SEM 42 E Instrucciones para el uso Aparato digital EMS/TENS.................................3 Electromagnetic Compatibility Information........
Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. E Español Indice 1. Para conocer el producto 1. Para conocer el producto............................................................. 3 1.1 ¿Qué es el Digital EMS/TENS y cuál es su función?............ 3 1.2 Volumen de suministro.......................................................... 5 2. Indicaciones importantes..........
Bajo TENS, la estimulación nerviosa transcutánea, se entiende la electroestimulación nerviosa a través de la piel. TENS constituye un eficiente método comprobado clínicamente, libre de medicamentos y exento de efectos secundarios, siempre que se aplique correctamente y está autorizado tanto para el tratamiento de dolores con una determinada causa como también para un simple tratamiento propio.
1.2 Volumen de suministro mayores. aquí puede aumentar el riesgo de aleteo ventricular y puede llevar a un paro cardíaco. • En el cráneo óseo, en la zona bucal, en la zona faríngea o laríngea. • En la zona del cuello / arteria carótida. • En la zona genital.
• Para la finalidad definida en su desarrollo y en la forma especificada en el presente manual de instrucciones. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede significar peligro. • Para aplicaciones exteriores. • Con las piezas accesorias originales adjuntas y adquiribles ulteriormente, de los contrario caducará el derecho a garantía. • Durante la estimulación tomar cuidado que no haya objetos metálicos, tales como hebillas de cinturones o collares, que pudieran entrar en contacto con los electrodos. Si Vd.
o a los comerciantes autorizados. Si se abre el aparato, caducará la garantía. • El fabricante rechazará toda responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso inadecuado o incorrecto. so es, entre otros, determinante para la profundidad de penetración de la corriente. En general puede decirse que: una mayor masa muscular requiere una mayor anchura de impulso. 3.
4.
5. Puesta en operación Recomendamos a Vd. consultar a su médico a fin de determinar las posiciones óptimas de los electrodos en la zona de aplicación pretendida. En el reverso de la tapa del presente manual se encuentran sugerencias para posicionar los electrodos (figuras 1– 28). Para seleccionar la posición de los electrodos observar las siguientes indicaciones: Distancia de los electrodos Cuanto mayor es la distancia de los electrodos, tanto mayor es el volumen de tejido estimulado.
Para el tratamiento del dolor (TENS) mediante Digital EMS/TENS con sus 2 canales de ajuste separado, cada uno con 2 electrodos autoadhesivos, se recomienda colocar los electrodos de un canal de manera tal que el punto doloroso quede entre los electrodos o bien se posiciona un electrodo directamente sobre el punto doloroso y el otro a una distancia de por lo menos 2 –3 cm.
N.º de Campos de aplicación adecuados, Posible posi- Ciclo Duración prog. indicaciones cionamiento de (min.
7. Aplicación Ajuste de la intensidad de impulsos Al comenzar el tratamiento de estimulación, la intensidad de y está ajustada de forma estándar en 00. impulso de En este momento todavía no se mandan impulsos a los electrodos. • Seleccione con los botones de AJUSTE DE INTENSIDAD la intensidad de los impulsos. La Fig. 3 indicación de la intensidad de los impulsos se adapta de forma correspondiente (Fig. 3). Es posible ajustar la y de de forma intensidad de los impulsos de independiente.
TENS 08 como se ha descrito en 7.2 “Selección de programa” (pág. 12). • Seleccione con los botones UP/DOWN la frecuencia de impulsos deseada y confirme con el botón ENTER (Fig. 1, ejemplo frecuencia de impulsos 100 Hz). • Seleccione con los botones UP/DOWN la anchura de impulsos y confirme la selección con el botón ENTER (Fig. 2, ejemplo de anchura de impulsos 200 µs). • Seleccione la duración del tratamiento como se ha Fig. 2 descrito en 7.3.1 “Ajuste de la duración del tratamiento” (pág. 12).
• Seleccione la intensidad de los impulsos como se ha descrito en 7.2 “Ajuste de la intensidad de impulsos” (pág. 12). Secuencia del programa EMS 29 El programa EMS 29 es un programa preconfigurado que puede personalizarse. En este programa se puede ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 100 Hz. La anchura de los impulsos se modifica durante el tratamiento de estimulación automáticamente.
señalización confirma que el ajuste se ha guardado en la Función Doctor. Borrar la función Doctor Vuelva a pulsar el botón - durante 5 segundos para liberar el aparato y para volver a servirse de otros programas; la intensidad de y debe estar ajustada en 00. Una tono de los impulsos de señalización largo confirma que el ajuste se ha eliminado de la Función Doctor. • Guardar el aparato en un lugar frío y ventilado. • No depositar objetos pesados sobre el aparato. 9.
11. Datos técnicos La estimulación del aparato es imperceptible. ¿Qué se debe hacer? (1) En caso afirmativo, interrumpir el programa presionando el botón ON/OFF . Controlar ahora la correcta conexión de los cables de unión de los electrodos. Asegurarse que los electrodos tengan un firme contacto con la zona de tratamiento. (2) Asegurarse que el enchufe de conexión de cables esté enchufado firmemente al aparato. (3) Presionar el botón ON/OFF para iniciar nuevamente el programa.
Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso. El aparato cumple con los requerimientos estipulados en la directriz europea para productos médicos 93/42/EC, la así llamada Ley de Productos Médicos. 12. Garantía / Atención al cliente Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos de fabricación y del material del producto.
Electromagnetic Compatibility Information Table 1 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions The SEM 42 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SEM 42 should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance The SEM 42 uses RF energy only for its internal function.
Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The SEM 42 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SEM 42 should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance Electrostatic discharge (ESD) ± 6 kV contact ± 6 kV contact Floors should be wood, concrete or ceramic tile.
751.023-0113 Salvo errores y modificaciones Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the SEM 42 The SEM 42 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.