivät kata vaurioita, jotka ovat seurausta epäasianmukaisesta käytöstä tai virheellisestä asennuksesta.
T arkasta tuote vaurioiden varalta ennen käyttöä. Älä milloinkaan käytä viallisia tai vaurioituneita laitteita. Käänny tällaisessa tapauksessa asiakaspalvelumme puoleen. Kaikki tuotteelle tehtävät korjaustyöt on jätettävä valtuutetun ammattihenkilöstön suoritettaviksi. Viallisten laitteiden käytöstä voi seurata henkilö- tai esinevahinkoja (loukkaantuminen, sähköisku ja tulipalo).
Älä hävitä radiokäsilähetintä ja paristoja talousjätteen mukana. Vie radiokäsilähetin vanhojen sähkölaitteiden keräyspisteeseen. Vie käytetyt paristot niidenkeräyspisteeseen. TEKNISET TIEDOT Syöttöjännite 230 V AC / 50 Hz Kytkentävirta 3 A AC3 M induktiiivinen kuorma Kytkentäteho max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Liittimet Pistokeliitännät, max.
SADRŽAJ Sigurnost i informacije ���������������������������������������������������������������������������������������� 112 CE izjava i sukladnost ������������������������������������������������������������������������������������������� 113 Tehnički podaci ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 114 Potreban alat ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 Opseg isporuke �
SIGURNOST I INFORMACIJE Poštovani kupče, molimo Vas da prije montaže i puštanja u rad u potpunosti pročitate ove upute. Prije nego započnete s radom, pridržavajte se svih sigurnosnih napomena. Sačuvajte ove upute i svakog korisnika upozorite na eventualne opasnosti koje su povezane s ovim proizvodom. Ove upute u slučaju promjene vlasnika predajte novom vlasniku. Štete uzrokovane nepravilnim korištenjem ili nepravilnom instalacijom poništit bilo kakve jamstvene zahtjeve.
rije uporabe, provjerite eventualna oštećenja na proizvodu. Nikada ne P koristite neispravne ili oštećene uređaje. U slučaju da su oštećeni, obratite na našoj službi za korisnike. Sve popravke na proizvodu mora obaviti ovlašteno stručno osoblje. Uporaba neispravnih uređaja može dovesti do ugrožavanja života ljudi i oštećenja imovine (ozljede, strujni udar i požar).
Daljinski upravljač i baterije ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Daljinski upravljač možete predati u stanici za zbrinjavanje starih električnih uređaja. Istrošene baterije predajte u stanicu za prikupljanje starih baterija. TEHNIČKI PODACI Opskrbni napon 230 V AC / 50 Hz Uklopna struja 3 A AC3 M induktivno opterećenje Rasklopna snaga max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Terminali Utični terminali, max.
САДРЖАЈ Сигурност и напомене ������������������������������������������������������������������������������������ 116 Изјава CE и усклађеност ��������������������������������������������������������������������������������� 117 Технички подаци ������������������������������������������������������������������������������������������������ 118 Потребни алати ���������������������������������������������������������������������� 119 Опсег испоруке ���������������������������������������������������
СИГУРНОСТ И НАПОМЕНЕ Поштовани купче, Пре монтаже и пуштања у рад, пажљиво прочитајте цело упутство. Придржавајте се свих сигурносних упутстава, пре него што почнете с радом. Чувајте упутство и упутите сваког корисника на евентуалне опасности, повезане с овим производом. Приликом промене власништва, предајте ово упутство новом власнику. Код оштећења, насталих услед непрописне употребе или погрешне монтаже, поништавају се гаранција и сва права на потраживање из ње.
Пре употребе, проверите да производ није оштећен. Никада немојте користити неисправне или оштећене уређаје. У том случају се обратите нашој служби за подршку корисницима. Све поправке на производу морају обављати овлашћени стручњаци. Коришћење неисправних уређаја може Довести до угрожавања људи и до материјалне штете (повреда, струјни удар и пожар) ПРЕДВИЂЕНА ПРИМЕНА Производ је намењен искључиво за покретање са цевастим моторима за системе ролетни (Action, Standard, Plus) или тенди.
Не бацајте ручни одашиљач и батерије с кућним отпадом! Ручни одашиљач можете предати на одговарајуће сабирно место за дотрајале електричне апарате. Предајте батерије на одговарајуће сабирно место. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Напон напајања 230 V AC / 50 Hz Уклопна струја 3 A AC3 Расклопна снага max. 200 W M ≤ 0,60 cos phi Стезаљке Прикључни терминали, max.
1x 119
A 55 mm 80 mm 120 80 mm 55 mm 30 mm
B L N PE M 11 L 11 mm 121
11 mm L L N PE 230 V AC / 50 Hz 3 A AC3 M 11 mm 122
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������
DE Bei Gewährleistung, Ersatzteilbedarf oder Fragen rund um die sachgemäße Montage Ihres Produktes wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-Service. service.int@schellenberg.de GB For warranty claims, spare parts requests or questions regarding the proper installation of your product, please contact our Consumer Service Department. service.int@schellenberg.
SK HU HR Ak máte otázky ohľadom záruky, náhradných dielov alebo odbornej montáže produktu, obráťte sa na náš zákaznícky servis. service.int@schellenberg.de A garanciával, pótalkatrész rendelésével vagy a termék szakszerű szerelésével kapcsolatos bármilyen kérdés esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. service.int@schellenberg.de U slučaju jamstvenog zahtjeva, potrebe za zamjenskim dijelovima ili pitanja o odgovarajućoj montaži proizvoda obratite se našoj službi za korisnike. service.int@schellenberg.
UA Протягом гарантійного періоду за запасними частинами або з питань щодо правильного встановлення виробу звертайтесь до нашого відділу обслуговування клієнтів. service.int@schellenberg.de LT Garantijos metu, dėl atsarginių dalių arba kilus klausimams dėl tinkamo gaminio montavimo, kreipkitės į mūsų klientų techninio aptarnavimo skyrių. service.int@schellenberg.
MA23005000 / 02.21 Subject to literal and print error as well as technical changes. Mo - Fr: Sa: Tel. Fax 7.30 Uhr – 21.00 Uhr 8.00 Uhr – 14.00 Uhr +49 (0)271 89056 - 444 +49 (0)271 89056 - 398 Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 57078 Siegen service.int@schellenberg.de www.schellenberg.