INSTRUCTION MANUAL VCC-N6584 VCC-N6695P VCC-N4598PC 中文简体 Deutsch Español Français THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES. English Color CCD Camera Please read this instruction manual carefully in order to ensure correct installation. In addition, be sure to read carefully the electronic manual contained in the supplied CD-ROM to ensure correct operation of the camera. This manual covers 3 models.
Contents Information to User ......................................................................................................2 Preparations ................................................................................................................4 Parts Names and Functions ........................................................................................5 Viewing Live Images on a Monitor (Basic Connections) .............................................6 Camera Settings ....................
Information to User Safety Guard CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer may void the user’s authority to operate this equipment. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Information To User For EU Users Please note: Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste. Please dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre. In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products.
Preparations ■ Installing the lens (for CS mount) Lens terminals for auto iris lens Brake coil (+) Brake coil (–) Drive coil (–) Drive coil (+) 5 mm/0.2 in. or less • If using a C mount lens, install a commercially-available adapter ring. • The shape of the lens plug may not mach depending on the type of lens being used. If the shape does not match, contact the place of purchase or an authorized service agent.
Parts Names and Functions ■ Rear ② ① ⑤ Lens terminals ⑥ VIDEO OUT connector (BNC type) ⑤ Used to output image signals. Connect to video equipment such as a monitor. ④ ⑦ Control terminals ⑥ POWER AC24V -DC12V -- ⑦ LAN ③ GND When connecting the cable, press and hold down the protrusion of the terminal, insert the cable into the terminal, and then release the protrusion.
Viewing Live Images on a Monitor (Basic Connections) All the power supplied to the system should be turned off when you connect devices. Monitor Connection Using different cables from those specified here may attenuate the video and/or sync signals and interfere with correct transmission. Thicker than RG-6U (5C-2V): 500 m / 547 yds. max. (Non-PoE power supply) Power Supply Connection To prevent a fire hazard use any UL listed wire rated VW-1.
Camera Settings This camera has been adjusted so that it can be used with a commercially-available DC-type auto iris lens. This may not be suitable for some operating conditions, and so use the switches and controls on the side to make adjustments if necessary. • If correct adjustment cannot be obtained, contact the place of purchase. ❹ ❶ ❸ ❺ ❷ ❹ ❻ The settings for this camera can be changed at the camera and using network operations (some settings may not apply).
❶ Iris setting (IRIS) Multi-spot metering* Applies backlight compensation to the whole image (MULTI). This sets the lens aperture. Automatic iris (AI) Electronic iris (EI) High Normal Center-zone metering Applies backlight compensation to the center of the image (CENT). OFF (For indoor use) • When setting the electronic iris, * If the background for the objects is extremely dark, set to center-zone metering.
Viewing Live Images on a Computer (Network Connection) ■ Connection when Using PoE (Power over Ethernet) Power Supply • Do not use the power supply of the camera. • Do not supply power to the PoE hub or PoE power adapter until the camera installation is finished. Connect the camera to the LAN through a switching hub using shielded LAN cables. You may extend the transmission distance by using multiple switching hubs with PoE support.
■ Connection when Not Using PoE (Power over Ethernet) Power Supply Internet connection (P11) PC Router or ADSL modem LAN cable (straight type) 11 11 Direct connection Monitor PC LAN cable (crossover type) POWER ALARM OUT VIDEO OUT ALARM IN AC24V -DC12V -LAN GND COM LINK CLASS 2 WIRING LAN connection Power Supply (AC24V/DC12V) LAN cable (straight type) PC 11 Switching hub 11 ✱1: LAN cable: CAT5 or higher, straight type, 100 m / 109 yds max. 10 L5CW2_XE_US.
Viewing Live Images on a Computer (Network Connection) ■ About the “ Internet connection” Port forwarding settings will need to be carried out for the image port (HTTP/UDP) of the broadband router. • Port 1: JPEG/H.264 HTTP Port number: Initial value 80 (TCP) IP address: Initial value 192.168.0.2 Port number: Initial value 80 (TCP) • Set to match the LAN To LAN port To WAN port Router • Port 2: H.264 UDP Unicast Port number: Initial value 3939 (UDP) IP address: Initial value 192.168.0.
Network Settings 1 Network Settings Set the TCP/IP settings in accordance with the operating system of the computer being used. ☞ The screens below explain the procedure when using Windows Vista. If using Windows XP, click [Start] → [Control Panel] → [Network & Internet Connections], and then click [Network Connections], and then proceed to step 3. 1 Click [Start] → [Control Panel] → [Network and Sharing Center], and then click [Network Connections]. 2 Click [Manage Network Connections].
Network Settings 2 Viewing Camera Images on a Computer 1 2 Start Internet Explorer. 3 In the login screen, enter your username and password, and then click the OK button. 4 Click the desired language button. Enter the camera’s IP address in the address bar, and then press the [Enter] key. (Example of entry) ☞ • Switch to the live image window. (If logging in for the second and subsequent time, the window will switch automatically.) If logging in for the first time, enter the following.
Setting the Camera from the Computer This camera is shipped with the standard setting values and you can start using the camera without performing any settings. If necessary, make appropriate settings or adjustment according to your usage. For details, refer to the electronic manual contained in the supplied CD-ROM. • If you have trouble adjusting the camera, consult your dealer or an Authorized Sanyo Service Center. 1 2 3 Displays the menu setting window (MENU button).
Setting the Camera from the Computer List of menu buttons CAMERA SETTINGS window: This window is used to set the filming settings and operating conditions (such as day/night and motion detection) in accordance with the camera setting environment. NETWORK SETTINGS window: This window is used to set network information (such as IP address and subnet mask).
Using the Supplied CD-ROM ■ Software The following application software is contained in the supplied CD-ROM. You can install and use these applications to use the image data in a wider variety of ways. • VA-SW3050LITE The monitoring software is compatible with cameras manufactured by Sanyo. Live images from multiple cameras can be monitored using a computer (up to a maximum of 128 cameras).
Specifications ■ Camera Television format Color NTSC (VCC-N6584)/PAL (VCC-N6695P) compliant Image sensor 1/3 inch interline transmission-type CCD Effective pixels NTSC: 768(H) × 494(V) PAL: 752(H) × 582(V) Scanning system 2:1 interlaced, NTSC: 525 scanning lines, 60 fields/sec. PAL: 625 scanning lines, 50 fields/sec. Automatic iris control DC type (variable DC level), 4-pin terminal Lens mount CS mount Flange back 12.5 mm ± 0.5 mm/0.5 in. ± 0.02 in.
■ Network Image data compression H.264/JPEG (simultaneous transmission possible) Frame rate H.264 PAL: 25ips (720×576) NTSC: 30ips (720×480) JPEG PAL: 25ips (720×576) NTSC: 30ips (720×480) Resolution H.
License for Software Contained in CD-ROM • Please read carefully the terms and conditions contained in the license agreement that appears on the screen during the software installation process. Provided that you have agreed to all the terms and conditions therein, you may use the software subject to the license agreement. • For information on the other products or services provided by third parties which are introduced in the CD-ROM, please contact each supplier or manufacturer.
MANUEL D’INSTRUCTIONS VCC-N6584 VCC-N6695P Caméra CCD couleurs 中文简体 Deutsch Español Français English CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCAUX. Veuillez lire ce manuel d’instructions très attentivement afin d’effectuer une installation correcte. Veuillez également lire très attentivement le manuel électronique contenu dans le CD-ROM afin de faire fonctionner la caméra correctement.
Table des matières Informations pour l’utilisateur ......................................................................................2 Préparatifs ...................................................................................................................4 Dénomination et fonctions des pièces .........................................................................5 Visionnement des images en direct sur un moniteur (Connexions de base) ..............6 Réglages de la caméra .......................
Informations pour l’utilisateur Sécurité ATTENTION: Des changements ou des modifications qui n’ont pas été expressément approuvées par le fabricant peuvent annuler l’autorisation conférée à l’utilisateur de manipuler cet équipement. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Cet équipement a été testé et a satisfait aux limites définies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des normes FCC.
Informations pour l’utilisateur Pour Utilisateurs de l’UE Svp note: Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Préparatifs ■ Installation de l’objectif (pour monture CS) Bornes d’objectif pour objectif à iris automatique Bobine de frein (+) Bobine d’entraînement (–) Bobine de frein (–) Bobine d’entraînement (+) 5 mm/0,2 p.o. ou moins • Si vous utilisez un objectif à monture C, installez une bague d’adaptation en vente dans le commerce. • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible que la forme de la fiche de la lentille ne corresponde pas.
Dénomination et fonctions des pièces ■ Arrière ② ① ⑤ Bornes d’objectif ⑥ Connecteur VIDEO OUT (type BNC) ⑤ Utilisé pour émettre les signaux d’images. Connectez à un équipement vidéo tel qu’un moniteur. ④ ⑦ Bornes de contrôle ⑥ POWER AC24V -DC12V -- ⑦ LAN ③ GND Lorsque vous branchez le câble, pressez la saillie de la borne et maintenez-la enfoncée, insérez le câble dans la borne, puis relâchez la saillie.
Visionnement des images en direct sur un moniteur (Connexions de base) Veillez à ce que le système ne soit pas alimenté lors du branchement des appareils. Branchement du moniteur L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut atténuer les signaux video et/ou sync et réduire la qualité de la transmission. Plus épais que RG-6U (5 C-2 V) : 500 m / 547 yds. max. (Alimentation non PoE) Connexion de l’alimentation Pour éviter tout risque d’incendie utilisez un fil répertorié UL nominal VW-1.
Réglages de la caméra Cette caméra a été réglée de manière à pouvoir être utilisée avec un objectif à iris automatique de type CC en vente dans le commerce. Il est possible que ceci ne convienne pas dans certaines conditions de fonctionnement; vous devez alors utiliser les interrupteurs et les commandes latérales pour effectuer les réglages si nécessaire. • Si vous ne pouvez pas obtenir un réglage correct, adressez-vous à votre revendeur.
❶ Réglage de l’iris (IRIS) Calcul multi-points* Applique la compensation de contre-jour à l’image tout entière (MULTI). Pour régler l’ouverture de l’objectif. Iris automatique (AI) Iris électronique (EI) Haut (Pour l’utilisation en intérieur) Normal Calcul en zone centrale Applique la compensation de contre-jour au centre de l’image (CENT). OFF • Lorsque vous réglez l’iris électronique, réglez l’objectif à l’ouverture maximum (valeur F minimum).
Visionnement des images en direct sur un ordinateur (Connexion sur le réseau) ■ Branchement avec la fonction PoE (Power over Ethernet) alimentation électrique • N’utilisez pas l’alimentation électrique de la caméra. • N’alimentez pas le concentrateur ni l’adaptateur de l’alimentation PoE tant que l’installation de la caméra n’est pas terminée. Reliez la caméra au réseau local (LAN) via un concentrateur de commutation en utilisant des câbles LAN blindés.
■ Branchement sans la fonction PoE (Power over Ethernet) alimentation électrique Connexion Internet (P11) Câble LAN (droit) PC Routeur ou modem ADSL 11 11 Connexion directe Moniteur PC Câble LAN (croisé) POWER ALARM OUT VIDEO OUT ALARM IN AC24V -DC12V -LAN GND COM LINK CLASS 2 WIRING Connexion LAN Alimentation électrique (24 V CA/12 V CC) Câble LAN (droit) PC 11 Concentrateur de commutation 11 ✱1: câble LAN : CAT5 ou supérieur, de type droit, max. 100 m / 109 yds 10 L5CW2_XE_US_FR.
Visionnement des images en direct sur un ordinateur (Connexion sur le réseau) ■ A propos de la « Connexion Internet » Il faudra effectuer les réglages de redirection de port pour le port d’images (HTTP/UDP) du routeur large bande. • Port 1 : JPEG/H.264 HTTP Numéro de port: Valeur initiale 80 (TCP) Adresse IP: Valeur initiale 192.168.0.2 Numéro de port: Valeur initiale 80 (TCP) • Réglez de manière à correspondre au LAN. Vers port LAN Vers port WAN Routeur • Port 2 : H.
Réglages du réseau 1 Réglages du réseau Établissez les réglages TCP/IP en fonction du système d’exploitation de l’ordinateur utilisé. ☞ Les écrans représentés ci-dessous expliquent la procédure lorsque vous utilisez Windows Vista. Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [Start] → [Control Panel] → [Network & Internet Connections], puis cliquez sur [Network Connections], et enfin passez à l’étape 3.
Réglages du réseau 2 Visionnement des images de caméra sur un ordinateur 1 2 Démarrez Internet Explorer. 3 Dans l’écran de connexion, entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis cliquez sur le bouton OK. 4 Cliquez sur le bouton de la langue voulue. Entrez l’adresse IP de la caméra dans la barre d’adresses, puis appuyez sur la touche [Enter]. (Exemple d’entrée) ☞ Si vous vous connectez pour la première fois, entrez les données suivantes.
Réglage de la caméra à partir de l’ordinateur Cette caméra a été expédiée avec les valeurs de réglage standard établies, et vous pouvez donc commencer à utiliser la caméra sans effectuer aucun réglage. Au besoin, effectuez les ajustements ou les réglages nécessaires pour votre utilisation particulière. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel électronique inclus dans le CD-ROM fourni.
Réglage de la caméra à partir de l’ordinateur Liste des boutons de menus Fenêtre REGLAGES DE CAMERA: Cette fenêtre est utilisée pour établir les réglages d’imagerie (tels que l’iris et la compensation de contre-jour) et les conditions de fonctionnement (telles que l’utilisation diurne/nocturne et la détection des mouvements), conformément à l’environnement de réglage de caméra.
Utilisation du CD-ROM fourni ■ Logiciel Le logiciel d’application suivant est inclus dans le CD-ROM fourni. Vous pouvez installer et utiliser ces applications pour utiliser les données d’images d’un plus grand nombre de façons. • VA-SW3050LITE Le logiciel de surveillance est compatible avec les caméras fabriquées par Sanyo. Vous pouvez surveiller les images en direct provenant de plusieurs caméras à l’aide d’un ordinateur (jusqu’à 128 caméras au maximum).
Spécifications ■ Camera Format de télévision Compatible avec NTSC (VCC-N6584)/PAL (VCC-N6695P) couleurs Capteur d’image Transmission à interligne de 1/3 de pouce – type CCD Pixels effectifs NTSC: 768(H)×494(V) PAL: 752(H)×582(V) Système de balayage Entrelacement 2:1, NTSC: 525 lignes de balayage, 60 champs/sec. PAL: 625 lignes de balayage, 50 champs/sec.
■ Réseau Compression des données d’images H.264/JPEG (transmission simultanée possible) Débit de rames H.264 PAL: 25ips (720×576) NTSC: 30ips (720×480) JPEG PAL: 25ips (720×576) NTSC: 30ips (720×480) Résolution H.
Licence pour le logiciel contenu dans le CD-ROM • Veuillez lire avec attention les termes et conditions contenus dans l’accord de licence qui s’affiche à l’écran durant le processus d’installation du logiciel. Pour pouvoir utiliser le logiciel faisant l’objet de l’accord de licence, vous devez accepter tous les termes et conditions qui y sont contenus.
MANUAL DE INSTRUCCIONES VCC-N6584 VCC-N6695P 中文简体 Deutsch Español Français LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA PERSONA DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS LOCALES. English Cámara CCD a color Leer atentamente este manual de instrucciones para garantizar que se realiza una instalación correcta. Además, es preciso leer atentamente el manual electrónico contenido en el CD-ROM para garantiza que se utiliza correctamente la cámara. Este manual se refiere a 2 modelos.
Contenido Información para el usuario .........................................................................................2 Preparativos ................................................................................................................4 Nombres y funciones de la piezas ..............................................................................5 Viendo imágenes en vivo en un monitor (Conexiones básica) ....................................6 Ajustes de cámara .............................
Información para el usuario Recomendaciones de seguridad PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas de FCC.
Información para el usuario Para usuarios de la UE Tenga en cuenta: Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local.
Preparativos ■ Instalación de la lente (para montura CS) Terminales de la lente para lente con auto iris Bobina del freno (+) Bobina de accionamiento (–) Bobina del freno (–) Bobina de accionamiento (+) 5 mm/0,2 pulg. o menos • Si usa una lente de montura C, instale un anillo adaptador disponible en comercios. • La forma del enchufe de la lente puede no coincidir dependiendo del tipo de lente usada. Si la forma no coincide, consulte el lugar donde realizó la compra o un agente de servicio autorizado.
Nombres y funciones de la piezas ■ Atrás ② ① ⑤ Terminales de la lente ⑥ Conector VIDEO OUT (tipo BNC) ⑤ Se usa para señales de imagen de salida. Se usa para conectar a equipo de vídeo como un monitor. ④ ⑦ Terminales de control ⑥ POWER AC24V -DC12V -- ⑦ LAN ③ GND Al conectar el cable, pulsar y mantener pulsada la protuberancia del terminal, insertar el cable en el terminal y a continuación soltar la protuberancia.
Viendo imágenes en vivo en un monitor (Conexiones básica) Cualquier alimentación que se suministre al sistema deberá desconectarse a la hora de conectar los dispositivos. Conexión del monitor El uso de cables que no son los que aquí se especifican podría atenuar las señales de vídeo y/o de sincronización e interferir con la transmisión correcta. Más grueso que el RG-6U (5C-2V): 500 m / 547 yardas máx.
Ajustes de cámara Esta cámara fue ajustada de manera de poder ser usada con una lente con iris automático tipo DC disponible en comercios. Esta podría no funcionar en algunas condiciones, y por lo tanto use los interruptores y controles laterales para realizar los ajustes que fueran necesarios. • Si no se puede ajustar correctamente, consulte en el lugar donde realizó la compra.
❶ Ajuste de iris (IRIS) Medición multipunto* Medición de zona Se aplica la central compensación de Se aplica la iluminación trasera a toda compensación de la imagen (MULTI). iluminación trasera a la parte central de Alta Normal la imagen (CENT). Este ajusta la apertura de la lente. Iris automático (AI) Iris electrónico (EI) (Para uso interior) OFF • Al ajustar el iris electrónico, ajuste la apertura de la lente al máximo (valor F mínimo).
Viendo imágenes en vivo en un ordenador (Conexión de red) ■ Conexión cuando se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet) • No usar la fuente de alimentación de la cámara. • No alimentar con energía el conmutador PoE o el adaptador de potencia PoE hasta no haber terminado con la instalación de la cámara. Conecte la cámara a una LAN a través de un conmutador usando cables LAN blindados. Es posible ampliar la distancia de transmisión usando varios conmutadores compatibles con PoE.
■ Conexión cuando no se usa la fuente de alimentación PoE (Power over Ethernet) Conexión a Internet (P11) Cable LAN (recto) PC Enrutador o módem ADSL 11 11 Conexión directa Monitor PC Cable LAN (cruzado) POWER ALARM OUT VIDEO OUT ALARM IN AC24V -DC12V -LAN GND COM LINK CLASS 2 WIRING Conexión LAN Alimentación (CA 24 V/CC 12 V) Cable LAN (recto) PC 11 Conmutador 11 ✱1: cable LAN: CAT5 o superior, tipo recto, Máx. 100 m / 109 yardas 10 L5CW2_XE_US_ES.
Viendo imágenes en vivo en un ordenador (Conexión de red) ■ Acerca de “ Conexión a Internet” Los ajustes de redireccionamiento de puerto serán necesarios para el puerto de imagen (HTTP/UDP) del ruteador de banda ancha. • Puerto 1: JPEG/H.264 HTTP Número de puerto: Valor inicial 80 (TCP) Dirección IP: Valor inicial 192.168.0.2 Número de puerto: Valor inicial 80 (TCP) • Ajustado para estar de acuerdo con el LAN Al puerto LAN Al puerto WAN Enrutador • Puerto 2: H.
Ajustes de red 1 Ajustes de red Realice los ajustes TCP/IP de acuerdo con el sistema operativo del ordenador usado. ☞ Las pantallas a continuación explican el procedimiento usando Windows Vista. Si usa Windows XP, haga clic en [Start] → [Control Panel] → [Network & Internet Connections], y luego haga clic en [Network Connections], y luego proceda al paso 3. 1 Haga clic en [Start] → [Control Panel] → [Network and Sharing Center], y luego haga clic en [Network Connections].
Ajustes de red 2 Viendo las imágenes de la cámara en un ordenador 1 2 Inicie Internet Explorer. 3 En la pantalla de entrada, introduzca su nombre de usuario y contraseña, y luego haga clic en el botón OK. 4 Haga clic en el botón de idioma deseado. Introduzca la dirección IP de la cámara en la barra de direcciones, y luego oprima la tecla [Enter]. (Ejemplo de introducción) ☞ Si entra por primera vez, introduzca lo siguiente.
Ajuste de la cámara para el ordenador Esta cámara se envía con los valores de ajuste normales y puede comenzar a usar la cámara sin realizar ningún ajuste. Si fuera necesario, realice los ajustes necesarios de acuerdo a como lo usa. Por detalles de los ajustes, consulte el manual electrónico provisto en el CD-ROM que se suministra. • Si tiene problemas ajustando la cámara, consulte a su distribuidor o un centro de servicio autorizado Sanyo. 1 2 3 Exhibe la ventana de ajuste del menú (botón MENU).
Ajuste de la cámara para el ordenador Lista de botones de menú Ventana AJUSTES DE CAMARA: Esta ventana se usa para realizar los ajustes de filmación (como iris e iluminación trasera) y condiciones de funcionamiento (como día/noche y detección de movimiento) de acuerdo con el ambiente de ajuste de la cámara. Ventana AJUSTES RED: Esta ventana se usa para ajustar la información de red (como dirección IP y máscara de subred).
Uso del CD-ROM suministrado ■ Software El siguiente software se encuentra en el CD-ROM suministrado. Puede instalar y usar estas aplicaciones para usar los datos de imagen de varias maneras. • VA-SW3050LITE El software de monitoreo es compatible con las cámaras fabricadas por Sanyo. Se pueden monitorear las imágenes en vivo de varias cámaras usando un ordenador (hasta un máximo de 128 cámaras).
Especificaciones ■ Camara Formato de televisión Compatible con color NTSC (VCC-N6584)/PAL (VCC-N6695P) Sensor de imágenes CCD de tipo de transmisión interlineada de 1/3 pulg. Píxeles efectivos NTSC: 768(H)×494(V) PAL: 752(H)×582(V) Sistema de escaneo 2:1 interlaceado, NTSC:525 líneas de escaneo, 60 campos/seg. PAL:625 líneas de escaneo, 50 campos/seg.
■ Red Compresión de datos de imágenes H.264/JPEG (permite transmisión simultánea) Tasa de cuadros H.264 PAL: 25ips (720×576) NTSC: 30ips (720×480) JPEG PAL: 25ips (720×576) NTSC: 30ips (720×480) Resolución H.264 PAL: 720×576, 352×288, 176×144 NTSC: 720×480, 352×240, 176×144 JPEG PAL: 720×576, 720×288, 640×480, 360×288, 176×144 NTSC: 720×480, 720×240, 640×480, 360×240, 176×120 Calidad de imagen BÁSICA, NORMAL, MEDIA, ALTA, SUP.
Licencia para software contenida en el CD-ROM • Leer atentamente los términos y condiciones contenidos en el Acuerdo de Licencia que aparece en la pantalla durante el proceso de instalación del software. El software al que se refiere el acuerdo de licencia puede usarse con la condición de que se hayan aceptado los términos y condiciones establecidos en el mismo.
BEDIENUNGSANLEITUNG VCC-N6695P 中文简体 Deutsch Español Français DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE-PERSONAL VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN. English CCD-Farbkamera Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die einwandfreie Installation sicherzustellen. Lesen Sie außerdem auch die auf der CD-ROM enthaltene elektronische Anleitung, um die korrekte Bedienung der Kamera zu gewährleisten. L5CW2_XE_DE.
Inhalt Informationen für den Benutzer ...................................................................................2 Vorbereitungen ............................................................................................................4 Bezeichnung und Funktionen der Teile........................................................................5 Wiedergabe von Live-Bildern auf einem Monitor (Grundanschlüsse) .........................6 Kameraeinstellungen ...........................................
Informationen für den Benutzer Vorsichtsmassnahmen ■ Im Fall von Störungen ■ Das Gerät vor Feuchtigkeit und Staub schützen Beim Auftreten eines ungewöhnlichen Geruchs, einer Rauchentwicklung oder einer Funktionsstörung darf das Gerät nicht verwendet werden. Schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein autorisiertes Sanyo-Kundendienstzentrum.
Informationen für den Benutzer Für Anwender in der EU Bitte beachten: Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Vorbereitungen ■ Installation des Objektivs (CS-Fassung) Objektivbuchsen für Objektiv mit automatischer Blende Bremsspule (+) Antriebsspule (–) Bremsspule (–) Antriebsspule (+) 5 mm oder weniger • Bei Verwendung eines Objektivs mit C-Fassung muss ein im Handel erhältlicher Adapterring installiert werden. • Je nach dem verwendeten Objektiv ist es möglich, dass der Objektivstecker nicht passt. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft oder an einen autorisierten Kundendienst.
Bezeichnung und Funktionen der Teile ■ Rückseite ② ① ⑤ Objektivbuchse ⑥ VIDEO OUT-Buchse (BNC) ⑤ An dieser Buchse liegen die Bildsignale an. Für den Anschluss von Videogeräten, wie eines Monitors. ④ ⑦ Steuerungsanschlüsse ⑥ POWER AC24V -DC12V -- ⑦ LAN ③ GND Drücken Sie zum Anschließen des Kabels den vorstehenden Teil der betreffenden Anschlussklemme und halten Sie diesen gedrückt; stecken Sie das Kabel in die Anschlussklemme und lassen Sie den vorstehenden Teil los.
Wiedergabe von Live-Bildern auf einem Monitor (Grundanschlüsse) Zum Anschließen von Geräten muss die Stromversorgung des Systems ausgeschaltet sein. Monitoranschluss Die Verwendung von nicht mit den Spezifikationen konformen Kabeln kann die Video- und/oder Synchronisationssignalen schwächen und die korrekte Übertragung beeinträchtigen. Durchmesser von mindestens RG-6U (5C-2V): 500 m max. (ohne PoE) Netzanschluss Verwenden Sie zur Vermeidung von Brandgefahr ein UL-Kabel nach VW-1.
Kameraeinstellungen Diese Kamera ist für die Verwendung eines im Handel erhältlichen DC-Objektivs mit automatischer Blende eingestellt. Diese Einstellungen könnten für gewisse Betriebsbedingungen nicht geeignet sein. Verwenden Sie in diesem Fall die seitlichen Regler und Schalter, um die notwendigen Einstellungen vorzunehmen. • Wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft, falls eine richtige Einstellung nicht möglich ist.
❶ Blendeneinstellung (IRIS) Multizonenmessung* Mittelzonenmessung Die Die Gegenlichtkompensation Gegenlichtkompensation wird auf das ganze Bild wird auf die Bildmitte angewendet (MULTI). angewendet (CENT). Zum Einstellen der Blende. Automatische Blende (AI) Elektronische Blende (EI) Hoch (für Innenaufnahmen) • Stellen Sie beim Einstellen der Normal * Stellen Sie bei extrem dunklem Hintergrund die Mittelzonenmessung ein. * Wählen Sie “Hoch” für eine rasche Kompensation des gesamten Bildes.
Wiedergabe von Live-Bildern mit einem Computer (Netzwerkanschluss) ■ Anschlussschema für die Stromversorgung mit PoE (Power over Ethernet) • Nicht den Netzanschluss der Kamera verwenden. • Das PoE-Hub bzw. den PoE-Netzadapter nicht an die Stromversorgung anschließen, bevor die Installation der Kamera abgeschlossen wurde. Schließen Sie die Kamera über ein Umschalt-Hub mit geschirmten LAN-Kabeln an das LAN-Netzwerk an.
■ Anschlussschema ohne PoE-Stromversorgung (Power over Ethernet) Internet (P11) PC Router oder ADSL LAN-Netzwerkkabel (Patchkabel) 11 11 Direkter Anschluss Monitor PC LAN-Netzwerkkabel (Crossover-Kabel) POWER ALARM OUT VIDEO OUT ALARM IN AC24V -DC12V -LAN GND COM LINK CLASS 2 WIRING LAN-Anschluss Stromversorgung (AC24V/DC12V) LAN-Netzwerkkabel (Patchkabel) PC 11 Umschalt-Hub 11 ✱1: LAN-Netzwerkkabel: CAT5 oder höher, Patchkabel, max. 100 m 10 L5CW2_XE_DE.
Wiedergabe von Live-Bildern mit einem Computer (Netzwerkanschluss) ■ Informationen zur „ Internet-Verbindung“ Die Einstellungen zum Weitersenden müssen für den Bild-Port (HTTP/UDP) des Breitbandrouters ausgeführt werden. • Port 1: JPEG/H.264 HTTP Portnummer: Voreinstellung 80 (TCP). IP Adresse: Voreinstellung 192.168.0.2 Portnummer: Voreinstellung 80 (TCP). • Auf das LAN einstellen Zu LAN-Port Zu WAN-Port Router • Port 2: H.
Netzwerkeinstellungen 1 Netzwerkeinstellungen Nehmen Sie die TCP/IP-Einstellung entsprechend dem verwendeten Betriebssystem des Computers vor. ☞ Auf den nachstehenden Bildschirmen ist die Einstellung für Windows Vista gezeigt. Bei Verwendung von Windows XP klicken Sie auf [Start] → [Systemsteuerung] → [Netzwerkund Internetverbindungen], klicken Sie auf [Netzwerkverbindungen] und fahren Sie mit Schritt 3 weiter.
Netzwerkeinstellungen 2 Wiedergabe der Kamerabilder mit einem Computer 1 2 Starten Sie den Internet Explorer. 3 Geben Sie im Login-Bildschirm den Benutzernamen und das Kennwort ein und klicken Sie auf die Schaltfläche OK. 4 Klicken Sie auf die gewünschte Sprachtschaltfläche. Geben Sie die IP-Adresse der Kamera im Adressenfeld des Browsers ein und drücken Sie die Enter-Taste. (Eingabebeispiel) ☞ Bei der ersten Anmeldung müssen die folgenden Informationen eingegeben werden.
Einstellung der Kamera mit dem Computer Die Kamera wird mit den Standardeinstellungen ausgeliefert, sie kann deshalb in Betrieb genommen werden, ohne zusätzliche Einstellungen machen zu müssen. Falls erforderlich, können Sie die Einstellungen für Ihre spezifischen Bedürfnisse vornehmen. Für weitere Einzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM verwiesen. • Wenden Sie sich bei Schwierigkeiten beim Einstellen der Kamera an den Händler oder an einen autorisierten Sanyo-Kundendienst.
Einstellung der Kamera mit dem Computer Liste der Menüschaltflächen LÖSCHEN-Fenster: Dieses Fenster ist für die Aufzeichnungseinstellungen (wie Blende und Gegenlicht) und die Betriebsbedingungen (wie Tageslicht und Bewegungserfassung) entsprechend den Kameraeinstellungen. NETZWERK EINST.-Fenster: Dieses Fenster ist für die Netzwerkinformationen (wie IP-Adresse und Subnetzmaske).
Verwenden der mitgelieferten CD-ROM ■ Software Die folgenden Programme befinden sich auf der mitgelieferten CD-ROM. Diese Programme können installiert und für eine breitere Anwendung der Bilddaten verwendet werden. • VA-SW3050LITE Die Überwachungssoftware ist kompatibel mit Kameras, die von Sanyo hergestellt sind. Livebilder von mehreren Kameras lassen sich mit einem Computer überwachen (bis maximal 128 Kameras).
Technische Daten ■ Kamera TV-Format Konform mit Farbe PAL Bildsensor 1/3 Interline-Übertragungs–CCD Effektive Bildpunkte 752(H)×582(V) Abtastsystem 2:1 Interlaced, 625 Zeilen, 50 Halbbilder/s Automatische Blende DC-Typ (variabler DC-Pegel), 4-polige Buchse Objektivfassung CS-Fassung Flansch 12,5 mm (Einstellbereich ±0,5 mm) Lichtregelung automatische Blende (AI)/elektronische Blende (EI) Sync System interne Synchronisierung Videoausgang (VIDEO OUT) 1,0 V(P-P), 75 Ω, Composite, BNC-Stecker
■ Netzwerk Datenkomprimierung H.264/JPEG (gleichzeitige Übertragung möglich) Geschwindigkeit H.264: 25ips (720×576) JPEG: 25ips (720×576) Auflösung H.
Lizenz für die auf der CD-ROM enthaltene Software • Lesen Sie bitte sorgfältig die in der Lizenzvereinbarung enthaltenen Bedingungen und Bestimmungen, die während dem Installationsvorgang der Software auf dem Bildschirm angezeigt werden. Unter der Voraussetzung, dass Sie allen hierin enthaltenen Bedingungen und Bestimmungen zugestimmt haben, können Sie die Software gemäß der Lizenzvereinbarung nutzen.
䇈ᯢݠ VCC-N6695P VCC-N4598PC 中文简体 Deutsch Español Français ᴀᨘڣ༈ⱘᅝ㺙ᑨ⬅ড়Ḑⱘ㓈ׂҎਬᴹᠻ㸠ˈϨᑨ䙉ᅜ᠔᳝ⱘ ഄᮍ⊩㾘DŽ English ᨘڣ༈ Ўњֱ䆕ℷ⹂ⱘᅝ㺙ˈ䇋Ҩ㒚䯙䇏ᴀ䇈ᯢݠDŽˈ䇋ࡵᖙҨ㒚䯙䇏 CD-ROM ⲬܝЁࣙⱘ⬉ᄤ ˈݠҹֱ䆕ᇍᨘڣ༈ⱘℷ⹂᪡DŽ ℸ䇈ᯢݠ䗖⫼ϸϾൟোDŽᖙ㽕ᯊˈӮ⊼ᯢϸϾൟোП䯈ⱘऎ߿DŽ L5CW2_XE_CS.
目录 用户须知 ......................................................................................................................2 准备工作 ......................................................................................................................4 各部分名称和功能 ........................................................................................................5 在监视器上观看实时图像(基本连接) .......................................................................6 摄像头设置 ...............................................
用户须知 注意事项 ■ 发生故障时 ■ 避免湿气和灰尘 如果本机出现冒烟、异常气味现象,或看上去功能 不正常,则不要使用本机。立即关闭电源并脱开电 源线,然后与销售店或三洋认可的维修中心商谈。 为了避免本机损伤,切勿把它设置在有油烟或水蒸 汽、湿度过高或有很多灰尘的场所。 ■ 切勿拆开或改装 切勿设置在取暖炉或其他热源,如聚光灯等的附 近;也不要设置在易受到直射阳光照射的地方,否 则可能会引起变形、褪色或其他损伤。 当设置在天花板、厨房或锅炉房附近时,温度可能 会升得很高,请予注意。 ■ 避免高温 切勿打开壳体,否则可能会导致危险和引起本机损 坏。如要进行修理,请与销售店或三洋认可的维修 中心商谈。 ■ 小心提放本机 ■ 清洁 为了避免损伤,切勿使本机掉落或遭受强烈的冲 击或震动。 • 用软布擦拭能去掉壳体上的脏物。要除去污垢, 可用软布沾上洗涤剂溶液并拧干后擦拭,然后再 用干的软布擦干。 • 切勿使用汽油、涂料稀释剂或其他化学品清洁壳 体,否则可能会引起变形和涂漆剥落。在使用化 学性抹布时,务必阅读全部随带的使用说明。切 勿将塑料或橡胶材料长时间与机壳接触,不然会 引起损伤或涂漆剥落。
用户须知 10 此标志适用于在中国国内销售的电子信息产品,标志 中央的数字表示环保使用期限的年数。 因此,标志中央的数字并不是该产品的保修期。 ×:含有 有关有毒有害物质的含有状况 有毒有害物质或元素 环 保 使用期限 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴 二苯醚 (PBDE) 壳体(金属) × ○ ○ ○ ○ ○ 壳体(树脂) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 印刷线路板· 安装零部件 × ○ ○ ○ ○ ○ 结构零部件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 其他(电缆等) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 零部件名称 主体 10 附件 3 L5CW2_XE_CS.
准备工作 ■ 安装镜头(用于 CS 支座) ⫼Ѣ㞾ࡼܝ䬰༈ⱘ䬰༈ッᄤ ࠍ䔺㒓˄ ˅ ࠍ䔺㒓˄ ˅ ▔ࢅ㒓˄ ˅ ▔ࢅ㒓˄ ˅ PP ҹϟ • 如果使用 C 支座镜头,则安装市售转接环。 • 镜头插座的形状可能不匹配,具体取决于所用镜头的类型。 如果形状不匹配,请联系购买点或 授权维修代理商。 ■ 安装摄像头 托架可以安装在上方或下方,如图所示。 安装摄像头时,检查是否可以牢固地拧紧螺钉。石膏板或类似物不能提供足够的强度,因此要采取诸如加 强板之类的额外措施将螺钉牢牢地拧紧。 • 如果监测的物体的亮度由于照度而超过了物体的最大亮度值,就有可能出现拖影(物体的高亮 度区域出现纵向或横向条纹线这一现象)。在监测物体的同时调整照明的角度。 • 选择能够承受摄像头单元和固定托架的全部合并重量的适宜摄像头固定支架(市场有售),并 将其牢牢地安装在耐用的位置。 4 L5CW2_XE_CS.
各部分名称和功能 ■ 背面 ② ① ⑤ 镜头端子 ⑤ ⑥ VIDEO OUT 插头(BNC 型) 用于输出图像信号。 连接到诸如监视器之类的视频设备。 ④ ⑦ 控制端子 ⑥ POWER AC24V -DC12V -GND • COM端子(接地端子) ⑦ LAN ③ 在连接电缆时,请按住端子的突出端,将电缆 插入端子,然后松开突出端。 ALARM OUT VIDEO OUT ALARM IN • ALARM IN端子 连接到警报开关或红外传感器之类的装置。 COM ⑧ LINK • ALARM OUT端子 用于连接外部蜂鸣器或指示灯。 当检测到报警时,连接至此端子的设备会发 出已检测到报警的通知。 CLASS 2 WIRING ⑨ ⑧ LAN 连接器(RJ-45) ① 凸缘衬圈固定螺钉 用于将摄像头连接到网络。 ② 凸缘衬圈调节扳手 ⑨ LINK 指示灯 正确连接到网络后,该指示灯会在接通电源后 亮起 3 秒。 在数据传输过程中会闪烁。 ③ 24 VAC/12 VDC 端子 将此端子连接至电源。 • 当打开摄像头时,POWER指示灯将会变亮。 ④ 电源指示
在监视器上观看实时图像(基本连接) 连接设备时,必须切断系统的所有电源。 ⲥ㾚఼䖲 བᵰՓ⫼Ϣ䖭ѯᣛᅮ㉏ൟϡৠⱘ⬉㓚ˈ㾚乥 ৠℹֵো ᇚӮ㹿ࠞᔅফࠄᑆᡄ㗠᮴⊩ℷᐌӴ䕧DŽ ↨RG-6U (5C-2V) ㉫ˈ᳔䭓500 m 䴲PoE⬉⑤ ⬉⑤㒓ⱘ䖲 Ў䙓ܡᓩ䍋☿♒ˈ䇋Փ⫼UL߫ߎⱘӏԩヺড় VW-1ⱘᇐ㒓DŽ ~ ~ AC 24V 11 GND DC 12V 11 ALARM OUT VIDEO OUT ALARM IN AC24V -DC12V -- Ẕᶹ⹂ᅮ+/–ᵕᗻℷ⹂DŽ POWER LAN 11 LINK GND + – COM CLASS 2 WIRING ↨24 AWG㉫ˈ᳔䭓600 m ↨18 AWG㉫ 䄺ֵো䕧ܹ 䄺ֵো䕧ߎ བᵰℸ⬉㓚Ꮖ䖲ࠄᣛ⼎♃ˈᔧᬊࠄ 䄺ֵোᰃݙ㕂䖤ࡼӴᛳ఼Ẕ⌟ࠄ䖤ࡼᯊˈ 䆹♃ህӮ҂䍋DŽ 䄺ֵো 䕧ܹ 䰘ࡴ䆒 (ALARM OUT) (COM) g 㽕Փ⫼ ALARM OUT 䆒㕂ˈᙼᖙ乏㔥㒰 䆒㕂Ёᠻ㸠ড়䗖ⱘ ALARM OUT 䆒㕂DŽ (ALARM IN) (COM) g
摄像头设置 该摄像头已经过调整,能够搭配市售 DC 型自动光圈镜头使用。这对于某些工作条件可能不适合,因此, 在必要时,请使用侧面的开关和控件。 • 如果不能进行正确调节,请联系购买点。 ❹ ❶ ❸ ❺ ❷ ❹ ❻ 该摄像头的设置可以在摄像头上更改,也可以通过网络操作更改(某些设置可能不适用)。更改 设置时,请检查“CAMERA SETTINGS”网络操作下的“MAIN BODY SETTINGS”的设置。 • USE(初始设置):可以将摄像头侧面的开关和控件用于调节。 • NO USE:摄像头设置可以通过网络设置来进行。 ■ 凸缘衬圈调节 通常不必进行调节。如果使用变焦镜头并且图像失焦,请按下列步骤调节凸缘衬圈。 ① 松开螺钉。 ①④ ② 设置为长焦位置,然后使用镜头对焦环 调焦。 ③ 设置为广角位置,然后使用凸缘衬圈调 节扳手来调焦。 ③ ② ④ 拧紧凸缘衬圈固定螺钉。 重复步骤 ② 和 ③,直到从广角移动到长焦 时焦距不发生变化为止。 7 L5CW2_XE_CS.
❶ 光圈设置 (IRIS) 多点测光* 对整个图像应用背光补偿 (MULTI)。 用于设置镜头光圈。 自动光圈 (AI) 高 电子光圈 (EI) 正常 中心区测光 对图像的中心区 域应用背光补偿 (CENT)。 关 (室内使用) * 如果物体的背景极暗,请设置为中心区测光。 * 如果希望对整个图像快速进行补偿,请选 择“高”(high)。 • 设置电子光圈时,将镜头光圈设置为最 大(即最小 F 值)。 • 如果在荧光照明下使用电子光圈(固定 ❹ 白平衡 (WB) 或手动光圈镜头),图像中可能会出 现闪烁。 • 如果使用自动光圈镜头时整体图像变 得太暗或太亮,请使用镜头光圈值 (LEVEL) 进行调节。 自动 (ATW) 手动 (MANU) ˄㑶㡆˅ ˄㪱㡆˅ ❷ 白天 / 夜晚设置 (D/N) 自动设置 (ON) 顺时针旋转时,色调变高。 固定彩色图像 (OFF) ❺ 光圈补偿 (AP) 正常轮廓 (NORM AP) 锐化轮廓 (HI) 自动设置: 天变暗时,图像自动从彩色图像切换为黑白(非红 外感应)图像。 咥ⱑ ᔽ㡆 ߛᤶ҂ᑺ 固定彩色图像: 总是拍摄彩色图像
在计算机上观看实时图像(网络连接) ■ 使用 PoE(以太网供电)电源连接时 • 请勿使用摄像头的电源。 • 在完成摄像头安装之前,请勿向 PoE 集线器或 PoE 电源适配器供电。 使用屏蔽式 LAN 电缆通过交换式集线器将摄像头连接 到 LAN。 您可以使用支持 PoE 的多路交换集线器,延长传输距离。 有关可延长之距离的详细信息,请参见规格等资料中的网络集线器 性能。 PC 支持 PoE 的多路 交换集线器 监视器 11 11 使用屏蔽式 LAN 电缆通过电源适配器和交换式集线器将 摄像头连接到 LAN。 POWER ALARM OUT VIDEO OUT ALARM IN AC24V -DC12V -LAN GND CLASS 2 WIRING 电源适配器 COM LINK 11 11 PC 11 交换集线器 ✱1: LAN电缆:5类或以上,直线型,最长100 m 9 L5CW2_XE_CS.
■ 未使用 PoE(以太网供电)电源连接时 Internet 连接 (P11) PC 路由器或 ADSL 调制解调器 LAN 电缆 (直线型) 11 11 直接连接 监视器 PC LAN 电缆(交叉型) POWER ALARM OUT VIDEO OUT ALARM IN AC24V -DC12V -LAN GND COM LINK CLASS 2 WIRING LAN 连接 电源 (AC24V/DC12V) LAN 电缆 (直线型) PC 11 交换集线器 11 ✱1: LAN电缆:5类或以上,直线型,最长100 m 10 L5CW2_XE_CS.
在计算机上观看实时图像(网络连接) ■ 关于“ Internet 连接” 需要对宽带路由器的图像端口 (HTTP/UDP) 进行端口转发设置。 • 端口1:JPEG/H.264 HTTP 端口号: 初始值 80 (TCP) IP 地址: 初始值 192.168.0.2 端口号: 初始值 80 (TCP) • 设置为与 LAN 匹配 至LAN端口 至WAN端口 路由器 • 端口2:H.264 UDP Unicast(单播) 端口号: 初始值 3939 (UDP) IP 地址: 初始值 192.168.0.2 端口号: 初始值 3939 (UDP) • 设置为与 LAN 匹配 至LAN端口 至WAN端口 路由器 • 如果观看 Internet 上的 H.
网络设置 1 网络设置 根据所用计算机的操作系统进行 TCP/IP 设置。 ☞ 1 以下屏幕将说明使用 Windows Vista 时的步骤。 如果使用 Windows XP,请单击 [Start] → [Control Panel] → [Network & Internet Connections],然后 单击 [Network Connections],再进行第 3 步。.
网络设置 2 在计算机上观看摄像头图像 1 2 4 启动 Internet Explorer。 单击所需的语言按钮。 在地址栏输入摄像头的 IP 地址,然后按 [Enter] 键。 (输入示例) 3 在登录屏幕中,输入您的用户名和密码,然 后单击“确定”(OK) 按钮。 ☞ 如果是首次登录,请输入以下内容。 用户名 (User name):admin 密码 (Password):admin • 切换到实时图像窗口。 (如果是第二次及以后的登录,窗口就会 自动切换。) ᪡Ⲭ ᅲᯊڣにষ 可以在计算机上显示菜单屏幕,并用其进行多 种设置。 有关设置的详细情况,请参阅提供的 CD-ROM 中包含的操作手册电子版。 13 L5CW2_XE_CS.
从计算机设置摄像头 此摄像头发货时具有标准设置值,无须进行任何设置即可开始使用。 如有必要,请根据用途进行适当的 设置或调整。 有关详细情况,请参阅提供的 CD-ROM 中包含的操作手册电子版。 • 如果调整摄像头时遇到问题,请咨询经销商或 Sanyo 授权维修中心。 1 2 3 显示菜单设置窗口(“MENU”按钮) 显示各个菜单设置窗口(菜单按钮)。 返回实时图像窗口(“返回”(BACK) 按钮) ① ˄᪡Ⲭ˅ ② ③④ ˄㦰ऩ䆒㕂にষ˅ 2 1 3 ① 摄像头名称 此处显示“NETWORK SETTINGS”中“TITLE”的设置。 初始设置为“Network Camera”。 ② 日期和时间 此处显示在“CLOCK SETTINGS”中设置的日期和时间。 ③ “捕获”按钮 单击此按钮时,会在另一个窗口中显示静态图像。 即使在静态图像的显示过程中,实时图像窗口中的图像仍会继续显示。 ④ 远程警报按钮 可以单击屏幕右上方的此按钮以输出警报信号。 14 L5CW2_XE_CS.
从计算机设置摄像头 菜单按钮列表 “CAMERA SETTINGS”窗口: 此窗口用于根据摄像头设置环境来进行拍摄设置(例如光圈和背光)和操作条 件设置(例如白天/夜晚和运动检测)。 “NETWORK SETTINGS”窗口: 此窗口用于设置网络信息(例如,IP 地址和子网掩码)。 “CLOCK SETTINGS”窗口: 此窗口用于设置网络连接和实时图像显示的当前日期和时间,也可以进行夏令 时和自动时间调整设置。 “CODEC/STREAMING SETTINGS”窗口: 此窗口用于设置传输实时图像时的图像分辨率和通信方式。 “E-MAIL SETTINGS”窗口: 该窗口用于进行电子邮件消息自动发送的设置。 还可以附上实时图像(静态 图像)。 • 发送电子邮件消息以通知警报 • 定期发送电子邮件消息 “IMAGE TRANSFER SETTINGS”窗口: 此窗口用于进行允许将捕获的实时图像发送到计算机的设置。 • HTTP: 可以使用 VA-SW3050 (Server/Client) 服务器/客户端录制和播放软件 (另售)检查设置的详细情况。 • FTP: 用于将图像发送至 FTP 服务器 “DDNS
使用随附的 CD-ROM光盘 ■ 软件 以下应用软件包含在提供的 CD-ROM 中。 可以安装并使用这些应用软件,从而通过更多方式使用图像数据。 • VA-SW3050LITE 此监控软件与 Sanyo 生产的摄像头兼容。 可以使用计算机监控多个摄像头的实时图像(最多可达 128 台摄像头)。 ☞ “VA-SW3050LITE”文件夹: 说明手册 (PDF) 备注: 如果购买了 VA-SW3050 (Server/Client) 服务器/客户端软件(另售),则可以在计算机上录制实时图像,然 后播放这些图像。 ■ 操作指南 通过使用随附的CD-ROM 光盘中包含的操作指南,您可以获得从基本操作到高级设置和功能以及故障排 除等方面的广泛信息。 • 查看电子手册的要求 浏览器:Internet Explorer 6.
规格 ■ 摄像头 电视制式 兼容彩色 PAL 图像传感器 1/3 英寸隔行传输式 CCD 有效像素 752(H)×582(V) 扫描系统 2:1 隔行扫描,625 扫描行,50 场/秒 自动光圈控件 DC 型(可变 DC 级别),4 针端子 镜头支座 CS 支座 凸缘衬圈 12.5 mm (调整范围 ±0.5 mm) 光控制 自动光圈 (AI)/电子光圈 (EI) 同步系统 内部同步 视频输出 (VIDEO OUT) 1.0 V (p-p),75 Ω,复合,BNC 插头 水平分辨率 典型值为 540 电视线 最小照度 0.35 lx(F1.2,彩色模式) 0.25 lx(F1.
■ 网络 图像数据压缩 H.264/JPEG(可以同时传输) 帧频 H.264: 25ips (720×576) JPEG: 25ips (720×576) 分辨率 H.264: 720×576, 352×288, 176×144 JPEG: 720×576, 720×288, 640×480, 360×288, 176×144 图像质量 BASIC, NORMAL, ENHANCED, FINE, SUPER FINE 带限 无限制/可选 接口 兼容 10 Base-T/100 Base-TX/PoE 协议 TCP/IP, UDP, HTTP, HTTPS, SMTP, NTP, DHCP, FTP, UPnP, DDNS 同时访问 16 (ADMIN: 1) 安全性 基本验证(ID/密码),兼容 SSL LAN 端子(RJ-45 端子) 兼容 10 Base-T/100 Base-TX/PoE ■ 尺寸 单位: mm 129.3 71 11.2 45 119.5 1/4"-20UNC 18 L5CW2_XE_CS.
CD-ROM 光盘中包含的软件之许可 • 请仔细阅读安装软件过程中出现在屏幕上的许可协议中包含的条款。如果您同意了其中的所有条款,可 以根据许可协议使用软件。 • 有关CD-ROM 光盘中引入的、由第三方提供的其它产品或服务之信息,请与各供应商或制造商联系。 软件、本手册和电子手册的版权归 SANYO Electric Co., Ltd.