SMA 70 D Maniküre/Pediküre-Set Gebrauchsanweisung............... 2 G Manicure/Pedicure set Instruction for Use .................... 8 F Instruments de manucure et de pédicure Mode d´emploi ...................... 13 I Set per manicure/pedicure Instruzioni per l´uso ................ 19 r Набор для маникюра и педикюра Инструкция по применению ..... 24 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0)7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.
Deutsch Inhalt 1. Wichtige Hinweise ........................................3 2. Gerätebeschreibung......................................4 3. Inbetriebnahme.............................................4 4. Anwendung...................................................5 4.1 Ein-/Ausschalten.....................................5 4.2 Aufsätze..................................................5 5. Reinigung......................................................6 6. Entsorgung ......................................
1. Wichtige Hinweise ! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gründlich durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf und machen Sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
• Benutzen Sie das Gerät nicht während Sie baden oder duschen. Lagern oder bewahren Sie das Gerät nicht an Stellen auf, von denen es in die Badewanne oder ins Waschbecken fallen kann. • Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, umgehend den Netzstecker ausstecken. Die Hände müssen für jegliche Benutzung von Gerät und Netzstecker trocken sein. • Das Gerät darf aus hygienischen Gründen nur bei einer Person angewendet werden.
Aufsatz aufsetzen • Achten Sie darauf, dass das Gerät zuvor ausgeschaltet ist. • Wählen Sie den gewünschten Aufsatz aus und setzen Sie ihn vorne in den Griff des Gerätes ein. Die Aufsätze müssen bis zum mechanisch spürbaren Anschlag fest eingesteckt werden. • Stellen Sie sicher, dass sich der Drehschalter in der AUS-Position „0“ befindet, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Gerät ist betriebsbereit (Betriebsanzeige leuchtet auf).
Hinweis: • Arbeiten Sie beim Feilen immer von der Außenseite des Nagels zur Spitze! • Kontrollieren Sie während der Behandlung die Ergebnisse. Sobald die Anwendung unangenehm wird, beenden Sie die Behandlung. Filzkegel Glätten und Polieren des Nagelrands nach dem Feilen sowie zur Säuberung der Nageloberfläche. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel nicht auf einer Stelle ruhen, da es durch die Reibung zu starker Wärmeentwicklung kommen kann.
• Verwenden Sie eine Zahnbürste, um festgesetzte Horn- und Hautschüppchen zu entfernen. • Reinigen Sie die Aufsätze bei Bedarf mit einem mit Desinfektionsspray oder 90%igem Alkohol (aus der Apotheke) angefeuchteten Tuch bzw. Bürste. Danach die Aufsätze bitte sorgfältig trocknen. • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. • Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
English Contents 1. Important information ...................................8 2. Unit description...........................................10 3. Putting into operation..................................10 4. Application..................................................11 4.1 Switching on and off.............................11 4.2 Attachments..........................................11 5. Cleaning......................................................12 6. Disposal...........................................
No liability is accepted in case of consequential damage. No liability will be accepted for property damage or personal injury caused by improper use or not observing the safety instructions. Proper use This device is designed for filing, shaping and polishing nails on hands (manicure) and feet (pedicure). Any other use than that described above or any modifications to the device are not permitted and will damage it.
• Take care at all times. Always be aware of what you are doing and work carefully at all times. • During use on the skin the device may become hot. • The device can become very hot during long, intensive use, e. g. when sanding off calluses on feet. To prevent burns to the skin in these cases, longer breaks must be taken between individual uses. For your own safety, continuously check the heat development of the device. This particularly applies to heat-sensitive users.
4. Application ! Important! Check the results regularly when using the device. This is particularly important for diabetics, because their hands and feet are less sensitive. Note: Do not pretreat yourself in the water bath. The attachments are less effective when the skin is softened or wet. • Do not exert strong pressure and always move the attachments carefully over the surface that you are treating.
Sapphire wheel Filing and smoothing the nails, fine-grained sapphire disc. The special of the sapphire disc is that only the inner grinding wheel rotates while the outer section remains stationary. This enables the nails to be filed accurately without the danger of burning the skin with the rotating wheel. Cylindrical milling cutter Removing hardened toenail surfaces and coarse smoothing.
Français Sommaire 1. Remarques importantes .............................14 2. Description de l’appareil..............................15 3. Mise en service............................................15 4. Utilisation.....................................................16 4.1 Démarrage / arrêt..................................16 4.2 Embouts................................................16 5. Nettoyage....................................................17 6. Elimination ......................................
1. Remarques importantes ! Lisez attentivement tout ce mode d'emploi avant la première utilisation, conservez-le pour un usage ultérieur et rendez-le accessible aux autres utilisateurs.
• N 'utilisez pas l'appareil pendant le bain ou la douche. N’entreposez pas et ne conservez pas l'appareil à des endroits où il risque de tomber dans la baignoire ou le lavabo. • Il ne faut jamais plonger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la prise électrique. Il faut se sécher les mains avant chaque utilisation de l'appareil et de la prise électrique. • Pour des raisons d’hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule personne.
Placer l'embout • Assurez-vous que l’appareil est éteint. • Choisissez un embout et insérez-le dans la partie avant du manche de l'appareil. L'embout doit être inséré jusqu'à atteindre la butée mécanique. • Vérifiez que la molette est en position 0 avant de brancher la prise électrique dans la fiche. • Insérez la prise électrique dans la fiche. L'appareil est prêt à fonctionner (le témoin de fonctionnement s'allume). Retirer l'embout • Placez la molette en position 0.
Cône saphir Elimination de la peau sèche, des callosités ou des durillons sur la plante du pied et le talon, traitement des ongles. Ponceuse saphir pour la corne Elimination rapide de l‘excédent de corne ou des durillons sur la plante du pied et le talon. Cet embout est destiné à un travail d‘ensemble. Disque saphir Polissage et traitement des ongles, travail en finesse du disque saphir.
6. Elimination Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 7.
Italiano Indice 1. Indicazioni importanti .................................19 2. Descrizione dell’apparecchio......................21 3. Messa in funzione........................................21 4. Impiego........................................................22 4.1 Accensione/Spegnimento.....................22 4.2 Accessori...............................................22 5. Pulizia..........................................................23 6. Smaltimento ..............................................
Si declina altresì qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone derivanti dall’utilizzo improprio dell’apparecchio e dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza! Uso conforme Il presente apparecchio è concepito per limare, sagomare e lucidare le unghie delle mani (manicure) e dei piedi (pedicure). Un utilizzo diverso da quello descritto o la modifica dell’apparecchio non sono consentiti e causano dei danni.
• Prestare sempre la massima attenzione! Prestare sempre attenzione e agire con buon senso. • Durante l’uso dell’apparecchio è possibile che si sviluppi un calore intenso sulla pelle. • In caso di uso prolungato, ad es. per la rimozione dei calli ai piedi, l’apparecchio può riscaldarsi più del normale. Per evitare ustioni alla pelle, prevedere delle pause prolungate fra le singole applicazioni. Per la propria sicurezza, controllare costantemente la temperatura dell’apparecchio.
4. Impiego ! Importante! Durante il trattamento controllare regolarmente i risultati. Ciò vale in particolare per i diabetici che hanno mani e piedi meno sensibili. Avvertenza: Non eseguire un pretrattamento in acqua. Gli accessori sono meno efficaci sulla pelle ammorbidita o umida. • Non esercitare una forte pressione e avvicinare sempre gli accessori con cautela alla superficie da trattare. • Muovere l’apparecchio delicatamente con movimenti circolari lenti sulle parti da trattare.
Disco in zaffiro Per limare e trattare le unghie, disco in zaffiro a grana fine. La particolarità di questo disco in zaffiro è che ruota solo il disco interno, l’attacco resta fermo. Ciò consente di limare le unghie con precisione, senza il rischio di bruciare la pelle a causa di una rotazione elevata del disco. Fresa a cilindro Rimozione della superficie indurita delle unghie dei piedi e levigatura grossolana delle stesse.
Русский Содержание 1. Важные указания ......................................25 2. Описание прибора.....................................26 3. Ввод в эксплуатацию.................................27 4. Применение................................................27 4.1 Включение и выключение...................27 4.2 Насадки................................................27 5. Очистка и уход ..........................................28 6. Утилизация ................................................29 7.
1. Важные указания ! Перед первым использованием внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования и дайте ее прочитать и другим пользователям.
• З апрещается эксплуатировать прибор более 20 минут без перерыва. По истечению этого времени, во избежание перегрева двигателя, следует сделать паузу не менее 30 минут. • Не пользуйтесь прибором во время приема ванны или душа. Не храните прибор в местах, откуда он может упасть в ванну или умывальник. • Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если прибор упал в воду, незамедлительно вытащите вилку из розетки.
3. Ввод в эксплуатацию Откройте карман на нижней стороне прибора, выньте сетевую вилку и размотайте сетевой кабель на требуемую длину. Теперь переверните прибор и установите его на подходящую опору (например, на ровный стол). Если слегка прижать прибор к опорной поверхности, присоски активируются и будут удерживать прибор в течение всего времени работы. Слегка нажав на затвор, откройте прибор. Выньте ручку из ее направляющей.
Примечание: • При опиливании всегда работайте от наружной стороны ногтя к вершине! • При использовании контролируйте результаты. При появлении неприятного чувства закончите применение. Войлочный конус Сглаживание и полирование края ногтя после опиливания, а также чистка поверхности ногтя. Всегда полируйте ноготь круговыми движениями и не оставляйте конус долго в одной точке, т. к. трение может привести к сильному выделению тепла.
• Очищайте прибор слегка смоченной тряпкой. При сильном загрязнении Вы можете смочить тряпку легким мыльным раствором. • Во избежание переноса возможно имеющегося грибка и т. п. на другие части тела очищайте насадки после каждого использования. • Для удаления застрявших частичек кожи используйте зубную щетку. • При необходимости, очистите насадки тряпкой или щеткой, смоченной дезинфицирующим средством или 90%ым спиртом (из аптеки). Затем тщательно просушите насадки.
754.