WF1804WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1802WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1804YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1802YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1704WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1702WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1704YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1702YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1814WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1812WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1814YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1812YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1714WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1712WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1714YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1712YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) Wasmachine gebruiksaanwijzing imagine… ongekende mogelijkheden Dank u voor het aanschaffen va
de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine Met uw nieuwe wasmachine verandert uw kijk op de was volkomen. Uw Samsungwasmachine heeft alle eigenschappen – van de enorm grote capaciteit tot de energiezuinigheid – om een alledaags karwei te veranderen in een aangename bezigheid. • Eco Bubble Was Samsung's effectieve Eco Bubble levert verbeterde reinheid met geavanceerde wasverzorging. Eco Bubble verdeelt het wasmiddel gelijkmatig en dringt sneller en dieper in de was.
• Trommel reinigen Trommel reinigen helpt u om uw wasmachine schoon te houden, zelfs zonder chemische wasmiddelen of bleekwater. Houd uw trommel schoon en geurloos met het gespecialiseerde reinigingsprogramma. • Kinderslot Met het kinderslot kunnen onderzoekende kleine handjes uit de wasmachine worden gehouden. Deze beveiligingsfunctie voorkomt dat uw kinderen met de bediening van uw wasmachine spelen en waarschuwt u wanneer deze wordt geactiveerd.
veiligheidsvoorschriften Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung ActivFresh™ wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat. Neem even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop profijt hebt van de vele voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine.
Net als bij alle andere elektrische apparatuur met bewegende delen, bestaan er altijd mogelijke risico’s. Om het apparaat veilig te kunnen gebruiken moet de manier waarop het werkt u vertrouwd zijn en moet u altijd voorzichtig zijn wanneer u het gebruikt.
veiligheidsvoorschriften ERNSTIGE WAARSCHUWINGEN BIJ INSTALLATIE WAARSCHUWING De installatie van dit apparaat moet door een gekwalificeerd(e) technicus of servicebedrijf worden uitgevoerd. - Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het product, of letsel. Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt. Steek de stekker van het snoer in een 220V-240V/50Hz/15A (of hoger) wisselstroom wandcontactdoos.
Gebruik geen beschadigde netstekker, een beschadigd snoer of een niet goed vastzittende wandcontactdoos. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Trek niet aan, of buig het snoer niet bovenmatig. Het snoer niet in elkaar draaien en er geen knoop inleggen. Haak het elektrische snoer niet achter een metalen voorwerp. Plaats er geen zware voorwerpen op. Zet het niet klem tussen twee voorwerpen en duw het niet in de ruimte achter het apparaat. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
veiligheidsvoorschriften Was geen stukken die verontreinigd zijn met diesel, benzine, verfverdunner, alcohol of andere brandbare of explosieve stoffen. - Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand of explosie. Open tijdens de wasgang, de deur van de wasmachine niet met geweld (hoge temperatuur bij het wassen/ drogen/centrifugeren). - Uitstromend water kan brandwonden veroorzaken of de vloer kan er glad door worden. Hierdoor kan letsel ontstaan.
WAARSCHUWING WAARSCHUWINGSTEKENS BIJ GEBRUIK Is de wasmachine verontreinigd door een vreemde stof zoals wasmiddel, vuil, etensresten en dergelijke, neem dan de stekker uit het stopcontact en maak de wasmachine met behulp van een zachte, vochtige, doek. - Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg zijn. Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het gebruik van de wasmachine. - Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken.
veiligheidsvoorschriften Ga niet bovenop het apparaat staan of plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed, brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen enzovoort). - Dit kan dat leiden tot elektrische schok, brand, problemen met het product, of letsel. Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat. - Behalve dat deze toxisch zijn voor mensen, kan dat ook leiden tot elektrische schok, brand, of problemen met het product.
Niet rechtstreeks een middel voor chemisch reinigen gebruiken en met chemisch reinigingsmiddel verontreinigd wasgoed niet wassen, spoelen of centrifugeren. - Hierdoor kan spontaan een explosie optreden of brand ontstaan als gevolg van de hitte door oxidatie van de olie. Gebruik geen water uit koel- of verwarmingstoestellen. - Hierdoor kunnen zich problemen met de wasmachine voordoen. Gebruik voor de wasmachine geen natuurlijke zeep die bedoeld is voor het handen wassen.
inhoud INSTALLATIE VAN UW WASMACHINE 13 14 14 14 15 15 15 15 15 De onderdelen controleren Installatievereisten Elektrische toevoer en aarding Watertoevoer Afvoer Ondergrond Omgevingstemperatuur Installatie in een nis of kast Uw wasmachine installeren DE WAS DOEN 21 21 22 25 25 25 26 27 Voor het eerst wassen Basisaanwijzingen Het bedieningspaneel gebruiken Kinderslot Geluid uit Eindtijd Eco Bubble Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop Kleding handmatig wassen Informatie over wasmiddelen en
installatie van uw wasmachine Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de was. Pak uw wasmachine zorgvuldig uit en kijk goed of u alle onderstaande onderdelen hebt ontvangen. Neem contact op met het servicecentrum van Samsung of de leverancier wanneer uw wasmachine is beschadigd tijdens het vervoer of wanneer er onderdelen ontbreken.
installatie van uw wasmachine INSTALLATIEVEREISTEN Elektrische toevoer en aarding Om onnodig risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, moet alle bedrading en aarding uitgevoerd worden in overeenstemming met de laatste herziening van de regels in de National Electrical Code ANSI/NFPA, No. 70. Neem tevens plaatselijke codes en regelgeving in acht. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van het apparaat om te zorgen voor afdoende elektrisch onderhoud aan het apparaat.
Afvoer Samsung raadt het gebruik van een 65 cm hoge verticale afvoerbuis aan. De afvoerslang moet in de slanggeleider in de afvoerbuis worden aangesloten. De afvoerbuis moet breed genoeg zijn, zodat de afvoerslang er goed in past. De afvoerslang is in de fabriek bevestigd. Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om trilling beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te gaan.
installatie van uw wasmachine STAP 2 De transportbouten verwijderen Verwijder voordat u de wasmachine installeert de vijf transportbouten uit de achterzijde van het apparaat. 1. Draai alle bouten los met de bijgeleverde steeksleutel. 2. Houd de bout met de sleutel vast en trek deze uit het gat. Doe dit met elke bout. Optie 3. Bedek de gaten met de meegeleverde plastic doppen. Optie 4. Berg de transportbouten veilig op voor wanneer u de wasmachine in de toekomst moet vervoeren.
STAP 3 De stelpoten aanpassen Zorg bij het plaatsen van uw wasmachine dat de stekker en de watertoevoer en -afvoer makkelijk te bereiken zijn. 01 INSTALLATIE 1. Schuif de wasmachine op zijn plek. 2. Zet de wasmachine waterpas door de poten handmatig naar binnen of naar buiten te draaien. 3. Wanneer de wasmachine waterpas staat, draait u de moer vast met de bijgeleverde sleutel. STAP 4 De watertoevoer en -afvoer aansluiten De watertoevoerslang aansluiten 1.
installatie van uw wasmachine Aansluiten van de watertoevoerslang (geselecteerde modellen) 1. Verwijder de adapter van de watertoevoerslang. Adapter Watertoevoerslang 2. Gebruik eerst een '+' type schroevendraaier om de vier schroeven op de adapter los te draaien. Neem vervolgens de adapter en draai deel (2) in de richting van de pijl totdat er een kloof van 5 mm ontstaat. 1 5 mm 2 3. Sluit de adapter aan op de waterkraan door het stevig vastdraaien van de schroeven, terwijl u de adapter omhoog tilt.
6. Zet de watervoorziening aan en zorg ervoor dat er geen water lekt van het waterklep, kraan of adapter. In geval van waterlek, herhaalt u de voorafgaande stappen. WAARSCHUWING ✗ ✗ 01 INSTALLATIE • Gebruik uw wasmachine niet in het geval van een waterlek. Dit kan een elektrische schok of letsel veroorzaken. Als de kraan voorzien is van schroefdraad, sluit u de watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de afbeelding. Gebruik een standaard type kraan voor de watertoevoer.
installatie van uw wasmachine De afvoerslang aansluiten Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst: 1. Over de rand van de gootsteen: de afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de muur of met een touwtje aan de kraan zodat deze op zijn plaats blijft. 60 ~ 90 cm Afvoerslang Slanggeleider 2.
de was doen Het moeilijkste van de was doen met uw nieuwe wasmachine van Samsung is bepalen welke was u het eerste wilt doen. VOOR HET EERST WASSEN 1. 2. 3. 4. Druk op de Aan/Uit-knop. Stop wat wasmiddel in het vakje in de wasmiddellade Draai de watertoevoer naar de wasmachine open. Druk op de knop Start/Pauze. Al het water dat in de machine is achtergebleven na het proefdraaien in de fabriek wordt nu afgevoerd.
de was doen HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN 1 1 2 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 DIGITAAL GRAFISCH DISPLAY Weergave van de resterende tijd voor het wasprogramma, alle wasinformatie en foutmeldingen. PROGRAMMAKEUZEKNOP Kies het gewenste wasprogramma en de centrifugeersnelheid. Kijk voor meer informatie in het gedeelte “Kleding wassen met behulp van de knop voor programmakeuze” (zie pagina 27).
• • Het wolwasprogramma van deze machine is gecertificeerd met het Woolmark voor het wassen van in de machine wasbare Woolmark-producten. Voorwaarde is dat de producten gewassen worden volgens de instructies op het waslabel en van de fabrikant van deze wasmachine, M0814 voor de WF18*****-serie, M0815 voor de WF17*****-serie. (certificaatnummer toegekend door IWS NOM INEE Co., Ltd.) 02 DE WAS DOEN Bij het wolprogramma wordt het wollen wasgoed gewassen door middel van rustige bewegingen van de machine.
de was doen Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare wasopties te selecteren: Weken Intensief Kreukvrij Weken + Intensief Weken Intensief Weken + Kreukvrij + Kreukvrij + Intensief uit + Kreukvrij 8 SELECTIEKNOP WASOPTIES “Intensief ”: druk op deze knop wanneer de was sterk bevuild is en intensief gewassen moet worden. Elke cyclus van het programma wordt verlengd. “Weken ”: gebruik deze optie om vlekken beter te verwijderen door de was te laten weken.
Kinderslot Met het kinderslot kunt u de knoppen vergrendelen zodat het gekozen wasprogramma niet kan worden gewijzigd. In- en uitschakelen 02 DE WAS DOEN Wanneer u het kinderslot wilt in- of uitschakelen, drukt u tegelijkertijd gedurende tenminste 3 seconden op de knoppen Temp. en Spoelen. Het indicatielampje “Kinderslot “ licht op wanneer het kinderslot is ingeschakeld. Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, werkt alleen de Aan/Uit-knop.
de was doen Eco Bubble Eco Bubble verdeelt het wasmiddel gelijkmatig en dringt sneller en dieper in de was. De bubbelfunctie is beschikbaar voor alle programma's, behalve voor het programma Trommel reinigen. De beschikbare functies zien er als volgt uit.
Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop Voorwas is alleen beschikbaar in combinatie met de programma’s Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was en Babykleding. Voorwassen is alleen nodig als de kleding erg vuil is. 02 DE WAS DOEN Met het automatische controlesysteem “Fuzzy Control” van Samsung maakt uw nieuwe wasmachine wassen heel eenvoudig. Wanneer u een wasprogramma selecteert, stelt de machine automatisch de juiste temperatuur, wastijd en snelheid in. 1.
de was doen Kleding handmatig wassen U kunt kleding handmatig wassen zonder een programma te kiezen. 1. Schakel de watertoevoer in. 2. Druk op de Aan/uit-knop van de wasmachine. 3. Open de deur. 4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te vol. 5. Sluit de deur. 6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes. 7. Druk op de knop Temperatuur om de gewenste temperatuur te selecteren. (Koud, 30 °C, 40 °C, 60 °C en 95 °C) 8.
De laadcapaciteit bepalen Als u de wasmachine te vol stopt, wordt de was mogelijk niet goed schoon. Aan de hand van het schema hieronder kunt u de laadcapaciteit bepalen voor het type wasgoed dat u wilt wassen.
de was doen Wasmiddellade De wasmachine heeft verschillende vakjes voor wasmiddel en wasverzachters. Doe alle middelen in het juiste vakje voor u de wasmachine start. Open de wasmiddellade NIET wanneer de wasmachine bezig is. 1. Trek de wasmiddellade links van het bedieningspaneel open. 2. Doe de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel in het wasmiddelvakje voordat u de wasmachine start. 3. Voeg indien nodig de aanbevolen hoeveelheid wasverzachter toe in het wasverzachtervakje .
reiniging en onderhoud van uw wasmachine Door de wasmachine schoon te houden levert deze betere prestaties, voorkomt u onnodige reparaties en wordt de levensduur verlengd. Dit programma is een zelfreinigend programma die schimmel verwijderd, die zich kunnen voordoen in de wasmachine. 1. Druk op de Aan/Uit-knop. 2. Draai de programmakeuzeknop naar het programma Trommel reinigen. • U kunt alleen de functie Eindtijd gebruik. • De watertemperatuur tijdens Trommel reinigen staat ingesteld op 70 ˚C.
reiniging en onderhoud van uw wasmachine DE WASMACHINE LATEN LEEGLOPEN IN EEN NOODGEVAL 1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact. 2. Open het filterdeksel door naar beneden te drukken en de hendel omhoog te trekken. Filterklep 3. Open het nood-afvoerdeksel door eraan te trekken. Dop van afvoer voor noodgevallen 4. Houd het deksel aan het uiteinde van de nood-afvoerbuis en Afvoer voor trek het langzaam over ongeveer 15 cm. noodgevallen 5. Laat het water in een bak lopen.
DE WASMIDDELLADE EN DE UITSPARING REINIGEN Vergrendeling Vloeibaar wasmiddelbakje (Optie) 03 REINIGING EN ONDERHOUD 1. Druk de vergrendeling binnen in de wasmiddellade in en trek deze naar buiten. 2. Haal de spoelverdeler en het vloeibaar wasmiddelenbakje (optie) uit de wasmiddellade. Verdeler voor vloeibare wasmiddelen 3. Was alle onderdelen onder stromend water. 4. Reinig de uitsparing met een oude tandenborstel. 5.
reiniging en onderhoud van uw wasmachine HET VUILFILTER REINIGEN We raden aan om het vuilfilter 5 à 6 keer per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “5E” wordt weergegeven. (Lees ook “De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval” op de vorige pagina.) Trek altijd, voordat u het afvoerfilter schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact. VOORZICHTIG 1. Verwijder eerst het achtergebleven water ( raadpleeg daarvoor “De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval” op bladzijde 32.
HET FILTER VAN DE WATERSLANG REINIGEN U dient het filter van de waterslang minimaal eens per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “4E” wordt weergegeven. 03 REINIGING EN ONDERHOUD 1. Draai de watertoevoer naar de wasmachine dicht. 2. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los. Houd een doekje op de slang om te voorkomen dat er door de druk water uit de slang stroomt. 3. Trek het filter voorzichtig met een tangetje uit het uiteinde van de slang en spoel het onder de kraan schoon.
problemen oplossen en foutcodes CONTROLEER DEZE PUNTEN BIJ PROBLEMEN MET UW WASMACHINE PROBLEEM OPLOSSING De machine wil niet starten • • • • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer of de deur goed gesloten is. Controleer of de waterkraan open is. Druk op de knop Start/Pauze. Er is geen of niet genoeg water • • • • Draai de kraan volledig open. Controleer of de toevoerslang niet bevroren is. Leg de toevoerslang recht. Reinig het filter in de watertoevoerslang.
FOUTCODES CODE OPLOSSING dE • Sluit de deur. 4E • • Controleer of de waterkraan open is. Controleer de waterdruk. 5E • • Reinig het vuilfilter. Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is. • Het wasgoed is onevenwichtig verdeeld. Verdeel het opnieuw. Als u slechts één voorwerp wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek, is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De foutmelding “UE” wordt dan in het display weergegeven. • Bel de klantenservice.
programmaoverzicht PROGRAMMAOVERZICHT ( gebruikersoptie) Centrifugesnelheid (max.) toeren/min Max. temp. (˚C) WF1804/WF1802 WF1704/WF1702 Hoofd- WasverWF1804/WF1704 WF1802/WF1702 Voorwas WF1814/WF1812 WF1714/WF1712 WF1814/WF1714 WF1812/WF1712 was zachter Max.
appendix WASVOORSCHRIFTEN 06 APPENDIX De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken.Indien nodig staat er ook informatie over stomen. Deze symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van verschillende fabrikanten. Volg de aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te voorkomen.
appendix SPECIFICATIES TYPE WASMACHINE – VOORLADER WF1804 / WF1802 WF1814 / WF1812 AFMETINGEN 598mm X 670mm X 850mm (BxDxH) WATERDRUK 50 kPa ~ 800 kPa HOEVEELHEID WATER 56 ℓ NETTO GEWICHT WF1804 / WF1814 WF1802 / WF1812 72 kg 69 kg WAS- EN CENTRIFUGECAPACITEIT 8,0 kg WF1804 / WF1802 WF1814 / WF1812 MODEL 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W MODEL WF1804 WF1814 WF1802 WF1812 230V 600 W 550 W WASSEN ELEKTRICITEITSVERBRUIK WASSEN EN VERWARMEN CENTRIFUGEREN GEWICHT
SPECIFICATIES TYPE WASMACHINE – VOORLADER 06 APPENDIX WF1704 / WF1702 WF1714 / WF1712 AFMETINGEN 598mm X 670mm X 850mm (BxDxH) WATERDRUK 50 kPa ~ 800 kPa HOEVEELHEID WATER 49 ℓ NETTO GEWICHT WF1704 / WF1714 WF1702 / WF1712 68 kg 68 kg WAS- EN CENTRIFUGECAPACITEIT 7,0 kg WF1704 / WF1702 WF1714 / WF1712 MODEL 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W MODEL WF1704 WF1714 WF1702 WF1712 230V 600 W 550 W WASSEN ELEKTRICITEITSVERBRUIK WASSEN EN VERWARMEN CENTRIFUGEREN GEW
memo WF1804WS-03042G_NL.
memo WF1804WS-03042G_NL.
VRAGEN OF OPMERKINGEN? Land BEL OF BEZOEK ONZE WEBSITE NEDERLAND 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com BELGIË 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) Codenr. DC68-03042G_NL WF1804WS-03042G_NL.
WF1804WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1802WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1804YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1802YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1704WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1702WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1704YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1702YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1814WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1812WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1814YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1812YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1714WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1712WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1714YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1712YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) Lave-linge Manuel d’utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d’avoir choisi
Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens. Capacité XXL, économie d’énergie...Le lave-linge Samsung possède toutes les caractéristiques nécessaires pour transformer une tâche désagréable en un vrai moment de plaisir. • Lavage Eco Bubble Le lave-linge Samsung Eco Bubble offre une meilleure propreté avec soin des tissus de pointe.
• Nettoyage tambour L’utilisation du nettoyage tambour contribue à maintenir la machine à laver propre, sans détergent chimique ou eau de Javel. Le programme de nettoyage spécialisé vous permet de garder votre tambour propre et sans odeur. • Sécurité enfant La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge. Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée.
Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge.
Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil. Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez. Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation endommagée ou une prise murale mal scellée. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation. Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud.
Consignes de sécurité Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour peinture, de l’alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive. - Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion. N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage / essorage à haute température). - L’eau éjectée du lave-linge pourrait provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait provoquer des blessures.
ATTENTION SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le lave-linge avec un chiffon doux humide. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation, une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
Consignes de sécurité Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. Ne vaporisez pas de matériaux volatiles, tels que des insecticides, sur la surface de l’appareil.
- Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par l’oxydation de l’huile. N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau. - Cela pourrait provoquer des problèmes au niveau du lave-linge.. N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge. - S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
Sommaire INSTALLER LE LAVE-LINGE 13 14 14 14 15 15 15 15 15 Vérification des pièces Respect des conditions d’installation Alimentation électrique et mise à la terre Arrivée d’eau Vidange Plancher Température ambiante Installation dans une niche ou une armoire Installer votre lave-linge EFFECTUER UN LAVAGE 21 21 22 25 25 25 26 27 Premier lavage Consignes élémentaires Panneau de commande Sécurité enfant Signal sonore Départ différé Eco Bubble Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme Laver du ling
Installer le lave-linge Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun risque lorsque vous faites une lessive. Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées ci-dessous.
Installer le lave-linge RESPECT DES CONDITIONS D’INSTALLATION Alimentation électrique et mise à la terre Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/FNPA n° 70 ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
Vidange Plancher Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles contribue aux vibrations et/ou à la tendance de votre lave-linge à se déplacer durant l’essorage. 01 INSTALLATION Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65 cm.
Installer le lave-linge ETAPE 2 Enlever les vis de transport Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever les cinq vis de transport à l’arrière de l’appareil. 1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie. 2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la passer dans la partie large du trou. Répétez l’opération pour chaque vis. 3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis. Option Option 4.
ETAPE 3 Ajuster les pieds réglables Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et l’évacuation sont facilement accessibles. 01 INSTALLATION 1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser. 2. Mettez votre lave-linge de niveau en faisant tourner les pieds vers la gauche ou la droite manuellement. 3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à l’aide de la clé fournie.
Installer le lave-linge Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau (sur certains modèles) 1. Enlevez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau. Adaptateur Tuyau d’arrivée d’eau 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite l’adaptateur et tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, jusqu’à obtenir un écart de 5 mm. 1 5 mm 2 3. Raccordez l’adaptateur au robinet en serrant fermement les vis et en levant l’adaptateur vers le haut.
6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes précédentes. • N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été détectée. Cela pourrait en effet provoquer des blessures ou un choc électrique. ✗ 01 INSTALLATION AVERTISSEMENT ✗ Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.
Installer le lave-linge Raccordement du tuyau de vidange L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : 1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise entre 60 et 90 cm.Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas. 60 ~ 90 cm Tuyau de vidange Guide-tuyau 2.
Effectuer un lavage Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle catégorie de linge laver en premier. PREMIER LAVAGE 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet du tiroir à lessive. 3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge. 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
Effectuer un lavage PANNEAU DE COMMANDE 1 1 2 AFFICHAGE NUMÉRIQUE 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations relatives au programme et les messages d’erreur. Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du programme. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme » (voir page 27).
Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, dans la mesure où ces produits soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce lave-linge, M0814 de la gamme WF18*****, M0815 de la gamme WF17***** . (Numéro d’attestation émis par IWS NOM INEE Co., Ltd.) 02 EFFECTUER UN LAVAGE Laine - Uniquement pour les lainages lavables en machine.
Effectuer un lavage Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options de lavage : Trempage Intensif Repassage facile Trempage + Intensif Trempage + Repassage facile Intensif + Repassage facile Trempage + Intensif + Repassage facile arrêt 8 9 10 11 12 BOUTON DE SÉLECTION DE L’OPTION DE LAVAGE BOUTON DE SÉLECTION ECO BUBBLE BOUTON DE SÉLECTION EXPRESS “Intensif ”: appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu’un lavage intensif s’avère néce
Sécurité enfant La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage que vous avez choisi ne puisse être modifié. Activation/Désactivation 02 EFFECTUER UN LAVAGE Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons Température et Rinçage pendant 3 secondes. Le témoin « Sécurité enfant » est allumé lorsque cette fonction est activée. Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le bouton Marche/Arrêt fonctionne.
Effectuer un lavage Eco Bubble Eco Bubble permet au détergent de se répartir uniformément et de pénétrer plus rapidement et plus profondément dans les tissus. La fonction bubble est disponible pour tous les modes sauf pour le nettoyage tambour. La disponibilité de la fonction est la suivante. Programme Coton, Synthétiques, Jeans, Draps, Couleurs Quotidien.
Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétiques, Jeans, Draps, Couleurs, Quotidien et Bébé coton. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale. 7.
Effectuer un lavage Laver du linge en mode manuel Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme. 1. Ouvrez l’arrivée d’eau. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge. 3. Ouvrez le hublot. 4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 5. Fermez le hublot. 6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les bacs appropriés. 7.
Évaluer la capacité de chargement Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le tableau ci-dessous afin de déterminer la charge maximale autorisée en fonction du type de textile.
Effectuer un lavage Tiroir à lessive Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l’adoucissant). Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge. N’ouvrez PAS le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne. 1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du panneau de commande. 2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. 3.
Nettoyage et entretien de votre lave-linge Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie. Ce mode est un mode d'auto-nettoyage éliminant les moisissures qui peuvent survenir à l'intérieur de la machine à laver. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Tournez le sélecteur de programme sur le mode Nettoyage Tambour. • Vous pouvez uniquement utiliser la fonction Départ différé.
Nettoyage et entretien de votre lave-linge VIDANGER LE LAVE-LINGE EN URGENCE 1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique. 2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. Capot du filtre 3. Tirez le le tuyau de vidange d’urgence afin de le détacher de son guide. Bouchon de vidange d’urgence 4. Saisissez le tuyau de vidange d’urgence par le capuchon et Tuyau de faites le lentement sortir sur environ 15 cm. vidange 5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
NETTOYAGE DU TIROIR À LESSIVE ET DU LOGEMENT DU TIROIR Manette d’ouverture Boîte de détergent liquide (option) Séparateur de lessive liquide 3. Lavez tous les éléments à l’eau claire. 03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Appuyez sur la manette d’ouverture située à l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce dernier. 2. Enlevez le séparateur de rinçage et la boîte de détergent liquide (option) du tiroir à détergent. 4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à dents. 5.
Nettoyage et entretien de votre lave-linge NETTOYAGE DU FILTRE À IMPURETÉS Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur « 5E » s’affiche. (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page précédente.) Avant de nettoyer le filtre à résidus, veillez à débrancher le cordon d’alimentation. ATTENTION 1. Enlevez d’abord le reste de l’eau (consultez « Vidanger le lave-linge en urgence » page 32).
NETTOYER LE FILTRE À MAILLE DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le message d’erreur « 4E » s’affiche : 03 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge. 2. Dévissez le tuyau situé à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d’eau dues à l’air sous pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge. 3.
Codes d’erreur et de dépannage VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI... PROBLÈME SOLUTION votre lave-linge ne démarre pas. • • • • Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts. Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause. l’eau n’arrive pas ou le débit est insuffisant. • • • • Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond. Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
CODES D’ERREUR CODE D’ERREUR SOLUTION dE • Fermez le hublot. 4E • • Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. Vérifiez la pression de l’eau. 5E • • Nettoyez le filtre à impuretés. Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. • La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge.
Tableau des programmes TABLEAU DES PROGRAMMES ( au choix) Charge maxi. (kg) PROGRAMME Vitesse d’essorage maxi. Température (tr/min) maxi.
Annexe TABLEAU DES SYMBOLES D’ENTRETIEN DES TEXTILES Textile résistant Repassage à 100 ˚C maximum Textile délicat Repassage interdit Température de lavage maximale : 95 ˚C Nettoyage à sec avec tous les dissolvants habituels Lavage à 60 ˚C Nettoyage à sec au percloréthylène, aux dissolvants fluorés ou aux essences minérales uniquement Lavage à 40 ˚C Nettoyage à sec aux essences minérales uniquement Lavage à 30 ˚C Nettoyage à sec interdit Lavage à la main uniquement Séchage à plat Nettoyage à se
Annexe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TYPE LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL WF1804 / WF1802 WF1814 / WF1812 DIMENSIONS W598mm X D670mm X H850mm PRESSION DE L’EAU 50 kPa ~ 800 kPa VOLUME D’EAU 56 ℓ POIDS NET WF1804 / WF1814 WF1802 / WF1812 72 kg 69 kg CAPACITÉ DE LAVAGE ET D’ESSORAGE 8,0 kg WF1804 / WF1802 WF1814 / WF1812 MODÈLE 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W MODÈLE WF1804 WF1814 WF1802 WF1812 230V 600 W 550 W LAVAGE CONSOMMATION LAVAGE ET CHAUFFAGE ESSORAGE PO
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TYPE LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL 06 ANNEXE WF1704 / WF1702 WF1714 / WF1712 DIMENSIONS W598mm X D670mm X H850mm PRESSION DE L’EAU 50 kPa ~ 800 kPa VOLUME D’EAU 49 ℓ POIDS NET WF1704 / WF1714 WF1702 / WF1712 68 kg 68 kg CAPACITÉ DE LAVAGE ET D’ESSORAGE 7,0 kg WF1704 / WF1702 WF1714 / WF1712 MODÈLE 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W MODÈLE WF1704 WF1714 WF1702 WF1712 230V 600 W 550 W LAVAGE CONSOMMATION LAVAGE ET CHAUFFAGE ESSORAGE
Mémo WF1804WS-03042G_FR.
Mémo WF1804WS-03042G_FR.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Pays TÉLÉPHONE SITE INTERNET PAYS-BAS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com BELGIQUE 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) Code No. DC68-03042G_FR WF1804WS-03042G_FR.
WF1804WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1802WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1804YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1802YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1704WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1702WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1704YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1702YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1814WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1812WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1814YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1812YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1714WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1712WS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1714YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) WF1712YS(C/N/Q/S/U/V/W/Y) Waschmaschine Benutzerhandbuch imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für diese
Funktionen Ihrer neuen Waschmaschine Mit dieser neuen Maschine macht Wäsche waschen richtig Spaß. Abgesehen von der extrem großen Waschkapazität und der hohen Energieeffizienz verfügt Ihre neue Samsung-Waschmaschine über alle Features, mit denen eine langweilige Pflicht zu einem Vergnügen wird. • Schaum aktiv Das leistungsstarke Programm „Schaum Aktiv“ von Samsung sorgt für eine verbesserte Sauberkeit und Gewebepflege.
• Trommelreinigung Unsere Trommelreinigung sorgt dafür, dass die Waschmaschine ganz ohne chemische Reinigungs- oder Bleichmittel sauber bleibt. Mit dem speziellen Reinigungsprogramm bleibt die Trommel sauber und geruchsneutral. • Kindersicherung Mit der Kindersicherung wird dafür gesorgt, dass keine neugierigen Kinderhände in die Trommel der Waschmaschine greifen. Die Sicherheitsfunktion stellt sicher, dass Ihre Kinder nicht mit dem Gerät spielen und dabei in den Waschvorgang eingreifen.
Sicherheitsinformationen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Samsung ActivFresh™ Waschmaschine. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Pflege Ihrer Waschmaschine. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung in Ruhe durch – nur so können Sie von den vielfältigen Funktionen und Vorteilen Ihrer Waschmaschine profitieren.
Wie bei jedem Gerät, das mit elektrischem Strom betrieben wird, gibt es gewisse Gefahren. Für den sicheren Betrieb der Waschmaschine machen Sie sich mit der Bedienung vertraut und benutzen die Waschmaschine mit entsprechender Vorsicht.
Sicherheitsinformationen ACHTUNG WICHTIGE WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker oder Serviceunternehmen installiert werden. - Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung, Explosionen, Probleme mit dem Gerät oder Verletzungen. Das Gerät ist schwer – Vorsicht beim Anheben! Stecken Sie den Netzstecker in eine 220V-240V/50 Hz/mind. 15 A-Netzsteckdose, an der keine anderen Verbraucher angeschlossen sind. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung. Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker, kein beschädigtes Netzkabel und keine lockere Wandsteckdose. - Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung. Ziehen Sie nicht mit Gewalt am Netzkabel und knicken Sie das Netzkabel nicht ab. Verdrehen oder verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Sicherheitsinformationen Waschen Sie keine Teile, die mit Benzin, Kerosin, Benzen, Farbverdünner, Alkohol oder anderen brennbaren oder explosiven Stoffen verschmutzt sind. - Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung oder Explosionen. Öffnen Sie die laufende Waschmaschine (Kochwäsche/Trocknen/Schleudern) nicht mit Gewalt. - Aus der Waschmaschine austretendes Wasser kann zu Verbrennungen führen und den Boden rutschig werden lassen. Es besteht Verletzungsgefahr.
VORSICHT VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH Wenn die Waschmaschine mit Fremdstoffen wie z. B. Reinigungsmittel, Schmutz, Lebensmittelreste usw. verschmutzt ist, ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie die Waschmaschine mit einem feuchten, weichen Tuch. - Andernfalls kann es zu Verfärbungen, Verformungen, Beschädigung oder Rostbildung kommen. Hohe mechanische Belastung kann die Glasscheibe an der Waschmaschinefront brechen lassen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Waschmaschine benutzen.
Sicherheitsinformationen Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keine Gegenstände (wie z. B. brennende Kerzen oder Zigaretten, Geschirr, Wäsche, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. - Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung, Probleme mit dem Gerät oder Verletzungen. Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe wie z. B. Insektizide auf die Oberflächen der Waschmaschine.
verwenden. Wenden Sie Trockenreiniger nicht direkt an und waschen, spülen oder schleudern Sie keine Wäschestücke, die mit Trockenreiniger verunreinigt sind. - Andernfalls kann es durch die Wärme, die bei der Oxidierung des Öls entsteht, zu einer spontanen Verbrennung oder Entzündung kommen. Verwenden Sie kein heißes Wasser aus Wasserkühlern oder Heizgeräten. - Dies kann zu Problemen mit der Waschmaschine führen. Verwenden Sie keine Handwaschseife in der Waschmaschine.
Inhalt ANSCHLIESSEN DER WASCHMASCHINE 15 Überprüfen der Teile Anschlussvoraussetzungen Stromnetz und Erdung Wasserzufuhr Wasserablauf Aufstellung Umgebungstemperatur Anschluss in einer Nische oder einem Wandschrank Aufstellen der Waschmaschine WASCHBETRIEB 21 21 22 25 25 25 26 27 28 29 29 30 30 Vor dem ersten Waschgang Grundlegende Erklärungen Verwenden des Bedienfelds Kindersicherung Signalton aus Programmende Schaum aktiv Waschen mit dem Programmwahlschalter Mit manuellen Einstellungen waschen Waschm
Anschließen der Waschmaschine ÜBERPRÜFEN DER TEILE Packen Sie Ihre Waschmaschine vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend gezeigten Teile mitgeliefert wurden. Falls ein Transportschaden vorliegt oder Teile fehlen, setzen Sie sich bitte umgehend mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Anschließen der Waschmaschine ANSCHLUSSVORAUSSETZUNGEN Stromnetz und Erdung Um unnötige Brandgefahr und das Risiko von Stromschlägen oder Verletzungen auszuschließen, müssen die elektrischen Anschlüsse und die Erdung den Anforderungen des National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 (in der aktuellsten Fassung) sowie den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen entsprechen. Der Eigentümer des Geräts ist persönlich dafür verantwortlich, dass dieses Gerät richtig mit Strom versorgt wird.
Wasserablauf Aufstellung Beste Leistung erzielen Sie nur, wenn Sie Ihre Waschmaschine auf einem soliden Untergrund aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppiche und andere weiche Bodenplatten fördern Vibrationen und verstärken die Neigung der Waschmaschine, sich beim Schleudern leicht in Bewegung zu setzen. 01 EINSTELLEN Samsung empfiehlt eine Standrohrhöhe von 65 cm.
Anschließen der Waschmaschine SCHRITT 2 Transportsicherungen entfernen Bevor Sie Ihre Waschmaschine anschließen, müssen Sie die fünf Transportsicherungsbolzen auf der Rückseite des Geräts entfernen. 1. Lockern Sie alle Bolzen mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel. 2. Halten Sie den Bolzen mit dem Schraubenschlüssel, und ziehen Sie ihn durch die breite Aussparung an der Öffnung. Dieser Vorgang muss für alle Transportsicherungen ausgeführt werden. Option 3.
SCHRITT 3 Stellfüße ausrichten Wenn Sie die Waschmaschine anschließen, müssen Sie sicherstellen, dass Netzstecker, Wasseranschluss und Abfluss leicht erreichbar sind. 01 EINSTELLEN 1. Schieben Sie die Waschmaschine an die gewünschte Stelle. 2. Richten Sie die Waschmaschine mit den Stellfüßen gerade aus. Dazu drehen Sie wie abgebildet die Stellfüße im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. 3. Wenn die Waschmaschine waagerecht steht, ziehen Sie die Sicherungsmutter mit dem mitgelieferten Werkzeug fest.
Anschließen der Waschmaschine Wasserzufuhrschlauch anschließen (ausgewählte Modelle) 1. Entfernen Sie das Zwischenstück vom Wasserzufuhrschlauch. Zwischenstück Zuwasserschlauch 2. Verwenden Sie einen Kreuzschraubenzieher, um die vier Schrauben des Zwischenstücks zu lösen. Drehen Sie dann Teil (2) des Zwischenstücks in Pfeilrichtung, bis ein Abstand von 5 mm entstanden ist. 3.
6. Starten Sie die Wasserzufuhr und vergewissern Sie sich, dass kein Wasser beim Ventil, dem Wasserhahn oder dem Zwischenstück austritt. Tritt an einer dieser Stellen Wasser aus, so wiederholen Sie die genannten Schritte. • Benutzen Sie die Waschmaschine nicht, wenn Wasser austritt. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder Schaden führen. ✗ 01 EINSTELLEN ACHTUNG ✗ Wenn der Wasserhahn über ein Gewinde verfügt, schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch wie in der Abbildung dargestellt an.
Anschließen der Waschmaschine Abwasserschlauch anschließen Sie können das lose Ende des Abwasserschlauchs auf drei unterschiedliche Arten anordnen: 1. Schlauch in ein Spülbecken hängen: Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von 60 bis 90 cm über den Rand eines Spülbeckens. Damit das Schlauchende gekrümmt bleibt, setzen Sie das Schlauchende in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung ein.
Waschbetrieb Mit Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung ist die schwerste Sache amWaschen die Entscheidung, wann es endlich losgehen soll. VOR DEM ERSTEN WASCHGANG 02 WASCHBETRIEB Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal ein komplettes Leerprogramm (d.h. ohne Wäsche) durchlaufen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 2. Füllen Sie ein wenig Waschmittel in die Waschmittelkammer im Waschmittelbehälter. 3. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine auf. 4.
Waschbetrieb VERWENDEN DES BEDIENFELDS 1 1 2 GRAFISCHE DIGITALANZEIGE 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 Zeigt die Restzeit für den laufenden Waschvorgang, alle Waschinformationen sowie Fehlermeldungen an. Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Schleuderdrehzahl für das Programm. Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt „Waschen mit dem Programmwahlschalter“ (siehe Seite 27).
Das Wollprogramm dieser Maschine wurde von Woolmark für maschinentaugliche Woolmark-Produkte zertifiziert, sofern diese gewaschen werden gemäß den Anweisungen auf dem Bekleidungsetikett und den Anweisungen des Herstellers dieser Waschmaschine, M0814 für WF18***** Produktreihe, M0815 für WF17***** Produktreihe. (Zertifikatnummer von IWS NOM INEE Co., Ltd.
Waschbetrieb Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Waschoption angezeigt Intensiv Leichtbügeln Einweichen wird: Einweichen + Intensiv Einweichen + Leichtbügeln Intensiv + Leichtbügeln Einweichen + Intensiv + Leichtbügeln Aus. 8 9 TASTE OPTIONEN TASTE SCHAUM AKTIV „Intensiv “: Drücken Sie diese Taste, wenn Ihre Wäsche stark verschmutzt ist, und intensiv gewaschen werden muss. Die Programmdauer jedes Zyklus wird verlängert.
Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie die Tasten verriegeln, so dass das von Ihnen eingestellte Waschprogramm nicht verändert werden kann. 02 WASCHBETRIEB Aktivieren/Deaktivieren Um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie die Tasten Temperatur und Spülen gleichzeitig drei Sekunden lang. „Kindersicherung “ leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert wird. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann nur noch die Ein/Aus-Taste verwendet werden.
Waschbetrieb Schaum aktiv Dank „Schaum Aktiv“ kann sich das Waschmittel gleichmäßig verteilen, wodurch es schneller und tiefer in das Gewebe eindringen kann.
Waschen mit dem Programmwahlschalter Eine Vorwäsche ist nur bei den Waschprogrammen Baumwolle, Pflegeleicht, Jeans, Bettdecken, Dunkle Wäsche, Mischwäsche, Flecken. Ein Vorwaschgang ist nur bei starker Verschmutzung der Wäsche erforderlich. 02 WASCHBETRIEB Das automatische Fuzzy-Control-Steuerungssystem Ihrer neuen Samsung-Waschmaschine vereinfacht das Waschen erheblich. Wenn Sie ein Waschprogramm auswählen, stellt die Maschine selbsttätig die richtige Waschtemperatur, -zeit und Schleuderdrehzahl ein. 1.
Waschbetrieb Mit manuellen Einstellungen waschen Sie können die Einstellungen für den Waschvorgang auch manuell wählen, ohne den Programmwahlschalter zu verwenden. 1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus -Taste der Waschmaschine. 3. Öffnen Sie die Gerätetür. 4. Legen Sie die Wäschestücke nacheinander in die Trommel, ohne diese zu überladen. 5. Schließen Sie die Gerätetür. 6. Geben Sie Waschmittel, Weichspüler und ggf.
Bestimmen der Füllmenge Überladen Sie die Waschmaschine nicht, da die Wäsche ansonsten nicht richtig sauber ist. Die folgende Tabelle enthält Angaben zur Füllmenge für verschiedene Gewebearten.
Waschbetrieb Waschmittelbehälter Ihre Waschmaschine verfügt über getrennte Kammern für Waschmittel und Weichspüler. Geben Sie die Waschzusätze in die richtigen Kammern, ehe Sie Ihre Waschmaschine starten. Öffnen Sie den Waschmittelbehälter NICHT, wenn die Waschmaschine läuft. 1. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter links von der Bedieneinheit heraus. 2. Geben Sie die empfohlene Waschmittelmenge direkt in , ehe Sie die Waschmaschine die Waschmittelkammer starten. 3.
Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine Durch gute Pflege Ihrer Waschmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer. Dieses Programm führt eine Selbstreinigung durch, bei der Rückstände im Innern der Waschmaschine entfernt werden. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm „Trommel-Reinigung“. • Sie können nur die Funktion „Programmende“ verwenden.
Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine WASSER ABLASSEN ÜBER DEN NOTABLAUF 1. Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine ab. 2. Öffnen Sie den Filterverschluss, indem Sie ihn nach unten drücken und dann am Griff ziehen. Abdeckung der Fremdkörperfalle 3. Ziehen Sie den Deckel für die Notfallentleerung heraus. Notablaufkappe 4. Halten Sie den Deckel am Ende des Notfallablaufs Notablaufschlauch und ziehen Sie diesen dann ca. 15 cm heraus. 5. Lassen Sie das gesamte Wasser in ein Auffanggefäß laufen.
WASCHMITTELBEHÄLTER UND EINSCHUB REINIGEN Entriegelungshebel Fach für Flüssigwaschmittel (Option) 03 REINIGUNG UND PFLEGE 1. Drücken Sie den Entriegelungshebel im Inneren des Waschmittelbehälters, und ziehen Sie den Waschmittelbehälter heraus. 2. Entfernen Sie das Spülerfach und das Fach für Flüssigwaschmittel (Option) aus dem Waschmittelbehälter. Trennwand für Flüssigwaschmittel 3. Waschen Sie alle Teile unter fließendem Wasser. 4.
Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine FREMDKÖRPERFALLE REINIGEN Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle fünf oder sechs Mal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn die Fehlermeldung “5E” im Display angezeigt wird: (Siehe „Notfall-Abpumpen“ auf der vorigen Seite.) VORSICHT Bevor der Schmutzfilter gereinigt wird, muss unbedingt der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. 1. Entfernen Sie zuerst das restliche Wasser (siehe „NotfallAbpumpen“ auf Seite 32).
SIEB AM WASSERZULAUF REINIGEN Wir empfehlen, das Filtergitter für den Wasserschlauch mindestens einmal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn die Fehlermeldung “4E” im Display angezeigt wird: 04 FEHLERSUCHE 1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine zu. 2. Lösen Sie die Schraubverbindung des Wasserzufuhrschlauchs an der Rückseite der Waschmaschine. Verschließen Sie den Schlauch mit einem Tuch, damit nicht aufgrund des Luftdrucks Wasser aus dem Schlauch spritzt. 3.
Fehlersuche und Fehlercodes KONTROLLIEREN SIE DIESE PUNKTE, WENN IHRE WASCHMASCHINE... PROBLEM LÖSUNG Nicht startet • • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist. Stellen Sie sicher, dass die Start- und Pausentaste gedrückt wurde. Kein Wasser oder nicht genug Wasser bekommt • • • • Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf ganz auf.
FEHLERCODES FEHLERCODE dE LÖSUNG • Schließen Sie die Gerätetür. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist. Überprüfen Sie den Wasserdruck. 4E • 5E • • Reinigen Sie die Fremdkörperfalle. Stellen Sie sicher, dass der Wasserabfluss-Schlauch ordnungsgemäß angeschlossen ist. • Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt. Wäsche neu verteilen. Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B.
Übersicht über die Waschprogramme ÜBERSICHT ÜBER DIE WASCHPROGRAMME ( bei Bedarf) Max. SchleudergeschwindigMax keit (in U/min) Temperatur WF1804/WF1802 WF1704/WF1702 Vorwä- HauptWeichWF1804/WF1704 WF1802/WF1702 (˚C) WF1814/WF1812 WF1714/WF1712 sche waschgang spüler WF1814/WF1714 WF1812/WF1712 Max.
anhang ERKLÄRUNG DER PFLEGESYMBOLE Normalwaschgang Bügeln bei max.
anhang TECHNISCHE DATEN TYP FRONTLADER WASCHMASCHINE WF1804 / WF1802 WF1814 / WF1812 ABMESSUNGEN 598mm(B) X 670mm(T) X 850mm(H) WASSERDRUCK 50 kPa ~ 800 kPa WASSERVERBRAUCH 56 ℓ NETTOGEWICHT WF1804 / WF1814 WF1802 / WF1812 72 kg 69 kg WASCH- und SCHLEUDERKAPAZITÄT 8,0 kg WF1804 / WF1802 WF1814 / WF1812 MODELL 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W MODELL WF1804 WF1814 WF1802 WF1812 230V 600 W 550 W WASCHEN ENERGIEVERBRAUCH WASCHEN UND HEIZEN SCHLEUDERN GEWICHT VER
TECHNISCHE DATEN TYP FRONTLADER WASCHMASCHINE 06 ANHANG WF1704 / WF1702 WF1714 / WF1712 ABMESSUNGEN 598mm(B) X 670mm(T) X 850mm(H) WASSERDRUCK 50 kPa ~ 800 kPa WASSERVERBRAUCH 49 ℓ NETTOGEWICHT WF1704 / WF1714 WF1702 / WF1712 68 kg 68 kg WASCH- und SCHLEUDERKAPAZITÄT 7,0 kg WF1704 / WF1702 WF1714 / WF1712 MODELL 220 V 150 W 240 V 150 W 220 V 2000 W 240 V 2400 W MODELL WF1704 WF1714 WF1702 WF1712 230V 600 W 550 W WASCHEN ENERGIEVERBRAUCH WASCHEN UND HEIZEN SCHLEUDERN GEWICH
notizen WF1804WS-03042G_DE.
notizen WF1804WS-03042G_DE.
FRAGEN ODER HINWEISE? Land RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS UNTER NIEDERLANDE 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com BELGIEN 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) Code-Nr. DC68-03042G_DE WF1804WS-03042G_DE.