OP254GSA+NF User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Freezer Congélateur Gefriergerät Congelatore
CONTENTS Safety information Control panel First use Daily Use Helpful Hints and Tips 2 4 6 6 6 Care and cleaning 7 What to do if… 8 Technical data 10 Installation 10 Environmental concerns 12 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
• • • • 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover1) of interior lighting. This appliance is heavy.
shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
Functions Menu By activating the key (D) the functions menu is operating. Each function could be confirmed by pressing button (E). If there is no confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in normal condition.
Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compartment. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing button (E). FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
• • • • • make it possible subsequently to thaw only the quantity required; wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze b
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service. Important! The operation of the appliance goes with certain sounds (compressor and Problem circulating sound).
Problem The temperature in the freezer is too high. Possible cause Solution The food temperature is too high. Let the food temperature decrease to room temperature before storage. Food is too near to each other. Store food so that there is cold air circulation. Large quantities of food to be fro- Insert smaller quantities of food to zen were put in at the same time. be frozen at the same time. The appliance does not operate.
TECHNICAL DATA Dimension Height 1800 mm Width 600 mm Depth 650 mm Rising Time 20 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. 10mm Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.
Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then retighten the screws. d d • Remove the screw of the hinge cover plug (a) . • Unscrew the upper hinge and remove it (b). • Unscrew the screw and remove the door stopper (c). b Door reversibility Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
• Fix the screw of the new cover hinge (that can be found in the instruction for use bag). Warning! Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. e 2 1 5 f 4 • Fix the handle on the opposite side, insert the plastic plugs into the holes left open that can be found in the instruction for use bag. 3 • Lift up the appliance to vertical position. • Open the door and reposition the upper door plastic trim with screws.
SOMMAIRE Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage 13 15 17 17 18 19 En cas d'anomalie de fonctionnement 19 Caractéristiques techniques 22 Installation 22 En matière de protection de l'environnement 24 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti
du circuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
La fonction mode Éco est activée. Alarme de température La fonction Congélation rapide est activée. La fonction Refroidissement des boissons est activée. Signe de température négative La fonction Sécurité enfants est activée. Température Mise en fonctionnement Branchez correctement la fiche sur la prise de courant. Si l'afficheur n'est pas allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre l'appareil en fonctionnement.
si nécessaire), jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse. . Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche (E) dans les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé. Dans ce cas, une minuterie est réglée par défaut sur 30 minutes. Il vous est possible de sélectionner une durée différente (de 1 à 90 minutes) en appuyant sur la touche (B). Dès que le temps réglé est écoulé, les indications suivantes s'affichent : • sur le voyant le symbole clignote.
• la porte a été laissée ouverte longtemps • des aliments chauds ont été placés dans le compartiment. Une différence maximale de 5 °C à l’intérieur du compartiment est tout à fait normale. Durant le fonctionnement, le voyant de température indique la valeur du paramétrage.
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Important L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant Problème L'appareil est bruyant. électrique. C'est pourquoi vous ne devez jamais toucher les parties électriques de l'appareil avant de couper le courant. Cause possible L'appareil n'est pas stable. Solution Vérifiez que l'appareil est de niveau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doivent être en contact avec le sol). Reportez-vous au paragraphe « Mise à niveau ».
Problème La température du congélateur est trop élevée. L'appareil ne fonctionne pas. Une grande quantité de glace recouvre le compartiment supérieur à l'intérieur de l'appareil. . Cause possible Solution Les produits sont trop près les uns des autres. Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid. Trop de produits à congeler ont été introduits en même temps dans l'appareil. Introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1800 mm Largeur 600 mm Profondeur 650 mm Autonomie de fonctionnement Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure 20 h gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Avertissement L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation.
d d • Retirez la vis du cache charnière (a). • Dévissez la charnière supérieure (b) et enlevez-la. • Dévissez la vis et retirez la butée de porte (c). Réversibilité de la porte Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise de courant. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit : • Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.
• Fixez la poignée sur le côté opposé, puis insérez les capuchons plastique dans les orifices laissés libres (vous les trouverez dans le sachet de la notice d'utilisation). e Avertissement Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchezle sur la prise de courant. 2 1 5 f 4 3 • Remettez l'appareil en position verticale. • Ouvrez la porte et remettez en place la moulure en plastique de la porte supérieure en utilisant les vis.
INHALT 25 27 29 29 30 Reinigung und Pflege 31 Was tun, wenn … 32 Technische Daten 34 Montage 34 Hinweise zum Umweltschutz 36 Änderungen vorbehalten Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. • • • • 1.
• • • • • • von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
Die Funktion Energiesparen ist aktiviert Temperaturwarnung Die Funktion Superfrost ist aktiviert Die Funktion Getränke kühlen ist aktiviert Negatives Temperaturvorzeichen Die Kindersicherung ist aktiviert Temperatur Einschalten Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (A), um das Gerät einzuschalten.
cken der Taste (D) eingeschaltet, bis zum Aufleuchten des Symbols . Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste (E). Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus arbeitet ein Timer mit einer Standardeinstellung von 30 Min. Diese Standardeinstellung kann durch Drücken der Taste (B) durch Auswahl der gewünschten Dauer zwischen 1 und 90 Minuten geändert werden. Am Ende der ausgewählten Zeit erscheinen folgende Anzeigen: • In der Anzeige blinkt das Symbol .
• die Tür längere Zeit offen stand • warme Lebensmittel in den Gefrierraum eingestellt wurden. Unterschiede von bis zu 5 °C innerhalb des Gefrierraums sind normal. Während des Betriebs zeigt die Temperaturanzeige den eingestellten Wert an. Lagerung gefrorener Lebensmittel Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 24 Stunden lang mit der aktivierten Funktion Action Freeze eingeschaltet, bevor Sie Lebensmittel hineingeben.
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden; • achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen; • öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
WAS TUN, WENN … Während des Gerätebetriebs kann es zuweilen zu geringfügigen Problemen kommen, für die kein Techniker gerufen werden muss. Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über kleinere Störungen, die nicht von Fachpersonal behoben werden müssen. Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und kreisende Geräusche). Störung Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Störung Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. Das Gerät funktioniert nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die einzufrierenden Packungen liegen zu dicht aneinander. Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkuliert und die Lebensmittel dies nicht verhindern. Es wurden zu große Mengen an Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
10. Reinigen Sie das Innere des Gerätes und wischen Sie es trocken. 11. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 12. Schalten Sie das Gerät ein. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mm Ausfalldauer 20 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Warnung! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
Distanzstücke hinten Im Gerät befinden sich zwei Distanzstücke, die, wie in der Abbildung gezeigt, angebracht werden müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest. d d • Lösen Sie die Schraube des Scharnierabdeckstopfens (a). • Schrauben Sie das obere Türscharnier ab und nehmen Sie es ab (b). • Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie den Türanschlag (c).
über liegenden Seite ansetzen und befestigen. • Die Schraube des neuen Scharniers der Abdeckung, die sich ebenfalls im Beutel mit der Anleitung befindet, festziehen. • Bringen Sie den Griff auf der gegenüber liegenden Seite an und schließen Sie die Öffnungen mit den Plastikstopfen aus dem Beutel mit der Anleitung. Warnung! Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb.
Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
INDICE Informazioni per la sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Suggerimenti e consigli utili 38 40 42 42 43 Pulizia e cura 43 Cosa fare se… 44 Dati tecnici 46 Installazione 47 Considerazioni ambientali 49 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
Avvertenza Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato. • • • • 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio. 3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile. 4.
• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. • L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. • Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile. • Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acqua potabile.
Accensione Inserire correttamente la spina nella presa. Se il display non è illuminato, premere il tasto (A) per avviare l'elettrodomestico. Per una conservazione ottimale del cibo, selezionare la Modalità Eco, e la temperatura nel congelatore verrà impostata su -18°C. • Attendere circa 24 ore prima di caricare alimenti nel vano congelatore. • Per selezionare una temperatura diversa, vedere "Regolazione della temperatura".
Funzione Sicurezza bambini La funzione Sicurezza bambini si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte) . finché appare il simbolo Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione attiva, l'azionamento di qualunque tasto non produce alcun effetto.
Importante In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
• controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui. • risciacquare e asciugare accuratamente. Importante Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profumazione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
Problema Possibile causa Soluzione Viene emesso un segnale acustico. Il simbolo di Allarme lampeggia. La temperatura nel vano congelatore è troppo alta. Fare riferimento alla sezione "Allarme di alta temperatura". viene visualizzato nel display temperatura Si è verificato un errore durante la Contattare il servizio assistenza (il misurazione della temperatura. sistema refrigerante continuerà a tenere gli alimenti freddi, ma non sarà possibile regolare la temperatura).
Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non riceve corren- Collegare alla presa un'altra appate. Assenza di tensione nella pre- recchiatura elettrica. Controllare il sa di alimentazione. fusibile. Rivolgersi ad un elettricista qualificato. Lo sportello è rimasto aperto troppo a lungo. Una gran quantità di goccioline di ghiaccio ricopre lo scomparto superiore all'interno dell'apparecchiatura. . Chiudere lo sportello.
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori energetici. INSTALLAZIONE Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione. Posizione L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta ecc.).
d d • Togliere le viti del tappino copricerniera (a). • Svitare e togliere la cerniera superiore (b). • Svitare la vite e togliere il dispositivo di arresto della porta (c). b Reversibilità della porta Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa. Per cambiare la direzione di apertura della porta, procedere come segue: • Per eseguire le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchiatura.
• Fissare la maniglia sul lato opposto, inserire i tappini di plastica nei fori lasciati aperti (inclusi nel sacchetto delle istruzioni). e Avvertenza Riposizionare l'apparecchiatura, livellarla, attendere almeno quattro ore e inserire la spina nella presa. 2 1 5 f 4 3 • Riportare l'apparecchiatura in posizione verticale. • Aprire la porta e riposizionare il frontalino di plastica superiore mediante le viti.
Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionale Servicestelle Wangen Postfach 4612 Wangen bei Olten Fax 062 206 33 12 Service après-vente Ch.