Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. 2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. 3.
10. Haal altijd de stekker uit het stopcontact: voordat u het apparaat opbergt; voordat u onderdelen monteert of demonteert; voordat u het apparaat reinigt of onderhoud uitvoert; nadat u het apparaat heeft gebruikt. 11. Laat reparaties alleen door een gekwalificeerd servicecentrum uitvoeren. 12. Gekwalificeerd servicecentrum: after-sales-dienst van de fabrikant of de importeur, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
9. 10. 11. 12. dat er niet aan getrokken of over gestruikeld kan worden. Voorkom overbelasting door niet te veel apparaten op een groep aan te sluiten. Dompel de kabel, de stekker of behuizing nooit onder in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te vermijden. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Haal de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en gebruik het niet meer.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. apparaat niet als een van de openingen geblokkeerd is. Voorkom dat stof, pluizen, haren o.i.d. de luchtstroom belemmeren. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op zoals glas, spijkers, schroeven, munten etc. Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op zoals sigaretten, lucifers of hete as. Gebruik het apparaat niet zonder stofzak en/of filter Wees extra voorzichtig bij het reinigen op trappen.
English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. Read these instructions carefully and keep them in a safe place. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 3. Children shall not play with the appliance. 4.
11. Only have the appliance repaired by a qualified service centre. 12. Qualified service center: after-sales service of the manufacturer/importer, which is qualified to carry out repair to avoid any kind of danger. In case of problems please return the appliance to this service. Electricity and heat 1. Before use, check that the mains power supply voltage is the same and the voltage is the same as the voltage indicated on the appliance. 2. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 3.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and do not use it again. 12. Do not use the appliance close to hot objects such as a stove or oven. Using the appliance 1. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 2. Only use the appliance indoors, in dry areas away from water. 3. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. explosive liquids or vapor. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc). Do not operate the appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. Keep your work area well dry. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
10. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus: Vor dem Lagern; Vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen; Vor dem Reinigen oder Warten; Nach dem Benutzen. 11. Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Kundendienstzentrum ausführen. 12. Qualifizierter Kundencenter: Kundendienst des Herstellers/ Importeurs, der qualifiziert ist, Reparaturen auszuführen, um jegliche Art von Gefahren zu vermeiden. Bitte senden Sie das Gerät in Problemfällen zu diesem Kundencenter zurück. Elektrizität und Wärme 1.
9. Zur Vermeidung von Leitungsüberlastung betreiben Sie bitte keinen weiteren starken Verbraucher am gleichen Stromkreis. 10. Tauchen Sie Gerät, Netzkabel oder-stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein, um Stromschlag zu vermeiden. 11. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sien den Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und verwenden Sie es nciht mehr. 12.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. frei. Saugen Sie keine harten, scharfen oder spitzen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer oder heißen, qualmenden oder brennenden Gegenstände auf. Verwenden sie das Gerät nur mit eingesetztem Beutel sowie Filtern. Geben Sie besonders Acht, wenn Sie auf Treppen staubsaugen. Saugen Sie keine brennbaren oder leicht entzündlichen Substanzen (Feuerzeugbenzin, Benzin usw.
French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le avec soin. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
10. Toujours débrancher le cordon d’alimentation: Avant de ranger l’unité; Avant la démonte ou remonte de pièces; Avant toute opération de dépannage ou d’entretien; Après utilisation. 11. Confiez les reparations à un service technique qualifié. 12. Centre de services agréé: le service après-ventes du fabricant/ distributeur, à contacter pour tout besoin de réparation en toute sécurité. En cas de problème, veuillez faire parvenir l'appareil au centre de services. Électricité et chaleur 1.
appareil de haut voltage sur le même circuit. 10. Pour vous protéger des électrocutions. N’immergez pas le cordon, les fiches ou le boîtier dans l’eau ou tout autre liquide. 11. Ne rattrapez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de l’utiliser. 12. N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de sources de chaleur telles qu’une cuisinière ou un four. Utilisation 1.
9. N’aspirez pas des objets durs ou tranchants tels que des éclats de verre, des vis ou des pièces de monnaie, etc. 10. N’aspirez pas de charbon chaud, de cigarettes, d’allumettes ou tout autre objet fumant ou brûlant. 11. Ne pas utiliser cet appareil si aucun sac à poussière ni filtre n’y est installé. 12. Faites très attention lors de l’utilisation de l’aspirateur dans des escaliers. 13. N’aspirez pas de matériaux inflammables ou combustibles (essence à briquet, carburant, etc.
VE-108317.1 NL ONDERDELEN EN ACCESSOIRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Aan-/uitschakelpedaal Knop vermogenregeling Pedaal voor oprollen snoer Indicator volle stofzak Slang Telescoopbuis Slangaansluiting Vergrendelklem van voorbehuizing 9. Draaghendel 10. Combiborstel 11. Vloerborstel BEDIENING VAN DE STOFZUIGER 1. Koppel de slang aan de stofzuiger: Druk de verende knoppen aan beide zijden van het uiteinde van de slang in en schuif dan de slang in de slangaansluiting op de stofzuiger. 2.
Markering op de voedingskabel OPMERKING: Trek het snoer niet verder uit het apparaat dan de rode markering. De gele markering geeft de ideale kabellengte aan. WAARSCHUWING: De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald vóór enige vorm van onderhoud of reparatie. Parkeren: Deze stofzuiger kan zoals hieronder afgebeeld worden geparkeerd, om ruimte te besparen.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden afgedankt in de 2012/19-EU. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft.
VE-108317.1 EN PARTS AND ACCESSORIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. On/off switch pedal Speed control button Cord rewinder pedal Dust full indicator Hose Metal telescopic tube Hose connector Locking clip of front cover Carrying handle Combi nozzle Floor brush OPERATING MODE 1. Connect the hose accessories: Press the adaptors at both side of the hose end, and then insert the hose into the hose socket. 2. Connect the tube to the curved hose end. 3.
Power Cord Marking Note: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows the ideal cable length. Warning: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement. Parking: This vacuum cleaner can be parked as below styles to save you room space. TECHNICAL DATA Supply voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 900W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control.
Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Customer service: T: +31(0)23 3034350 E: info@emerio.eu www.saubereurope.com Spare parts: www.buyspareparts.
VE-108317.1 DE TEILE UND ZUBEHÖ R 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ein/aus fuss-schalter Saugkraftregler Fusspedal kabelaufwicklung Anzeige für vollen staubbeutel Schlauch Metall teleskoprohr Schlauchanschluss Verriegelungsklammer der vorderen Abdeckung 9. Traggriff 10. Kombidüse 11. Bodendüse FUNKTIONSWEISE: 1. Schließen Sie das Schlauchzubehör an: Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die Schlauchanschlussbuchse stecken. 2.
Netzkabel markierung HINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel nichtüber die rote Markierung hinaus aus, die gelbeMarkierung zeigt die ideale Kabellänge an. WARNUNG: Vor Pflege- oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker ziehen. Aufbewahren: Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden. TECHNICHE DATEN Leistung: 900W Versorgungsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in der gesamten 2012/19-EU nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
VE-108317.1 FR PIECES ET ACCESSOIRES 1. 2. 3. 4. Pédale interrupteur on/off Bouton de contrôle de la vitesse Pédale d’enroulement du cordon Indicateur du réceptacle à poussière plein 5. Tuyau 6. Tube telescopique 7. Connecteur de tuyau 8. Clips de verrouillage du capot avant 9. Poignée de transport 10. Brosse combo 11. Brosse pour sols MODE DE FONCTIONNEMENT 1.
Marque du cordon électrique NOTE: Ne pas dépasser la marque rouge pour dérouler le cordon.La marque jaune indique la longueur idéale du câble. AVETISSEMENT: la prise doit être débranchée avant toute opération de maintenance ou réparation. Rangement: Cet aspirateur peut être place dans la position ci-dessous pour économiser l’espace.
Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à la clientèle: T: +31(0)23 3034350 E: info@emerio.eu www.saubereurope.com Pièces: www.buyspareparts.