Owner's Manual

6901-170124 <00>
EN
2. Mark Mounting Holes
NOTE: Do not overtighten the Quick Shim fasteners [06]. Tighten only enough
to prevent the housing [01] from moving; the fasteners should only press against
the studs, not penetrate them.
FR
2. Marquez l’emplacement des trous de montage
NOTE : Ne serrez pas trop fort les fixations Quick Shim [06]. Serrez-les
seulement suffisamment pour éviter que le boîtier [01] ne bouge ; les fixations
doivent uniquement être pressées contre les montants, mais ne pas les pénétrer.
DE
2. Montagelöcher markieren
HINWEIS: Die Quick Shim-Befestigungselemente [06] nicht zu stark anziehen.
Nur so weit anziehen, dass sich das Gehäuse [01] nicht bewegen kann;
die Befestigungselemente sollten nur gegen die Stifte drücken und sie nicht
durchdringen.
ES
2. Marcar los orificios de montaje
Nota: No apretar demasiado los afianzadores Quick Shim [06]. Apretarlos sólo
lo suficiente para evitar que se mueva la caja [01]; los afianzadores sólo deben
presionar contra los montantes, no penetrar en ellos.
PT
2. Marque os Buracos de Montagem
NOTA: Não aperte os apertadores do Calço Rápido [06] em demasia. Aperte
apenas até que a caixa [01] não se mexa mais; os apertadores devem apenas
ser posicionados contra o suporte, não devem penetrá-lo.
NL
2. Markeer de montagegaten
LET OP: Draai de Quick Shim-bevestigingselementen [06] niet te strak aan.
Draai ze juist voldoende aan om te voorkomen dat de ombouw [01] gaat
bewegen; de bevestigingselementen moeten tegen de pennen aandrukken en
niet binnendringen.
IT
2. Contrassegno dei fori di montaggio
NOTA: non serrare eccessivamente gli elementi di fissaggio Quick Shim [06].
Serrare quanto basta per impedire all’alloggiamento [01] di spostarsi; gli elementi
di fissaggio devono essere solo premuti contro i montanti, non entrarvi.
EL
2. Σημειώστε τις Τρύπες Προσάρτησης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά τους Σφιγκτήρες Quick Shim [06]. Σφίξτε
αρκετά ώστε να αποτρέψετε τη μετακίνηση του περιβλήματος [01], οι σφιγκτήρες
θα πρέπει μόνο να πατάνε στα μπουζόνια, όχι να τα διαπερνάνε.
NO
2. Merk av monteringshullene
MERK: Ikke stram Quick Shim festene [06] for kraftig. Stram bare nok til at huset
[01] ikke bevere seg; festene skal bare presse mot stolpene, ikke trykke inn.
DA
2. Marker monteringshuller
NOTE: Overspænd ikke Quick Shim fastspændingsboltene [06]. Spænd kun lige,
kabinettet [01] ikke kan bevæges; fastspændingsboltene skal kun presse mod
underliggerne, ikke gennembore dem.
SV
2. Markera monteringshålen
OBSERVERA: Dra inte åt Quick Shim-fästena [06] för hårt. Dra bara åt dem
tillräckligt för att förhindra att dosan [01] rör sig; fästena ska bara trycka emot
balkarna, inte tränga in i dem.
RU
2. Разметьте Крепежные отверстия
ПРИМЕЧАНИЕ: Не перетяните крепежные детали Quick Shim [06].
Затягивайте ровно настолько, чтобы корпус [01] не двигался; крепежные
детали должны лишь прижиматься к штырям, а не углубляться в них.
PL
2. Zaznacz otwory montażowe
WAŻNE: Nie przekręcaj mocowań regulacyjnych [06]. Dokręć je na tyle mocno,
aby unieruchomić obudowę [01]; mocowania powinny tylko dotykać profili
stalowych, nie penetrując ich.
CS
2. Označte si montážní otvory
POZNÁMKA: Neutahujte vyrovnávací podložky [06] příliš. Utáhněte je pouze tak, aby
se pouzdro [01] nepohybovalo. Upevňovací prvky by se měly o sloupky pouze opírat,
neměly by do nich vniknout.
TR
2. Montaj Deliklerini İşaretleyin
NOT: Quick Shim bağlantılarını [06] gereğinden fazla sıkmayın. Bağlantıları
gövdenin [01] hareket etmesini önleyecek kadar sıkın. Bağlantılar ağaç direklere
yalnızca temas etmeli, direklerin içine geçmemelidir.
JP
পȟҬǦえȀȧǬǻǤǵǪǙDŽ
⊼㿬ȷȬɋȷȿɨ⬭Ȗ݋˷˹ȧᔋǤ㎴ȖǮǣǿǙǼǤǵǪ
ǙDŽɗȮɀɻȸ˷˹ǡࢩǠǿǙ⿟ᑺȀ㎴ȖҬǦǻǃ⬭Ȗ݋ȄɁ
ɇɋɑȀᢐǬᔧǻȠ⿟ᑺȀǬǃ亳Ǚ䖐ȨǼȄǿȟȓǰȨDŽ
MD
ʳ 䰬兂ڜ僞֞ʳ
ࣹრΚլ૞㧄৫䮓仟ݶ䨼ڤڬٙʳˮ˃ˉ˰Ζ䮓仟࿓৫׽૞౨߻ַᆝ㨆
ฝ㣅ܛױΔڬٙ׽ױ㣉仟囅೎܀լױઠຘ囅೎Ζ