WEP410.
WEP410.
WEP410.book Page 3 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WEP410.book Page 1 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM BEFORE USING YOUR HEADSET Checking phone compatibility ....................................................3 Checking the accessories ..........................................................3 Your headset overview .............................................................4 Charging the headset ...............................................................5 Storage of the headset .............................................................
WEP410.book Page 2 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP410. We hope you will be delighted with its operation. Please read this user’s guide to get started, and to make the best use of the headset’s many features. Safety precautions Never disassemble or modify your headset any reason. Doing this may the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorized service centre to repair it or replace the battery.
WEP410.book Page 3 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM English BEFORE USING YOUR HEADSET Checking phone compatibility Your headset is compatible with most Bluetooth phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the Headset and/or Hands-Free Profile(s). Ensure that your phone has Bluetooth capability by visiting your phone manufacturer’s web site. Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
WEP410.
WEP410.book Page 5 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM 1 Put the headset in the supplied charging case and close the cover. 2 Plug the adapter into the case’s charging socket. 3 Plug the adapter into the electrical outlet. • For Set 1, use the adapter provided. • Charge the headset until the red light on the headset turns to blue. • The headset will be fully charged in approximately 2 hours. 5 English Charging the headset Your headset uses a rechargeable battery.
WEP410.book Page 6 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM 4 Remove the adapter from the case. Do not attempt to charge the headset with anything other than the adapter provided. Using unauthorized adapter may damage the headset. For connection to an electrical supply not located in the U.S., you must use an adapter of the proper configuration for the power outlet. Use of the wrong adapter could damage your headset and void your warranty. The headset is not able to operate while charging.
WEP410.book Page 7 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM English BASIC OPERATIONS Turning the headset on/off To Press and hold You will hear You will see turn the the Multi-Function a tone. headset on button for 4 seconds until you see 4 blue flashes on the indicator light. the indicator light flashes while the power is on (see Meaning of the indicator light). series of turn the the Multi-Function headset off button for 4 seconds 2 tones. until you see blue and red flashes on the indicator light.
WEP410.book Page 8 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Light Tone Status Flashes in blue every 3 seconds. Quick series of 2 tones. (Standby mode starts.) • The headset is in Standby mode. • The headset is waiting for a call. • The headset can be in Standby mode up to 70 hours.* Flashes in red. 5 tones every 20 seconds. The battery of the headset is low. • There is less than 10% of battery power left. Recharge the battery. * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
WEP410.book Page 9 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM English 2 Press and hold the Multi-Function button until the indicator light turns solid blue (approximately 8 seconds). Only half of the light will turn blue. 3 Set your Bluetooth phone to discover the headset by following your phone’s guide. Typically, the steps involve going to a ‘Settings,’ ‘Connection’, or ‘Bluetooth’ menu on your phone and then selecting the option to discover Bluetooth devices.
WEP410.book Page 10 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM • If pairing was successful, the indicator light will flash in blue 10 times rapidly before going to flashing every 3 seconds. If unsuccessful, the light remains on, and you will need to re-attempt pairing. • When you turn on your headset after pairing with the phone, the headset is automatically connected to the phone.
WEP410.book Page 11 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM English Making a call Making a voice activated call If the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call. 1 Press and hold the Multi-Function button. You will hear the voice-activation tone. 2 Say the name of the person you wish to call. Depending on your phone, this feature may not be supported. Redialing the last number Press the Multi-Function button.
WEP410.book Page 12 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Answering a call When a call comes in, the headset sounds series of 2 tones and flashes the blue indicator twice. Press the Multi-Function button. Do not hold the Multi-Function button down too long when making a call with your voice, ending, or answering a call. This should only be a quick tap. Adjusting the volume Press [+] on the side of the headset to increase the volume level and [-] to decrease the volume level.
WEP410.book Page 13 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM If you answer the call with your phone, you can transfer the call to the headset by pressing the Multi-Function button. Turning the indicator light on or off You can deactivate the use of the indicator light in Standby mode and in Active mode. Press and hold [+] and [-] at the same time to turn the indicator light on or off. Using enhanced features Enhanced features are available for phones that support the Hands-Free Profile and enhanced features.
WEP410.book Page 14 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM • Placing a call on hold While you are on a call, press and hold the Multi-Function button. To retrieve the call, press and hold the Multi-Function button again. Depending on your phone, this feature may not be supported. • Answering a second call When your phone notifies you of another incoming call while you are on a call, press and hold the Multi-Function button to answer the second call. You can switch between calls by pressing and holding it.
WEP410.book Page 15 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM English APPENDIX Frequently asked questions How far away from my phone will the headset work? The operating range is typically up to 30 feet (10 meters). Will the headset work with my cordless phone at home? The headset is not designed for use with cordless phones. Will the headset work with laptops, PCs, and PDAs? The headset will work with devices that are compliant with Bluetooth version 1.
WEP410.book Page 16 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Will the headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer? The headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumer-grade electronics equipment.
WEP410.book Page 17 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM FCC FCC ID: A3LWEP410 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
WEP410.book Page 18 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment. Bluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Samsung is under license.
WEP410.book Page 19 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM English DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN THE U.S.A., USE AN ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE POWER OUTLET. THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A VERTICAL, HORIZONTAL, OR FLOOR MOUNT POSITION.
WEP410.book Page 20 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service center.
WEP410.
WEP410.book Page 22 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
WEP410.book Page 23 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Table des matières AVANT D'UTILISER LE CASQUE D'ÉCOUTE FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en marche et arrêt du casque d'écoute .............................. 29 Synchronisation avec votre téléphone Bluetooth ........................ 31 Port du casque d'écoute.......................................................... 33 Faire un appel ....................................................................... 34 Mettre fin à un appel..............................
WEP410.book Page 24 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Samsung vous remercie d'avoir fait l'achat d'un casque d'écoute mono Bluetooth WEP410 de Samsung. Nous espérons que son utilisation vous donnera entière satisfaction. Veuillez lire le mode d'emploi avant de vous servir du casque d'écoute Bluetooth pour une utilisation optimale des fonctions.
WEP410.book Page 25 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM AVANT D'UTILISER LE CASQUE D'ÉCOUTE Vérifier la compatibilité avec le téléphone Certains téléphones, particulièrement ceux qui n'ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, ne sont pas compatibles avec le casque d'écoute.
WEP410.book Page 26 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Pour l'ensemble 2, utilisez le chargeur du téléphone comme source d'alimentation pour recharger le casque d'écoute. Les accessoires fournis avec le casque d'écoute peuvent varier selon votre pays de résidence ou votre fournisseur de services.
WEP410.book Page 27 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Recharge du casque d'écoute Votre casque d'écoute est alimenté par une pile rechargeable. Vous devez charger la pile complètement avant d'utiliser le casque pour la première fois. Français 1 Mettez le casque d'écoute dans le chargeur fourni, puis fermez le couvercle. 2 Branchez l'adaptateur dans la prise du chargeur. 3 Branchez l'adaptateur dans la prise électrique. • Pour l'ensemble 1, utilisez l'adaptateur fourni.
WEP410.book Page 28 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM N'essayez pas de charger le casque d'écoute avec un chargeur autre que celui fourni. L'utilisation d'un autre chargeur pourrait endommager le casque d'écoute. Si vous chargez le casque d'écoute à l'extérieur des ÉtatsUnis, vous devez utiliser un adaptateur approprié à la prise de courant. L'utilisation du mauvais adaptateur risque d'endommager le casque d'écoute et annulera la garantie. Le casque d'écoute ne fonctionne pas pendant le chargement.
WEP410.book Page 29 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en marche et arrêt du casque d'écoute Maintenir enfoncée Vous entendrez Vous verrez allumer le casque d'écoute la touche multifonction pendant 4 secondes jusqu'à ce que vous voyiez le témoin bleu clignoter 4 fois. une tonalité. le témoin lumineux clignoter lorsque le casque d'écoute est en marche (voir la rubrique Signification du témoin lumineux).
WEP410.book Page 30 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Signification du témoin lumineux Témoin Tonalité État Clignote en Série de 2 tonalités bleu toutes les rapides 8 secondes. (Le mode Actif démarre.) • Le casque d'écoute est en mode Actif. • Un appel est en cours sur le casque d'écoute. • Jusqu'à 4 heures de conversation.* Clignote en Série de 2 tonalités bleu toutes les rapides 3 secondes. (Le mode Veille démarre.) • Le casque d'écoute est en mode Veille. • Le casque d'écoute attend un appel.
WEP410.book Page 31 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Synchronisation avec votre téléphone Bluetooth Lorsque vous mettez le casque d'écoute en marche pour la première fois, il passe immédiatement en mode Synchronisation pour que vous puissiez le synchroniser à d'autres appareils. 1 Vérifiez si le casque d'écoute est éteint (voir la rubrique Mise en marche/arrêt du casque d'écoute). 2 Maintenez enfoncée la touche multifonction jusqu'à ce que le témoin devienne bleu fixe (après environ 8 secondes).
WEP410.book Page 32 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Seulement la moitié du témoin deviendra bleue. 3 Réglez votre téléphone Bluetooth pour qu'il détecte le casque d'écoute en suivant le mode d'emploi du téléphone. Généralement, ces étapes se trouvent dans le menu Réglages, Connexion ou Bluetooth du téléphone. Enfin, sélectionnez l'option pour détecter un périphérique Bluetooth.
WEP410.book Page 33 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Port du casque d'écoute Portez le casque d'écoute sur votre oreille. De façon générale, la qualité du son sera meilleure s'il n'y a pas d'obstacle (même une partie de votre corps) entre le casque d'écoute et le téléphone. 33 Français • Si la synchronisation a été effectuée avec succès, le témoin lumineux clignotera rapidement 10 fois en bleu, et clignotera ensuite toutes les 3 secondes.
WEP410.book Page 34 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Trois couvre-écouteurs différents vous sont fournis, incluant celui qui se trouve sur le casque d'écoute. Choisissez celui qui vous semble le plus confortable. Faire un appel Faire un appel à l'aide de la reconnaissance vocale Si la fonction de reconnaissance vocale est activée, vous pouvez vous en servir pour effectuer un appel. 1 Maintenez enfoncée la touche multifonction. Vous entendrez la tonalité d'activation de la reconnaissance vocale.
WEP410.book Page 35 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Recomposition du dernier numéro Appuyez sur la touche multifonction. Lorsque vous la relâchez, le téléphone compose le numéro du dernier appel entrant ou sortant. Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche multifonction. Prendre un appel Lorsque vous recevez un appel, le casque d'écoute émet une série de deux tonalités et le témoin bleu clignote deux fois. Appuyez sur la touche multifonction.
WEP410.book Page 36 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Régler le volume Appuyez sur la touche [+] sur le côté du casque d'écoute pour augmenter le volume et sur [-] pour le diminuer. L'utilisation prolongée du casque lorsque le volume est très élevé peut endommager votre ouïe. Mise en marche et arrêt du microphone Maintenez enfoncée la touche [+] ou [-] pour éteindre le microphone du casque d'écoute. Pour le mettre en marche, maintenez enfoncée l'une des deux touches de nouveau.
WEP410.book Page 37 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Allumer et éteindre le témoin lumineux Vous pouvez désactiver le témoin lumineux en mode Veille ou Actif. Maintenez enfoncées les touches [+] et [-] en même temps pour allumer ou éteindre le témoin. Français Utilisation des fonctions avancées Les fonctions avancées sont offertes sur les téléphones qui prennent en charge le profil mains libres Bluetooth 1.0.
WEP410.book Page 38 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM • Mettre un appel en attente Pendant que vous êtes au téléphone, maintenez enfoncée la touche multifonction. Pour prendre un appel en attente, maintenez enfoncée la touche multifonction de nouveau. Cette fonction n'est pas prise en charge par tous les modèles de téléphone.
WEP410.book Page 39 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM ANNEXES Foire aux questions Généralement, la portée du casque d'écoute est de 10 mètres (30 pieds). Le casque d'écoute mono Bluetooth WEP410 de Samsung fonctionne-t-il avec mon téléphone sans fil à la maison? Le casque d'écoute mono Bluetooth WEP410 de Samsung n'est pas conçu pour être utilisé avec des téléphones sans fil.
WEP410.book Page 40 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Quelles sont les sources d'interférence possibles pendant une conversation avec le casque d'écoute? Les appareils comme les téléphones et l'équipement de réseau sans fil peuvent provoquer des interférences pendant une conversation (grésillements). Pour les éviter, gardez le casque d'écoute loin des autres périphériques utilisant ou produisant des ondes radio.
WEP410.book Page 41 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Pour nettoyer le casque d'écoute, utilisez un chiffon doux, propre et légèrement humide. Le casque ne se recharge pas complètement. Pourquoi? Il se peut que le casque d'écoute n'ait pas été branché correctement à l'adaptateur de voyage. Séparez le casque d'écoute de l'adaptateur de voyage, puis reconnectez-le pour le recharger.
WEP410.book Page 42 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM L'appareil est son antenne ne doivent pas être branchés sur le même circuit qu'une autre antenne ou un transmetteur ou être utilisés avec ceux-ci. L'utilisateur ne doit pas faire de changement ou de modification sur le produit. Les modifications qui n'ont pas été expréssement autorisées par Samsung annulent le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
WEP410.book Page 43 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Bluetooth La marque verbale et les logos BluetoothMD sont des propriétés de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques par Samsung est sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif. Français Adaptateur de voyage certifié UL L'adaptateur de voyage du casque d'écoute répond aux exigences en matière de sécurité de la norme 1310.
WEP410.book Page 44 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE ORIENTÉ CORRECTEMENT EN POSITION VERTICALE, HORIZONTALE OU AU SOL. Mises en garde Les modifications apportées au téléphone radio qui n'ont pas été expressément autorisées par Samsung annuleront le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. Utilisez seulement les piles, les antennes et les chargeurs autorisés.
WEP410.book Page 45 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Garantie et remplacement des pièces Samsung garantit ce produit contre tout défaut de matériau, de conception et de fabrication pour une période de un an à partir de la date d'achat originale.* • La garantie est limitée à l'acheteur original. • Une copie de la facture ou une autre preuvre d'achat est nécessaire pour faire réparer le produit dans le cadre de la garantie.
WEP410.book Page 46 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM • La responsabilité de Samsung quant à ses produits se limite, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit. • Les articles considérés comme des consommables à durée limitée, comme les piles et autres accessoires, ne sont pas couverts par la garantie. • Samsung n'est pas responsable des dommages accessoires ou indirects causés par l'utilisateur ou par la mauvaise utilisation d'un produit Samsung.
WEP410.book Page 47 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Mise au rebut appropriée de ce produit (Déchets d'équipement électrique et électronique) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être détruit en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
WEP410.
WEP410.book Page 49 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Contenidos ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRES Verificación de compatibilidad con el teléfono ............................ 51 Verificación de los accesorios................................................... 52 Panorama general del dispositivo manos libres........................... 53 Carga del dispositivo manos libres ........................................... 54 Almacenamiento del dispositivo manos libres.............................
WEP410.book Page 50 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Gracias por adquirir el dispositivo manos libres mono Bluetooth WEP410 de Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su funcionamiento. Lea este Manual de usuario para comenzar y para sacar el mayor provecho de las diversas funciones del dispositivo. Precauciones de seguridad Nonca desarme o modifique sus auriculares por ninguna rason. Hacer esto puede estropear los auriculares o iniciar combustión.
WEP410.book Page 51 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRES Verificación de compatibilidad con el teléfono Algunos dispositivos, en especial aquéllos no probados o autorizados por Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles con el dispositivo manos libres. 51 Español El dispositivo manos libres funciona con la mayoría de los teléfonos Bluetooth compatibles con la versión 1.
WEP410.book Page 52 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Verificación de los accesorios Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo manos libres: Juego 1: Estuche de carga, Adaptador, Manual del usuario, Cubiertas de auriculares adicionales Juego 2: Estuche de carga, Manual del usuario, Cubiertas de auriculares adicionales Para el juego 2, utilice el cargador del teléfono como fuente de alimentación para cargar el dispositivo.
WEP410.
WEP410.book Page 54 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Carga del dispositivo manos libres El dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez. 1 Coloque el dispositivo manos libres en el estuche de carga suministrado y cierre la cubierta. 2 Enchufe el adaptador en el compartimiento de carga del estuche.
WEP410.book Page 55 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM 3 Conecte el adaptador al tomacorriente. • Para el juego 1, utilice el adaptador suministrado. • Cargue el dispositivo manos libres hasta que la luz roja cambie a azul. • El dispositivo estará completamente cargado en aproximadamente dos horas. 4 Quite el adaptador del estuche. No intente cargar el dispositivo manos libres con otro adaptador que no sea el suministrado. El uso de adaptadores no autorizados podría dañar el dispositivo.
WEP410.book Page 56 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Almacenamiento del dispositivo manos libres • Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que esté correctamente protegido. • No guarde el dispositivo a temperaturas altas (más de 50° C / 122° F), por ejemplo, en un automóvil con alta temperatura o en lugares donde reciba los rayos del sol. El almacenamiento a temperaturas altas puede afectar el funcionamiento y reducir la duración de la batería.
WEP410.book Page 57 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM OPERACIONES BÁSICAS Encendido y apagado del dispositivo Mantenga presionado Escuchará Verá que encender el dispositivo manos libres un tono. el botón de funciones múltiples durante cuatro segundos hasta que vea cuatro destellos azules en la luz indicadora. la luz indicadora parpadea mientras el dispositivo está encendido (consulte Significado de la luz indicadora). apagar el dispositivo series de dos el botón de funciones múltiples tonos.
WEP410.book Page 58 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Significado de la luz indicadora Luz Tono Parpadea en azul cada ocho segundos. Series rápidas de dos • El dispositivo está en modo tonos. activo. (Comienza el modo • El dispositivo tiene una llamada activo). activa en progreso. • Puede hablar hasta cuatro horas.* Estado Parpadea en Series rápidas de dos • El dispositivo manos libres está azul cada tres tonos. en modo de espera. segundos.
WEP410.book Page 59 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Conexión con el teléfono Bluetooth La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y el dispositivo manos libres Bluetooth. Al encender por primera vez el dispositivo manos libres, éste se iniciará en el modo de conexión, para que lo pueda conectar de inmediato con otros dispositivos.
WEP410.book Page 60 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM 3 Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el dispositivo manos libres, de acuerdo con el manual del teléfono. Generalmente, los pasos son: ir al menú 'Configuración', 'Conexión' o 'Bluetooth' del teléfono y, a continuación, seleccionar la opción para reconocer dispositivos Bluetooth. 4 El teléfono encontrará el dispositivo manos libres Samsung WEP410 y le preguntará si desea conectarlo. Confirme que desea conectarlo presionado Sí o Aceptar.
WEP410.book Page 61 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Uso del dispositivo manos libres Colóquese el dispositivo en la oreja. En general, obtendrá un mejor funcionamiento cuando no haya obstrucciones (incluidas las partes del cuerpo) entre el dispositivo manos libres y el teléfono. Realización de una llamada Realizar una llamada activada mediante la voz Si la función de reconocimiento de voz está activada, podrá realizar una llamada activada mediante la voz.
WEP410.book Page 62 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM 2 Diga el nombre de la persona a la que desea llamar. Es posible que el teléfono no admita esta función. Volver a marcar el último número Presione el botón de funciones múltiples. Cuando lo suelte, el teléfono marcará el último número marcado o recibido. Es posible que la forma de volver a marcar el último número varíe según el teléfono. Finalización de una llamada Pulse el botón de funciones múltiples.
WEP410.book Page 63 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Ajuste del volumen Presione [+] en el lateral del dispositivo manos libres para aumentar el volumen y [-] para disminuirlo. El uso prolongado del dispositivo manos libres a un volumen elevado puede causar daños en la audición.
WEP410.book Page 64 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Encendido y apagado de la luz indicadora Se puede desactivar la luz indicadora en el modo de espera y en el modo activo. Mantenga presionado [+] y [-] simultáneamente para encender o apagar la luz indicadora. Uso de las funciones mejoradas Las funciones mejoradas están disponibles para los teléfonos que admitan el perfil de manos libres y las funciones mejoradas.
WEP410.book Page 65 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM • Cómo colocar una llamada en espera Durante una llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples. Para recuperar la llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples nuevamente. Es posible que el teléfono no admita esta función. • Respuesta a una segunda llamada Cuando el teléfono le avise acerca de una llamada entrante durante una llamada, mantenga presionado el botón de funciones múltiples para responder la segunda llamada.
WEP410.book Page 66 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM APÉNDICE Preguntas frecuentes ¿A qué distancia del teléfono funcionará el dispositivo manos libres? La distancia de funcionamiento es de hasta 10 metros. ¿Funciona con el teléfono inalámbrico en el hogar? El dispositivo manos libres no está diseñado para uso con teléfonos inalámbricos. ¿Funciona con computadoras portátiles, PC y PDA? El dispositivo manos libres funciona con dispositivos compatibles con la versión 1.
WEP410.book Page 67 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM El dispositivo manos libres produce menor energía que un teléfono móvil clásico. Sólo emite señales que cumplen con el estándar internacional de Bluetooth. Por tanto, no se producen interferencias con equipos electrónicos estándar. ¿Pueden otros usuarios de teléfonos Bluetooth escuchar mi conversación? Cuando conecta el dispositivo manos libres al teléfono Bluetooth, crea un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos Bluetooth.
WEP410.book Page 68 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Aprobaciones de seguridad FCC ID FCC: A3LWEP410 Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento indeseado.
WEP410.book Page 69 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Industria canadiense ID IC: 649E-WEP410 El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pudiera causar un funcionamiento indeseado. Bluetooth La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Samsung se realiza bajo licencia.
WEP410.book Page 70 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Adaptador de viaje certificado por UL El adaptador de viaje de este dispositivo manos libres cumple con los requisitos de seguridad UL 1310. Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL. NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
WEP410.book Page 71 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Precaución Los cambios o las modificaciones realizados en el radioteléfono sin la aprobación expresa de Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo. Use sólo baterías, antenas y cargadores aprobados. El uso de accesorios no autorizados podría ser peligroso y dejar sin efecto la garantía del teléfono si dichos accesorios provocaran daños o defectos en el teléfono.
WEP410.book Page 72 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Si durante el período de la garantía, este producto resulta defectuoso con un mantenimiento y un uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que se lo vendió o a un centro de servicio calificado. La responsabilidad de Samsung y de la empresa de mantenimiento designada se limita al costo de reparación o al reemplazo de la unidad en garantía. • Esta garantía se limita al comprador original.
WEP410.book Page 73 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM 73 Español • Samsung no se responsabiliza por daños indirectos o accidentales derivados del uso o del mal uso de cualquiera de los productos de Samsung. • Esta garantía le otorga derechos específicos y podrá tener otros derechos que varían según el área.
WEP410.book Page 74 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Desecho correcto de este producto (Equipo electrónico y eléctrico de desecho) Esta imagen, incluida en el producto o en los documentos correspondientes, indica que el producto no debe desecharse junto con el resto de los residuos domésticos una vez finalizada su vida útil.
WEP410.book Page 75 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Índice ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDO Verificando a compatibilidade com o telefone celular................... 77 Verificando os acessórios ........................................................ 78 Visão geral do fone de ouvido.................................................. 79 Carregando o fone de ouvido................................................... 80 Armazenamento do fone de ouvido ..........................................
WEP410.book Page 76 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Bluetooth Mono WEP410 da Samsung. Esperamos que você fique satisfeito com a sua utilização. Leia este manual do usuário para começar a utilizar o fone de ouvido Bluetooth e aproveitar ao máximo os vários recursos disponíveis. Precauções de segurança Nunca desmonte ou modifique seu fone de ouvido por qualquer razão que seja.
WEP410.book Page 77 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDO Verificando a compatibilidade com o telefone celular O seu fone de ouvido é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth versão 1.1 ou superior que oferecem suporte a perfis de fones de ouvido e/ou viva-voz. Verifique se o seu telefone possui o recurso Bluetooth visitando o site do fabricante do aparelho.
WEP410.book Page 78 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Verificando os acessórios Verifique se os seguintes ítens acompanham o seu fone de ouvido: Conjunto 1: base para carregamento, um carregador de bateria, manual do usuário, protetores de ouvido adicionais Conjunto 2: base para carregamento, manual do usuário, protetores de ouvido adicionais Para o Conjunto 2, utilize o carregador de bateria do telefone como fonte de energia para recarregá-lo.
WEP410.
WEP410.book Page 80 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Carregando o fone de ouvido O seu fone de ouvido utiliza uma bateria recarregável. É necessário carregar a bateria completamente antes de utilizar o fone de ouvido pela primeira vez. 1 Coloque o fone de ouvido na base para carregamento fornecida e feche a tampa. 2 Conecte o carregador ao conector de carregamento da base. 3 Conecte o carregador à tomada elétrica. • Para o Conjunto 1, utilize o carregador de bateria fornecido.
WEP410.book Page 81 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM • O fone de ouvido será completamente carregado em aproximadamente 2 horas. 4 Remova o carregador da base. Não tente carregar o fone de ouvido com outro dispositivo que não seja o carregador de bateria fornecido. A utilização de carregadores não autorizados poderá danificar o fone de ouvido.
WEP410.book Page 82 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Armazenamento do fone de ouvido • Desligue sempre o fone de ouvido antes de guardá-lo e certifique-se de que ele esteja protegido. • Evite armazená-lo em altas temperaturas (acima de 50° C), como em um veículo estacionado ou com exposição direta ao sol. O armazenamento em altas temperaturas pode prejudicar o desempenho e reduzir a vida útil da bateria. • Não exponha o fone de ouvido ou qualquer uma de suas partes à chuva ou a outros líquidos.
WEP410.book Page 83 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM OPERAÇÕES BÁSICAS Ligando e desligando o fone de ouvido Para Mantenha pressionado Você ouvirá ligar o fone o botão um tom. de ouvido multifuncional por 4 segundos até que a luz azul pisque 5 vezes no indicador luminoso. o indicador luminoso piscar enquanto o aparelho estiver ligado (consulte Significado do indicador luminoso). o botão série de 2 tons. o indicador multifuncional por 4 luminoso pára de segundos até que piscar.
WEP410.book Page 84 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Significado do indicador luminoso Luz Tom Pisca em azul Série rápida de a cada 8 2 tons. segundos. (O modo ativo é iniciado). Status • O fone de ouvido está no modo ativo. • O fone de ouvido possui uma chamada ativa em andamento. • Você pode conversar até 4 horas.* Pisca em azul Série rápida de • O fone de ouvido está no modo a cada 3 2 tons. de espera. segundos. (O modo de espera é • O fone de ouvido está iniciado). aguardando uma chamada.
WEP410.book Page 85 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Pareando com o telefone celular Bluetooth O pareamento cria um link sem fio criptografado e exclusivo entre dois dispositivos habilitados para Bluetooth, como o seu telefone e o fone de ouvido. Quando o fone de ouvido for ligado pela primeira vez, ele entrará no modo de pareamento para que você possa se conectar imediatamente com outros dispositivos. 1 Verifique se o fone de ouvido está desligado (consulte Ligando e desligando o fone de ouvido).
WEP410.book Page 86 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM 3 Configure o telefone Bluetooth para detectar o fone de ouvido de acordo com as instruções do manual do seu telefone. Geralmente, as etapas envolvem em acessar um menu 'Configurações', 'Conexão' ou 'Bluetooth' em seu telefone e, em seguida, selecionar a opção de detecção de dispositivos Bluetooth. 4 O seu telefone localizará o fone de ouvido Samsung WEP410. Selecione no seu celular o fone de ouvido.
WEP410.book Page 87 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM • Quando o telefone for ligado após o pareamento ter sido estabelecido com o fone de ouvido, ele será conectado ao fone de ouvido pressionando-se o botão multifuncional. Utilizando o fone de ouvido Utilize o fone no seu ouvido. Em geral, você obterá um melhor desempenho quando não houver obstruções (incluindo partes do seu corpo) entre o fone de ouvido e o telefone.
WEP410.book Page 88 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Efetuando uma chamada Efetuando uma chamada ativada por voz Se o recurso de reconhecimento de voz estiver ativado, você poderá efetuar uma chamada ativada por voz. 1 Mantenha pressionado o botão multifuncional. Você ouvirá o tom de ativação por voz. 2 Diga o nome da pessoa que deseja chamar. Dependendo do seu telefone, talvez não haja suporte a este recurso. Discando novamente o último número Pressione o botão multifuncional.
WEP410.book Page 89 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Encerrando uma chamada Pressione o botão multifuncional. Atendendo uma chamada Quando uma chamada é recebida, o fone de ouvido emite uma série de 2 tons e pisca o indicador em azul duas vezes. Pressione o botão multifuncional. Não mantenha o botão multifuncional pressionado por muito tempo ao efetuar uma chamada por voz, encerrar ou atender a uma chamada. Dê apenas um toque rápido.
WEP410.book Page 90 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Ligando ou desligando o microfone Mantenha pressionado [+] ou [-] para desligar o microfone do fone de ouvido. Para ligá-lo novamente, mantenha pressionado um dos dois botões outra vez. Transferindo uma chamada do telefone para o fone de ouvido Se você atender a uma chamada com o seu telefone, ela poderá ser transferida para o fone de ouvido ao pressionar o botão multifuncional.
WEP410.book Page 91 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Utilizando recursos avançados Os recursos avançados estão disponíveis para telefones que oferecem suporte ao perfil de viva-voz e recursos avançados. • Rejeitando uma chamada Ao receber uma chamada, pressione o botão multifuncional para rejeitá-la. Dependendo da configuração ou do tipo do seu telefone, será possível apenas silenciar a campainha ou talvez não haja suporte a este recurso.
WEP410.book Page 92 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM • Atendendo uma segunda chamada Quando o seu telefone o informar sobre outra chamada recebida enquanto você estiver em uma ligação, aperte e mantenha pressionado o botão multifuncional (aproximadamente 2 segundos) para colocar a chamada em espera. Você pode alternar entre as chamadas ao apertar esse botão e mantê-lo pressionado. Dependendo do seu telefone, pode não haver suporte a este recurso.
WEP410.book Page 93 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM APÊNDICE Perguntas freqüentes Geralmente, o distância de operação é de 10 metros. O fone de ouvido funciona com o telefone sem fio da minha residência? O fone de ouvido não é projetado para ser utilizado com telefones sem fio. O fone de ouvido funciona com laptops, PCs e PDAs? O fone de ouvido funcionará com dispositivos compatíveis com Bluetooth versão 1.1 ou superior e que ofereçam suporte a perfis de fones de ouvido e/ou viva-voz.
WEP410.book Page 94 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM O fone de ouvido pode causar interferências nos recursos eletrônicos do meu carro ou computador? O fone de ouvido produz significativamente menos energia do que um telefone celular típico. Ele também emite sinais que estão em conformidade com o padrão internacional Bluetooth. Portanto, você não deve esperar qualquer interferência com equipamentos eletrônicos destinados ao consumidor.
WEP410.book Page 95 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Certificações de segurança Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, de acordo com as Resoluções nº 365/2002, nº 442/2006 e nº 238/2000. Bluetooth A marca da palavra Bluetooth® e os seus logotipos são de propriedade da Bluetooth SIG e qualquer utilização de tais marcas pela Samsung está sob licença.
WEP410.book Page 96 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM identificada pela Nota Fiscal do produto e pelo preenchimento deste certificado. No caso de telefones ou acessórios que sejam instalados em veículos, o prazo será contado a partir da data de aquisição dos mesmos.
WEP410.book Page 97 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM equipamento ou acessório. A SAMSUNG não será de forma alguma responsável por qualquer acessório que não seja de seu fornecimento, que anexado ou usado com seus telefones celulares, ou pelo funcionamento de seus telefones ou acessórios com quaisquer outros acessórios que não os fornecidos pela SAMSUNG.
WEP410.book Page 98 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM (c) Quebra ou danos que não foram constatados no ato da aquisição (gabinete, antena, acessórios, etc); (d) Produtos que tenham tido o número de série removido, adulterado ou tornado ilegível; (e) Defeitos e danos decorrentes a utilização de componentes e acessórios não originais SAMSUNG (gabinete, antena, display, peças em geral, etc.); (f) Defeitos e danos causados por agentes naturais (enchente, maresia, descarga elétrica e outros).
WEP410.book Page 99 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM (b) Qualquer dos selos da bateria tiver sido violado ou contiver evidências de adulteração; (c) As baterias forem utilizadas em equipamentos ou serviços que não sejam os equipamentos de telefonia celular para os quais tenham sido especificados. V. CONSIDERAÇÕES GERAIS 99 Português O único recurso oferecido é o conserto, substituição de peça ou produto, à opção da SAMSUNG.
WEP410.book Page 100 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM ATENÇÃO Não recarregue as baterias SAMSUNG em carregadores que não sejam os originais. O uso destes carregadores pode ocasionar graves acidentes.
WEP410.
WEP410.
WEP410.book Page 103 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM Eliminação correta deste produto (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos) Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil.
WEP410.book Page 104 Wednesday, April 4, 2007 1:43 PM * Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.