Specifications

爲更好地進行拍攝,調節好手帶是十分
重要的
0
(參照16頁)
不要把手强行揷入手帶中,
以避免損傷
0
爲保正常象及淸象,應淸潔象磁頭
0
放象時,若干擾較多或難看淸,說明象磁頭不淸潔
0
若這種情出現,請用干型象帶淸潔淸洗象磁頭
0
不要使用象帶淸潔,因爲這將損傷象磁頭
0
(參照55頁)
若攝象機在STANDBY(待機)模式沒有操作達5分鍾或以
上,則攝象机自動關閉以保護象帶及磁鼓被磨損
0
SSTTAANNDDBBYY(())55
It is very important to adjust the
hand strap correctly to ensure the
camera can be held steady.
(see page 16)
Do not insert your hand in the
hand strap forcibly, as it may result in
damage to the buckle.
To ensure normal recording and clear pictures, ensure
that the heads are kept clean.
When playing back the pictures, if they are noisy or
hardly visible, the video heads may be dirty.
If this happens, clean the video heads with a dry type
cassette cleaner.
Do not use a wet type cassette cleaner.
It may damage the video heads. (see page 55)
To protect against tape and head-drum wear,
your camcorder will automatically turn off if it is left in
STANDBY mode without operation for more than
5 minutes.
ENGLISH
7
Precautions and Safety Instructions
Precautions regarding the hand strap
Precautions when cleaning the video heads
Auto-off function in STANDBY mode