VLF311 (6901-002067 <03>) Wood Stud Concrete 13mm (1/2 in.) 5.5mm (7/32 in.) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
? English Concrete/Concrete Block Walls Choose an Option Do Not Alternate View Murs en béton coulé ou en blocs de béton Sélectionnez une option Interdit Autre vue Beton-/Betonsteinwände Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Alternative Ansicht Paredes de hormigón o de bloques de hormigón Elija una opción Prohibido Vista ampliada Paredes de concreto/Paredes de bloco de concreto Escolha uma opção Não Exibição alternada Muren van beton/ betonblokken Kies een optie Niet Alternati
English WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. CAUTION / WARNING Repeat Step Heavy! Assistance Required. Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement. ATTENTION/ AVERTISSEMENT! Répétez l’étape TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes. Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum Erstickungstod führen können.
English Troubleshooting and Maintenance This End Up Français Dépannage et maintenance Ce côté vers le haut Deutsch Fehlerbehebung und Wartung Español Resolución de problemas y mantenimiento Português Solução de problemas e manutenção Nederlands Probleemoplossing en onderhoud Italiano Risoluzione dei problemi e manutenzione Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συντήρηση Dieses Ende nach oben Este extremo hacia arriba Esta extremidade para cima Deze zijde boven Alto Με αυτό το άκρο προς τα επάνω N
English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT For best results, reference both the text and illustrations when using this manual. Cut along the dashed lines to match your language with the illustrations. English Text Pages 6 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Se tekst og illustrasjoner i håndboken for beste resultater.
English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifications Weight capacity: 54.4 kg (120 lbs) includes TV, mount, and any accessories Swivel: ±33° Tilt: –10° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer. The wall must be capable of supporting five times the weight of the monitor and mount combined.
280.8 mm 11.05 in. 10° 28.3 mm 1.12 in.
CAUTION: Supplied Parts and Hardware. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used.
M4 x 12mm M4 x 30mm M4 x 40mm [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 M5 x 12mm M5 x 30mm M5 x 40mm [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 M6 x 14mm M6 x 25mm M6 x 40mm [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 M8 x 16mm M8 x 25mm M8 x 45mm [19] x 4 [20] x 4 [21] x 4 1⁄8 in. Hex Key [27] x 1 14mm 24mm [22] x 4 [23] x 4 M3 Hex Key [28] x 1 3⁄16 in. Hex Key M4/M5 M6/M8 [24] x 4 [25] x 4 [30] x 2 [29] x 1 [26] x 4 [31] x 8 [32] x 6 [33] x 1 5⁄16 in. x 2.75 in.
1 CAUTION: Install brackets to TVs with irregular or obstructed backs Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
B. If you require spacers, determine if you will need the short [22] or the long spacers [23]. Fit the shoulder washer [26] into the slots and holes of the front side of the vertical brackets [06] and snap the appropriate length spacer onto the shoulder washer [26] from the back (TV) side. [06] [06] [23] [22] [26] C. [26] Slide the vertical brackets [06] onto the horizontal brackets [02] and [03]. [06] [02] [06] [03] D.
1-1 ? For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard configurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
1-2 ? For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard configurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
2 CAUTION: Install TV Bracket for TV's with flat backs Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
2-1 For TVs with a flat back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard configurations are shown. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an installation option (1-1 or 1-2) that uses spacers. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
3 Center the horizontal brackets [02] and [03]. [02] [03] Lock the horizontal brackets [02] and [03] in place with 4 screws [32] using the 3⁄16" hex key [29].
4 ? Add end caps [04] and [05]to horizontal brackets [02] and [03].
5 CAUTION: Wall Mounting For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. 5-1: Wood Stud Mounting CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage: Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm (3 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit. Do not over-tighten the lag bolts [36]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
To prepare the wall plate for mounting: Slide the arms of the wall plate [08] together and insert the slide lock [33] into place. This will lock the arms into full extension making the wall plate mounting and TV attachment easier.
5-1 13mm (1/2 in.) 5.5mm (7/32 in.) Wood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 5. 1 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 1. Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud finder. 2. Using the wall plate template [01], Level the template [01] and mark the hole locations. 3. Drill pilot holes as illustrated. 4. Place the wall plate against the wall. Tighten the lag bolts [36] only until the washers [35] are pulled firmly against the wall plate [08].
5-2 13mm (1/2 in.) 10mm (3/8 in.) Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 5. 1. Using the wall plate template[01], Level the template [01] and mark the hole locations. 2. Drill pilot holes as illustrated. 3. Insert lag bolt anchors [34]. 4. Place the wall plate against the wall. Tighten the lag bolts [36] only until the washers [35] are pulled firmly against the wall plate [08]. 1 [01] 2 75mm 3 in.
6 Install the wire management assembly and wall plate covers onto the wall plate. Mount the upper cover [07] using the 1⁄8 in. hex key [27] to install four screws [31]. Mount the lower cover [07] using the 1⁄8 in. hex key [27] to install four screws [31] while fitting the rear mount of the wire managment assembly [09] between the cover [07] and the lower horizontal of the wall plate [08].
7 Attach TV to Wall Plate 1 HEAVY! You will need assistance with this step. 1. Hang the TV with mounting bracket assembly onto the face plate of the wall plate [08]. The upper knobs of the mounting bracket assembly will drop into the top slots of the face plate of the wall plate [08]. 2. Secure the TV to the face plate of the wall plate [08] by installing the locking screws [32] with the 3⁄16 in. hex key [29] .
8 Wire Management 1 Plug the required wires and/or cables into the TV. 1. Slide the three covers of the wire managment assembly [09] off the front (face plate mount), rear (wall plate mount), and center (floating). 2. Route the wires and/or cables through the three sections. 3. Replace the covers.
9 Adjustments Adjust up/down tilt tension by hand or using the M3 hex key [28]. [28] Storage After setup is complete, remove slide lock from the locking position A and fit it into the grooves of one of the slides for storage B.
Français ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Spécifications Capacité de charge : 54.5 kg (120 lbs) Pivotement : ±33° Inclinaison : –10° ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! Ne pas utiliser ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par fabricant. Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support.
4 - Voir les mises en garde à l’étape 17. Ajoutez les capuchons [04] et [05] aux supports horizontaux [02] et [03]. 5 Montage mural Pour obtenir de l'aide afin de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique Height Finder. 5-1: Installation sur des murs avec montants de bois ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
Deutsch VORSICHT: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifikationen Tragkraft: 54 kg (120 lbs) Schwenkbar: ±33° Neigungswinkel: –10° VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden! Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck. Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können.
3 – Siehe Abbildungen auf Seite 16 Zentrieren Sie die horizontalen Halterungen [02] und [03]. Verriegeln Sie die horizontalen Halterungen [02] und [03] mit 4 Schrauben [32] in ihrer Position. Verwenden Sie dazu den 3/16"-Inbusschlüssel [29]. 4 – Siehe Abbildungen auf Seite 17 Stecken Sie Abschlusskappen [04] und [05] auf die horizontalen Halterungen [02] und [03]. 5 Wandmontage Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition finden Sie unter Height Finder auf sanus.com.
Español PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especificaciones Peso máximo admitido: 54.4 kg (120 lbs) Rotación: ±33° Inclinación: –10° PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales. No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por fabricante. La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el soporte juntos.
3 – Consulte los gráficos de la página 16 Centre las placas de sujeción horizontales [02] y [03]. Inmovilice las placas de sujeción horizontales [02] y [03] en su lugar colocando los cuatro tornillos [32] con la llave hexagonal de 3/16 de pulgada [29]. 4 – Consulte los gráficos de la página 17 Fije las tapas [04] y [05] a las placas de sujeción horizontales [02] y [03].
Português ATENÇÃO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Especificações Capacidade de peso: 54.4 kg (120 lbs) Giro: ±33° Inclinação: –10° ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! ! Não use este produto para uma finalidade diferente daquela explicitamente especificada pela fabricante. A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor e do suporte combinados.
4 – Consulte as ilustrações na página 17 Adicione as tampas das extremidades [04] e [05] aos suportes horizontais [02] e [03]. 5 Montagem na parede Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. 5-1: Montagem com parafuso na madeira ATENÇÃO: O uso incorreto pode reduzir a potência de fixação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade: Não aperte demais os parafusos interfragmentários [36].
Nederlands LET OP: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN Specificaties Gewichtscapaciteit: 54.5 kg (120 lbs) Zwenking: ±33° Kanteling: –10° LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door fabrikant. De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen.
4 – Zie tabellen op pagina 17 Plaats de eindkapjes [04] en [05] op de horizontale beugels [02] en [03]. 5 Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. 5-1: Montage aan een houten drager LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen: Draai de bouten niet te strak [36]. Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm.
Italiano Attenzione: ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifiche Portata: 54.4 kg (120 lbs) Funzione girevole: ±33° Inclinazione: –10° Attenzione: Evitare di causare danni a persone e/o a cose! Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specificato da produttore.
4 – Si veda la grafica a pagina 17 Aggiungere i cappucci di fermo [04] e [05] alle staffe orizzontali [02] e [03]. 5 Montaggio a parete Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com. 5-1: Montaggio su montante in legno ATTENZIONE: l’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone: Non serrare eccessivamente i tirafondi [36].
Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές Ικανότητα αντοχής βάρους: 54.4 kg 120 lbs) Περιστροφή: ±33° Κλίση: –10° ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυματισμού ή υλικής βλάβης! Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν ορίζεται ρητά από τη κατασκευαστής.
4 - Βλ. εικόνες στη σελίδα 17 Προσθέστε τα καπάκια των άκρων [04] και [05] στους οριζοντίους βραχίονες [02] και [03]. 5 Επιτοίχια στήριξη Για βοήθεια σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της πλάκας τοίχου, ανατρέξτε στην Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com. 5-1: Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να μειώσει τη δύναμη συγκράτησης της ξυλόβιδας. Για την αποφυγή πιθανών τραυματισμών ή υλικής βλάβης: Μη βιδώνετε υπερβολικά τις ξυλόβιδες [36].
Norsk OBS! VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Spesifikasjoner Vektkapasitet: 54.4 kg (120 lbs) Svingeanordning: ±33° Vinkel: –10° OBS!Unngå potensiell personskade og materiell skade! Bruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som produsent uttrykkelig har angitt. Veggen må kunne bære fem ganger samlet vekt av skjermen og festet.
4 – Se illustrasjoner på side 17 Sett på endedeksel [04] og [05] på de horisontale brakettene [02] og [03]. 5 Veggmontering Du finner hjelp til å bestemme plasseringen av veggplaten under Height Finder (Høydebestemmelse) på sanus.com. 5-1: Montering i trestendere OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten. Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade: Trekk ikke til sekskantboltene for hardt [36]. Eventuell veggbekledning kan bare ha en tykkelse på maksimum 16 mm.
Dansk FORSIGTIG: VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Specifikationer Vægtkapacitet: 54.4 kg (120 lbs) Drejemekanisme: ±33° Hældning: –10° FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo! Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af fabrikant. Væggen skal kunne bære fem gange skærmens vægt og stativ tilsammen.
4 – se grafik på side 17 Sæt endehætter [04] og [05] på de horisontale beslag [02] og [03]. 5 Vægmontering Se sanus.com for hjælp med at bestemme vægpladens placering. 5-1: Montering på vægge med træafstivere FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne. Sådan undgås potentielle person- eller ejendomsskader: Mellemboltene må ikke overspændes [36]. Enhver type materiale, der dækker væggen, må ikke have en tykkelse, der overskrider 16 mm (5/8 in.).
Svenska FÖRSIKTIGT: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifikationer Viktkapacitet: 54.5 kg (120 lbs) Vridning: ±33° Lutning: –10° FÖRSIKTIGT:Undvik personskada och skada på egendom. Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkare. Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger bildskärm och upphängning tillsammans.
4 – Se bilder på sidan 17 Sätt på ändkåporna [04] och [05] på de horisontella fästena [02] och [03]. 5 Väggmontering Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfinnaren (Height Finder) på sanus.com. 5-1: Montering på träregel FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleffekt. För att undvika risker för personskador och materiella skador: Skruva inte åt träskruvarna för hårt [36]. Material som täcker väggen får inte överstiga 16 mm.
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики Нагрузка на изделие: 54.4 kg (120 lbs) Угол поворота: ±33° Угол наклона: –10° ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной компанией Производитель.
4 – см. чертёж на стр. 17 Наденьте на горизонтальные кронштейны [02] и [03] торцевые заглушки [04] и [05]. 5 Настенное крепление Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com. 5-1: Крепление к деревянной стойке ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или повреждения оборудования: Не прилагайте чрезмерные усилия для затягивания болтов [36].
polski PRZESTROGA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Opis techniczny Obciążenie: 54.4 kg (120 lbs) Obrót: ±33° Nachylenie: –10° PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż te określone przez firmę Producent. Nośność ściany powinna pięciokrotnie przekraczać łączny ciężar monitora oraz uchwytu.
4 – patrz ilustracja na stronie 17 Zamontować zaślepki [04] i [05] na wspornikach poziomych [02] i [03]. 5 Montaż na ścianie Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. 5-1: Montaż na słupach PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Wkrętów montażowych [36] nie należy dokręcać za mocno.
Česky VÝSTRAHA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifikace Nosnost: 54.4 kg (120 lbs) Natočení: ±33° Náklon: –10° VÝSTRAHA: Vyvarujte se úrazu nebo poškození majetku! Nepoužívejte tento výrobek jinak, než bylo specifikováno společností Výrobce.
3 - viz vyobrazení na str. 16 Vystřeďte vodorovné konzoly [02] a [03]. Vodorovné konzoly [02] a [03] přišroubujte na místo imbusovým klíčem 3/16" [29] pomocí 4 šroubů [32]. 4 - viz vyobrazení na str. 17 Na vodorovné konzoly [02] a [03] nasaďte záslepky [04] a [05]. 5 Montáž na zeď Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. 5-1: Montáž na dřevěný nosník VÝSTRAHA: Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu.
Türkçe DİKKAT: ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Teknik Özellikler Yük kapasitesi: 54.4 kg (120 lbs) Döndürme: ±33° Eğim: –10° DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının! Bu ürünü, Üreticiler tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın. Duvar; monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının beş katını taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.
4 – 17. sayfadaki resimlere bakın Yatay desteklere [02] ve [03] uç parçaları [04] ve [05] ekleyin. 5 Duvara Montaj Duvar plakası konumunu belirlemede yardım almak için sanus.com adresindeki Height Finder (Yükseklik Bulucu)’a bakın. 5-1: Ahşap Profile Montaj DİKKAT: Yanlış kullanım, tirfon vidaların tutma gücünü azaltabilir. Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için: Tirfon vidalar [36] ı aşırı sıkmayın. Duvarı kaplayan maddeler 16 mm.den kalın olmamalıdır.
日本語 注意 : 重要− 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用する前に、説明書の内容をよくお読みください。 仕様 耐荷重: 54.
4 - 17ページの図を参照。 エンドキャップ[04]と[05]を水平ブラケット[02]と[03]に取り付けます。 5 ウォールマウント ウォールプレートの取り付け位置を決めるには、sanus.com の Height Finder ( 高さ検索機能 ) をご利用ください。 5-1: 木製スタッドへの取り付け 注意:適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ケガや製品の破損を避けるには、次の点に注意します。 ラグボルト [36] を締めすぎないようにします。 壁面を覆う材料が 16 mm を超えないようにします。 パイロット穴は、5.
中文 注意: 重要安全说明 保存这些说明 请先完整阅读手册 规格 1. 2. 3. 承重能力:54.
4 – 参见第 17 页的图表 添加后盖 [04] 和 [05] 到水平支架 [02] 和 [03]。 5 墙壁安装 如需帮助确定壁板的位置,请参考 sanus.com 网站上的 Height Finder。 5-1: 木龙骨安装 注意:不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁: 请勿过度紧固方头螺栓 [36]。 墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm (5/8 in.)。 使用直径 5.5 mm (7/32 in.) 的钻头打钻导孔,深度必须达到 75 mm (3 in.)。 5-2: 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意:不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁: 确保锚具 [34] 与混凝土表面平齐。 直接安装壁板 到混凝土表面上。 切勿钻入砌块之间的灰浆层中。 请勿过度紧固方头螺栓 [36]。 使用直径 10 mm (3/8 in.) 的钻头打钻导孔,深度必须达到 75 mm (3 in.
English Norsk Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind.