SHK 28 D Heizkissen Gebrauchsanweisung................ 2 G Heating pad Instruction for Use..................... 9 F Coussin chauffant Mode d’emploi......................... 15 06.0.43510 Hohenstein I Termoforo Instruzioni per l’uso................. 21 r Элeктpoгpeлкa Инструкция по применению...... 27 Serviceadresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.
Deutsch Inhalt 1. Lieferumfang.............................................. 3 1.1 Gerätebeschreibung..........................................3 6. Aufbewahrung........................................... 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung.......... 5 8. Was tun bei Problemen?........................... 7 4. Bedienung.................................................. 5 4.1 Sicherheit..........................................................5 4.2 Inbetriebnahme.............................................
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. 2 1. Lieferumfang 1 Heizkissen 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 4 1 3 1.1 Gerätebeschreibung 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Schalter 4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen 5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen 6. Steckkupplung 6 5 2.
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Heizkissen spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Dieses Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt. 4. Bedienung 4.1 Sicherheit ACHTUNG Das Heizkissen ist mit einem SICHERHEITS-SYSTEM ausgestattet. Diese Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall.
WARNUNG Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf. eine Hautverbrennung zu vermeiden. 4.5 Abschaltautomatik Dieses Heizkissen ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Diese stoppt die Wärmezufuhr ca. 90 Minuten nach der Inbetriebnahme des Heizkissens. Die Anzeige der Temperaturstufen beginnt dann zu blinken.
ACHTUNG • Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden. Ziehen Sie direkt nach dem Waschen das noch feuchte Heizkissen auf das Originalmaß in Form und lassen Sie es flach ausgebreitet auf einem Wäscheständer trocknen. ACHTUNG • Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnliches um das Heizkissen am Wäscheständer zu befestigen.
10. Garantie Wir leisten 2 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • • • • • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, für Verschleißteile, für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren, bei Eigenverschulden des Kunden, bei Fremdeingriffen. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
english Contents 1. Items included in the package................ 10 1.1 Description......................................................10 5. Cleaning and maintenance..................... 13 3. Intended use............................................ 12 7. Disposal................................................... 14 4. Operation................................................. 12 4.1 Safety..............................................................12 4.2 Initial use...............................
CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories. NOTE: Important information. 1. Items included in the package 2 1 Heating pad 1 Controller 1 Instructions for use 4 1.1 Description 1. Mains plug 2. Mains cable 3. Controller 4. Illuminated display for temperature settings 5. Sliding switch for ON/OFF and temperature settings 6. Plug-in coupling 6 1 3 5 2.
perience or knowledge, provided that they are supervised and have been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the heating pad. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • This heating pad is not designed for use in hospitals. • Do not insert needles. • Do not use when folded or bunched up. • Do not use if wet.
3. Intended use CAUTION This heating pad is only designed to warm up the human body. 4. Operation 4.1 Safety CAUTION The heating pad is fitted with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology provides protection against overheating across the entire surface of the heating pad with an automatic switch-off in the event of a fault. If the SAFETY SYSTEM has switched off the heating pad, the temperature settings are no longer illuminated when switched on.
ON/OFF and temperature settings (5) must first be set to setting “0” (OFF). After about 5 seconds it is possible to switch it on again. 4.6 Switching off To switch the heating pad off, set the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to setting “0” (OFF). The temperature settings are then no longer illuminated. NOTE: If the heating pad is not in use, switch the side sliding switch for ON/OFF to setting “0” (OFF) and unplug the mains plug from the socket.
WARNING • Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a risk of electric shock. 6. Storage If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the original packaging. CAUTION Please allow the heating pad to cool down before storing. Otherwise the heating pad may be damaged. To avoid sharp folds in the heating pad, do not place any objects on top of it while it is being stored. 7.
franÇais Sommaire 4.6 Mise hors tension............................................19 1. Livraison................................................... 16 1.1 Description de l’appareil..................................16 5. Nettoyage et entretien............................. 19 3. Utilisation conforme aux recommandations................................... 18 6. Rangement.............................................. 20 7. Élimination............................................... 20 4. Utilisation......
ATTeNTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. Remarque: Remarque relative à des informations importantes. 1. Livraison 2 1 Coussin chauffant 1 Interrupteur 1 Mode d‘emploi 4 1.1 Description de l’appareil 1. Prise 2. Cordon d‘alimentation 3. Interrupteur 4. Affichage lumineux des niveaux de température 5. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et niveaux de température 6. Fiche secteur 6 1 3 5 2.
• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant. • Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à notre service clients. 3. Utilisation conforme aux recommandations ATTENTION Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain. 4. Utilisation 4.1 Sécurité ATTENTION Le coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l‘interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant des brûlures de la peau. 4.5 Arrêt automatique Ce coussin chauffant est équipé d’un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage après environ 90 minutes d‘utilisation du coussin. L‘affichage des niveaux de température commence alors à clignoter.
ATTENTION • Le coussin chauffant est lavable en machine. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30 °C (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant. Étirez le coussin chauffant encore humide juste après le lavage pour qu‘il retrouve sa taille d‘origine et laissezle sécher à plat sur un étendage. ATTENTION • N‘utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher le coussin chauffant sur l‘étendage. Sinon, il pourrait être endommagé.
italiano Indice 1. Fornitura................................................... 22 1.1 Descrizione dell‘apparecchio..........................22 5. Pulizia e cura........................................... 25 3. Uso conforme.......................................... 23 7. Smaltimento............................................. 26 4. Funzionamento........................................ 24 4.1 Sicurezza.........................................................24 4.2 Messa in funzione......................
Nota: Indicazione di informazioni importanti. 2 1. Fornitura 1 Termoforo 1 Interruttore 1 Manuale d‘istruzioni 4 1 3 1.1 Descrizione dell‘apparecchio 1. Spina di alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Interruttore 4. Indicatore luminoso dei livelli di temperatura 5. Interruttore a scorrimento per accensione/ spegnimento e livelli di temperatura 6. Innesto rapido 6 5 2.
vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati. • I bambini non devono giocare con il termoforo. • La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. • Questo termoforo non è concepito per l‘utilizzo in ospedale. • Non infilare oggetti appuntiti. • Non utilizzare piegato o arricciato. • Non utilizzare se bagnato.
4. Funzionamento 4.1 Sicurezza attenzione Il termoforo è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un surriscaldamento sull‘intera superficie del termoforo mediante arresto automatico in caso di guasto. Quando il SISTEMA DI SICUREZZA disattiva il termoforo, i livelli di temperatura nello stato di funzionamento acceso non vengono più illuminati. In caso di guasto non è più possibile utilizzare il termoforo per motivi di sicurezza.
4.6 Spegnimento Per spegnere il termoforo, posizionare l‘interruttore a scorrimento per accensione e spegnimento e livelli di temperatura su „0“ (OFF). I livelli di temperatura non sono più illuminati. NOTA: Se il termoforo non viene utilizzato, portare l‘interruttore a scorrimento per accensione e spegnimento e livelli di temperatura sulla posizione di spegnimento „0“ (OFF) e staccare la spina dalla presa. Scollegare poi l‘innesto rapido e quindi l‘interruttore del termoforo. 5.
6. Conservazione Se il termoforo non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nell’imballo originale. attenzione Lasciare raffreddare il termoforo prima di riporlo. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi. Quando non viene utilizzato, conservare il termoforo senza appoggiarvi sopra alcun oggetto per evitare che venga piegato e schiacciato. 7. Smaltimento Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
РУССКИЙ Содержание 1. Комплект поставки................................ 28 1.1 Описание прибора.........................................28 6. Хранение................................................. 32 3. Использование по назначению............ 30 8. Что делать при возникновении неполадок?............................................. 33 7. Утилизация.............................................. 32 4. Применение............................................ 30 4.1 Безопасность..........................
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. Указание: Указание на важную информацию. 1. Комплект поставки 2 1 Электрогрелка 1 Переключатель 1 Инструкция по эксплуатации 4 1 3 1.1 Описание прибора 1. Штекер 2. Кабель 3. Переключатель 4. Световой индикатор температурных режимов 5. Ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов 6.
• Данную электрогрелку запрещается использовать детям (в возрасте 3–8 лет), за исключением тех случаев, когда переключатель предварительно настроен родителями или другими взрослыми, несущими ответственность за ребенка, а также если ребенок был обучен безопасному использованию электрогрелки.
• На включенную электрогрелку запрещается: – ставить предметы (например, чемодан или корзину для белья), – класть или ставить какие-либо источники тепла (например, обычную или электрическую грелку). • Электронные компоненты внутри переключателя во время использования электрогрелки нагреваются. Поэтому запрещается накрывать переключатель или класть его на электрогрелку, когда она включена. • Обязательно следуйте указаниям по применению (глава 4), очистке и уходу (глава 5) и хранению (глава 6).
Режим 2: средняя степень обогревания Режим 3: максимальная степень обогревания Указание Ваша электрогрелка нагреется быстрее, если вы сначала установите самый верхний режим температуры. Указание Данные электрогрелки имеют функцию быстрого нагрева, которая обеспечивает быстрый нагрев в течении первых 10 минут. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если электрогрелка используется в течение нескольких часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева и ожога частей тела. 4.
ВНИМАНИЕ • Обратите внимание на то, что электрогрелку запрещается мыть, подвергать химической очистке, выжимать, сушить в машине, растягивать или гладить. Эту электрогрелку можно стирать в стиральной машине. Установите стиральную машину на щадящий режим стирки с температурой 30 °C (для шерсти). Используйте мягкое моющее средство, при дозировке следуйте указаниям изготовителя. ВНИМАНИЕ • Обратите внимание на то, что слишком частая стирка электрогрелки может сказаться на ней нежелательным образом.
8. Что делать при возникновении неполадок? Проблема Индикаторы температурных режимов не подсвечиваются, в то время как - переключатель хорошо соединен с электрогрелкой; - сетевой штекер включен в исправную розетку; - ползунок установлен на режим 1, 2 или 3. Причина Система безопасности полностью отключила электрогрелку. Меры по устранению Отправьте электрогрелку и переключатель в сервисную службу. 9. Технические характеристики См. заводскую этикетку на электрогрелке. 10.
750.