OP254GSA+NF User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Freezer Congélateur Gefriergerät Congelatore
CONTENTS Safety information Control panel First use Daily Use Helpful Hints and Tips 2 4 6 6 7 Care and cleaning 7 What to do if… 8 Technical data 10 Installation 10 Environmental concerns 12 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
• • • • 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover1) of interior lighting. This appliance is heavy.
shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
After some seconds the storage temperature is shown again. The selected-temperature will be reached within 24 hours. Important! At start up the displayed temperature don’t correspond with the set temperature until stabilized (within 24 hours). Functions Menu By activating the key (D) the functions menu is operating. Each function could be confirmed by pressing button (E). If there is no confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in normal condition.
• acoustic buzzer When normal conditions are restored: • the acoustic alarm will stop • the temperature value continues to flash • the Alarm icon continues to flash When you press button (E) to deactivate the alarm, the highest temperature reached in the compartment appears on indicator for some seconds. Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compartment. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing button (E).
HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
ment, driven by an automatically controlled fan. Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost 5)and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
Problem Possible cause Solution The temperature in the appliance is too low. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a higher temperature. The temperature in the appliance is too high. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a lower temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The food temperature is too high. Let the food temperature decrease to room temperature before storage. Food is too near to each other.
10. Clean and dry the inside of the appliance. 11. Connect the mains plug into the mains socket. 12. Switch on the appliance. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1800 mm Width 600 mm Depth 650 mm Rising Time 20 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then retighten the screws. d d • Remove the screw of the hinge cover plug (a) . • Unscrew the upper hinge and remove it (b). • Unscrew the screw and remove the door stopper (c). b c a Door reversibility Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.
• Fix the screw of the new cover hinge (that can be found in the instruction for use bag). Warning! Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. e 2 1 5 f 4 • Fix the handle on the opposite side, insert the plastic plugs into the holes left open that can be found in the instruction for use bag. 3 • Lift up the appliance to vertical position. • Open the door and reposition the upper door plastic trim with screws.
SOMMAIRE Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage 13 15 18 18 18 19 En cas d'anomalie de fonctionnement 20 Caractéristiques techniques 22 Installation 22 En matière de sauvegarde de l'environnement 25 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti
du circuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
Afficheur Alarme de température Activation de la fonction Minuteur Signe négatif de la température Activation de la fonction Refroidissement des boissons Température Activation de la fonction Congélation rapide Activation de la Sécurité enfants Activation du mode Eco Mise en fonctionnement Branchez correctement la fiche sur la prise de courant. Si l'afficheur n'est pas allumé, appuyez sur la touche (A) pour mettre l'appareil en fonctionnement.
l'une des touches tant que la fonction est activée. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche (D) jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche (E). Fonction Mode Eco Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche (D) (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse (ou en réglant la température sur -18°C).
PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
partiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique. En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation Prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez 10)et nettoyez l'appareil et tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Problème Cause possible Solution Les aliments ne sont pas correctement emballés. Enveloppez les aliments correctement. La porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous à « Fermeture de la porte ». Le joint de porte est déformé ou sale. Reportez-vous à « Fermeture de la porte ». La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement réglé.
pareil débouche bien dans le bac collecteur. 7. Pour empêcher l'eau de déborder du bac collecteur, essuyez-la avec une éponge. 8. Le dégivrage se termine lorsque l'eau arrête de couler. Le temps nécessaire dépend de la quantité de givre. 9. Remettez en place l'appareil dans sa position initiale. 10. Nettoyez et séchez l'intérieur de l'appareil. 11. Branchez l'appareil. 12. Mettez l'appareil en fonctionnement.
10mm 10mm 100mm 23 Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié.
e d 2 1 f d 4 • Retirez la vis du cache charnière (a). • Dévissez la charnière supérieure (b) et enlevez-la. • Dévissez la vis et retirez la butée de porte (c). 5 3 • Remettez l'appareil en position verticale. • Ouvrez la porte et remettez en place la moulure en plastique de la porte supérieure en utilisant les vis. b c a • Enlevez la porte. • Enlevez le cache (e) à l'aide d'un outil, dévissez le gond de la charnière inférieure (f) et placez-le sur le côté opposé.
Avertissement Après avoir changé le sens d'ouverture des portes, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées et que le joint magnétique adhère bien à l'appareil. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Couchez l'appareil sur son dos.
INHALT 26 28 30 31 31 Reinigung und Pflege 32 Was tun, wenn … 33 Technische Daten 35 Montage 35 Hinweise zum Umweltschutz 38 Änderungen vorbehalten Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. • • • • 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr.
Display Temperaturwarnung Timer-Funktion ist aktiviert Negatives Temperaturvorzeichen Die Funktion Getränke kühlen ist aktiviert Temperatur Superfrost-Funktion ist aktiviert Kindersicherung ist aktiviert Funktion Energiesparen ist aktiviert Einschalten des Geräts Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste (A), um das Gerät einzuschalten.
Funktion Energiesparen Die Funktion Energiesparen wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Taste D eingeschaltet, bis das entsprechende Symerscheint (oder durch Einstellen der bol Temperatur auf -18 °C). Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Taste E. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus wird die Temperatur automatisch (-18 °C) für die optimale Lagerung Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. TÄGLICHER GEBRAUCH Gebrauch des Gefrierraums bedeutet, dass sich Das Symbol der Gefrierraum zum Einfrieren frischer Lebensmittel für einen längeren Zeitraum eignet. Die Temperatur kann zwischen -15 °C und -24 °C eingestellt werden. Wir empfehlen Ihnen, für eine optimale Lagerung gefrorener Lebensmittel und einen optimalen Energieverbrauch eine Temperatur von -18 °C einzustellen.
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; • die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen
Abtauen des Gefrierschranks Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
Störung Zu starke Reif- und Eisbildung. Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacken Sie die Lebensmittel verpackt. richtig. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Türdichtung ist verzogen oder verschmutzt.
4. Rücken Sie das Gerät weit von der Wand weg. 5. Lassen Sie die Tür offen. 6. Nach etwa 20 Minuten beginnt Wasser aus der Ablaufleitung auf der Rückseite des Kühlgeräts in die Tropfwanne zu tropfen. 7. Nehmen Sie das Wasser mit einem Schwamm auf, damit kein Wasser aus der Tropfwanne überläuft. 8. Der Abtauvorgang ist beendet, sobald kein Wasser mehr aus der Ablaufleitung tropft. Wenn das Problem schon länger bestand, kann das Abtauen mehrere Stunden dauern. 9.
den Wand nach Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Geräts kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Geräts erfolgen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein.
über liegenden Seite ansetzen und befestigen. • Die Schraube des neuen Scharniers der Abdeckung, die sich ebenfalls im Beutel mit der Anleitung befindet, festziehen. d e d 2 1 5 f • Lösen Sie die Schraube des Scharnierabdeckstopfens (a). • Schrauben Sie das obere Türscharnier ab und nehmen Sie es ab (b). • Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie den Türanschlag (c). b 4 3 • Heben Sie das Gerät in die vertikale Position.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten ab. nicht selbst durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen. Warnung! Nach einem Wechsel der Türanschläge stellen Sie bitte sicher, dass alle Schrauben korrekt angezogen sind und die Magnetdichtung fest am Gerät haftet.
INDICE Informazioni per la sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Suggerimenti e consigli utili 39 41 43 43 44 Pulizia e cura 45 Cosa fare se… 45 Dati tecnici 48 Installazione 48 Considerazioni ambientali 50 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
vocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato. • • • • 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio. 3.
• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. • L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. • Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile. • Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acqua potabile.
Temperatura La funzione Action Freeze è attivata. La funzione Sicurezza bambini è attivata La modalità eco è attivata Accensione Inserire correttamente la spina nella presa. Se il display non si illumina premere il tasto (A) per accendere l'apparecchiatura. Per una corretta conservazione degli alimenti selezionare la funzione Modalità Eco: la temperatura del congelatore viene impostata a -18°C.
peggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E). peggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E). Funzione Raffreddamento bevande La funzione Raffreddamento bevande è utile quando si introducono bottiglie nel vano congelatore per raffreddarle rapidamente. La funzione si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte) finchè appare il simbolo . Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E).
Conservazione dei cibi congelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, prima di riporre i prodotti nel vano fare funzionare l'apparecchio per almeno 2 ore con una regolazione alta. Per conservare grandi quantità di cibo, togliere dall'apparecchio tutti i cassetti e i cestelli e sistemare il cibo sui ripiani di raffreddamento per ottenere i migliori risultati.
PULIZIA E CURA Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente.
Problema L'apparecchiatura è rumorosa. Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto. Controllare che l'apparecchiatura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini e ruote devono essere a contatto con il pavimento). Fare riferimento alla sezione "Livellamento". I distanziatori a cuscinetto situati Rimetterli in posizione. tra il retro del mobile e i tubi si allentano. Viene emesso un segnale acustico. Il simbolo di Allarme lampeggia.
Problema L'apparecchio non funziona. Possibile causa Soluzione Sono stati introdotti insieme molti alimenti da surgelare. Introdurre contemporaneamente quantità ridotte di alimenti. L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchio. La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione. Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione. L'apparecchio non riceve corren- Collegare alla presa un'altra appate. Assenza di tensione nella pre- recchiatura elettrica.
DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1800 mm Larghezza 600 mm Profondità 650 mm Tempo di salita I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno 20 h dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori energetici. Avvertenza Deve essere possibile scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica; eseguire perciò l'installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
Allentare le viti e inserire il distanziatore sotto la testa della vite, infine serrare nuovamente le viti. d d • Togliere le viti del tappino copricerniera (a). • Svitare e togliere la cerniera superiore (b). • Svitare la vite e togliere il dispositivo di arresto della porta (c). b c Reversibilità della porta Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa.
• Fissare la maniglia sul lato opposto, inserire i tappini di plastica nei fori lasciati aperti (inclusi nel sacchetto delle istruzioni). e Avvertenza Riposizionare l'apparecchiatura, livellarla, attendere almeno quattro ore e inserire la spina nella presa. 2 1 5 f 4 3 • Riportare l'apparecchiatura in posizione verticale. • Aprire la porta e riposizionare il frontalino di plastica superiore mediante le viti.
Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionale Servicestelle Wangen Postfach 4612 Wangen bei Olten Fax 062 206 33 12 Service après-vente Ch.